Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Both sides previous revision Previous revision | |||
维修 [2025/08/04 01:44] – xiaoer | 维修 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wéixiū: 维修 - To Repair, To Maintain, Maintenance ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wéi xiū | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 维修 is your go-to, standard term for fixing things, especially anything mechanical, electronic, or structural. Think of the sign on a repair shop (维修店), | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **维 (wéi):** This character' | + | |
- | * **修 (xiū):** This character means to repair, to fix, to mend, or even to build or decorate. It represents the active " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The combination is very logical: 维 (to maintain) + 修 (to fix) = 维修 (to maintain and repair). It perfectly captures the dual nature of keeping something functional, covering both preventative upkeep and fixing what's broken. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While 维修 is a highly practical term, its prevalence speaks to modern Chinese culture. In bustling cities, you'll see countless small `维修店 (wéixiū diàn)`—repair shops—for everything from smartphones to electric scooters and home appliances. This reflects a practical mindset of fixing and extending the life of objects, a value that persists alongside a growing consumer culture. | + | |
- | A helpful comparison for English speakers is the distinction between " | + | |
- | * **Repair:** Usually means fixing something after it has broken. | + | |
- | * **Maintenance: | + | |
- | `维修` conveniently covers both concepts. A sign that reads `电梯维修中 (diàntī wéixiū zhōng)` could mean the elevator is broken and being fixed, or that it's undergoing scheduled maintenance. The context usually clarifies which it is. For example, `定期维修 (dìngqī wéixiū)` is clearly " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `维修` is a high-frequency word used in a wide range of contexts, from casual conversation to formal contracts. | + | |
- | * **Daily Life:** You'll use this term when any of your belongings break. "My air conditioner is broken, I need to call someone for a repair." | + | |
- | * **Commercial/ | + | |
- | * **Public Notices:** It's extremely common to see signs in public spaces like subway stations, malls, and residential buildings. `道路维修 (dàolù wéixiū)` means "road maintenance/ | + | |
- | * **As a Noun:** `维修` can also act as a noun. You might ask, `这次的维修要多少钱? (Zhè cì de wéixiū yào duōshǎo qián?)` - "How much will this repair cost?" | + | |
- | The term is neutral in connotation and standard in formality, making it safe to use in almost any situation requiring a repair. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我的电脑坏了,需要**维修**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de diànnǎo huài le, xūyào **wéixiū**. | + | |
- | * English: My computer is broken and needs to be repaired. | + | |
- | * Analysis: A classic, simple use of `维修` as a verb for a common problem. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这家店提供专业的手机**维修**服务。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā diàn tígōng zhuānyè de shǒujī **wéixiū** fúwù. | + | |
- | * English: This shop provides professional mobile phone repair services. | + | |
- | * Analysis: Here, `维修` is used as a noun, part of the compound " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 电梯**维修**中,请走楼梯。 | + | |
- | * Pinyin: Diàntī **wéixiū** zhōng, qǐng zǒu lóutī. | + | |
- | * English: The elevator is under maintenance/ | + | |
- | * Analysis: This demonstrates `维修中 (wéixiū zhōng)`, a common phrase on public signs meaning "in the process of repair." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * **维修**费用是谁来承担? | + | |
- | * Pinyin: **Wéixiū** fèiyòng shì shéi lái chéngdān? | + | |
- | * English: Who is responsible for the repair costs? | + | |
- | * Analysis: `维修` acts as a noun modifier for `费用 (fèiyòng)`, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们公司有专门的**维修**部门。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī yǒu zhuānmén de **wéixiū** bùmén. | + | |
- | * English: Our company has a dedicated maintenance department. | + | |
- | * Analysis: Shows its use in a corporate or organizational context. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他是一名经验丰富的汽车**维修**工。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yī míng jīngyàn fēngfù de qìchē **wéixiū** gōng. | + | |
- | * English: He is an experienced car mechanic (repair worker). | + | |
- | * Analysis: `维修` is used to specify the type of worker (`工`). | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这座古桥正在进行大规模的**维修**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò gǔ qiáo zhèngzài jìnxíng dà guīmó de **wéixiū**. | + | |
- | * English: This ancient bridge is undergoing large-scale restoration. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates that `维修` can be used for large, structural projects, not just small appliances. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 所有产品都享有一年的免费**维修**。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu chǎnpǐn dōu xiǎngyǒu yī nián de miǎnfèi **wéixiū**. | + | |
- | * English: All products come with one year of free repairs. | + | |
- | * Analysis: A common phrase related to warranties and after-sales service (`售后服务`). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 由于系统**维修**,网站将于午夜关闭一小时。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú xìtǒng **wéixiū**, | + | |
- | * English: Due to system maintenance, | + | |
- | * Analysis: This highlights its use in the digital and IT world for " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我得找个**维修**师傅来看看我家的洗衣机。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ děi zhǎo ge **wéixiū** shīfu lái kànkan wǒ jiā de xǐyījī. | + | |
- | * English: I have to find a repairman to take a look at my washing machine. | + | |
- | * Analysis: `维修师傅 (wéixiū shīfu)` is a very common and polite way to refer to a repair technician. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between `维修` and its close synonym, `修理 (xiūlǐ)`. | + | |
- | * **维修 (wéixiū) vs. 修理 (xiūlǐ): | + | |
- | * **`维修`** is more formal and technical. It's the standard term for contracts, official notices, and complex machinery (cars, computers, elevators, infrastructure). It implies both maintenance and repair. | + | |
- | * **`修理`** is more colloquial and common in everyday speech. It usually refers to a simple, one-time fix for a less complex item. You would `修理` a broken chair, a leaky pipe, or a toy. | + | |
- | * **Examples of correct distinction: | + | |
- | * `我爸爸正在**修理**桌子。` (Wǒ bàba zhèngzài **xiūlǐ** zhuōzi.) - My dad is fixing the table. (Natural and common) | + | |
- | * `这台服务器需要专业人员来**维修**。` (Zhè tái fúwùqì xūyào zhuānyè rényuán lái **wéixiū**.) - This server needs a professional to repair it. (Technical and formal) | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[修理]] (xiūlǐ) - A more colloquial synonym for "to fix" or "to repair," | + | |
- | * [[保养]] (bǎoyǎng) - To maintain (in a preventative sense). Used for car maintenance, | + | |
- | * [[维修工]] (wéixiū gōng) - Repair worker, mechanic. A general term for a technician. | + | |
- | * [[维修师傅]] (wéixiū shīfu) - A more polite and common way to say " | + | |
- | * [[售后服务]] (shòuhòu fúwù) - After-sales service. A broad category that almost always includes a `维修` plan. | + | |
- | * [[故障]] (gùzhàng) - A fault, glitch, malfunction, | + | |
- | * [[检修]] (jiǎnxiū) - To inspect and repair, to overhaul. This implies a thorough check is part of the repair process. | + | |
- | * [[安装]] (ānzhuāng) - To install. Often, the same company or person that does `安装` will also provide `维修` services. | + | |
- | * [[修补]] (xiūbǔ) - To mend or to patch. Suggests a smaller-scale fix, like patching a tire or mending a hole in a wall. | + |