Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
美丽 [2025/08/09 02:09] – created xiaoer | 美丽 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== měilì: 美丽 - Beautiful, Pretty ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** měilì | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `美丽` is the classic and slightly formal word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **美 (měi):** This character is a combination of **羊 (yáng)**, meaning " | + | |
- | * **丽 (lì):** The traditional form of this character (麗) was a pictogram of a deer with a pair of magnificent, | + | |
- | * **How they combine:** Putting 美 (pleasing beauty) and 丽 (graceful elegance) together creates `美丽`, a powerful and comprehensive term. It describes a beauty that is not only visually appealing but also possesses a sense of grace, depth, and harmony. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, `美丽` is often connected to concepts of harmony, nature, and inner virtue. While Western culture might sometimes separate physical beauty from character, `美丽` can bridge that gap. A person who is kind, graceful, and virtuous can be described as having a `美丽的心灵 (měilì de xīnlíng)`—a beautiful soul. This is a very high compliment. | + | |
- | **Comparison to Western " | + | |
- | The English word " | + | |
- | The key difference is that `美丽` often implies a timeless, soul-stirring quality, whereas Western usage of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `美丽` is a standard and widely understood term, but its usage has specific connotations. | + | |
- | * **Formal Praise:** It is often used in writing, formal speeches, songs, and poetry. When spoken, it carries a weight of sincerity. You would use it to give a genuine, heartfelt compliment. | + | |
- | * **Scenery and Art:** This is one of its most common uses. Describing lakes, mountains, forests, sunrises, or a piece of calligraphy as `美丽` is perfectly natural. | + | |
- | * **People:** It's used to describe people, typically women, but implies more than just physical attractiveness. It suggests elegance, grace, and an overall pleasing presence. Calling a woman `美丽` is a deeper compliment than `漂亮 (piàoliang)`. | + | |
- | * **Abstract Concepts:** You can describe memories, dreams, or life itself as `美丽`. For example, `美丽的梦想 (měilì de mèngxiǎng)` means "a beautiful dream." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这里的风景真是太**美丽**了! | + | |
- | * Pinyin: Zhèlǐ de fēngjǐng zhēnshi tài **měilì** le! | + | |
- | * English: The scenery here is truly so beautiful! | + | |
- | * Analysis: A classic and very common use of `美丽` to describe a landscape. The structure `太...了 (tài...le)` is used for emphasis. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 她不仅外表**美丽**,心灵更美。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bùjǐn wàibiǎo **měilì**, | + | |
- | * English: Not only is her appearance beautiful, but her soul is even more beautiful. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates the cultural depth of `美丽`, connecting external appearance with inner virtue (`心灵`, soul/ | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这是一首非常**美丽**的诗。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī shǒu fēicháng **měilì** de shī. | + | |
- | * English: This is a very beautiful poem. | + | |
- | * Analysis: `美丽` is ideal for describing art forms like poetry, music, or painting that evoke a deep aesthetic feeling. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 每个女孩都希望有一个**美丽**的婚礼。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge nǚhái dōu xīwàng yǒu yī ge **měilì** de hūnlǐ. | + | |
- | * English: Every girl hopes to have a beautiful wedding. | + | |
- | * Analysis: Here, `美丽` describes an event, implying it should be elegant, memorable, and aesthetically pleasing. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 她的眼睛像**美丽**的星星。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yǎnjīng xiàng **měilì** de xīngxīng. | + | |
- | * English: Her eyes are like beautiful stars. | + | |
- | * Analysis: A slightly poetic or romantic use of the word. `像 (xiàng)` means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我们要保护我们**美丽**的地球。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào bǎohù wǒmen **měilì** de dìqiú. | + | |
- | * English: We must protect our beautiful Earth. | + | |
- | * Analysis: Used in a formal or public service context, `美丽` elevates the subject (the Earth) and gives the sentence an emotional weight. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这是一个关于爱与勇气的**美丽**故事。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī ge guānyú ài yǔ yǒngqì de **měilì** gùshì. | + | |
- | * English: This is a beautiful story about love and courage. | + | |
- | * Analysis: Shows how `美丽` can describe an abstract concept like a story, referring to its emotional and moral quality. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你觉得这幅画**美丽**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde zhè fú huà **měilì** ma? | + | |
- | * English: Do you think this painting is beautiful? | + | |
- | * Analysis: A simple question using `美丽`. `幅 (fú)` is the measure word for paintings. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * **美丽**的误会有时候也会有好的结果。 | + | |
- | * Pinyin: **Měilì** de wùhuì yǒu shíhòu yě huì yǒu hǎo de jiéguǒ. | + | |
- | * English: A " | + | |
- | * Analysis: A metaphorical use. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 桂林山水甲天下,真是名不虚传的**美丽**。 | + | |
- | * Pinyin: Guìlín shānshuǐ jiǎ tiānxià, zhēnshi míng bù xū chuán de **měilì**. | + | |
- | * English: Guilin' | + | |
- | * Analysis: Using `美丽` to confirm a famous reputation. `名不虚传 (míng bù xū chuán)` is a chengyu (idiom) meaning "to live up to one's reputation." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is choosing between `美丽 (měilì)`, `漂亮 (piàoliang)`, | + | |
- | * **`美丽 (měilì)`: | + | |
- | * **`[[漂亮]] (piàoliang)`: | + | |
- | * **`[[好看]] (hǎokàn)`: | + | |
- | **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's awkward:** `美丽` is too grand and poetic for a simple T-shirt. It sounds overly dramatic, like calling a plain hamburger " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Also Correct:** 这件T恤很**漂亮**。 (Zhè jiàn T-xù hěn piàoliang.) - //This T-shirt is pretty.// | + | |
- | Essentially, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[漂亮]] (piàoliang) - The most common synonym for " | + | |
- | * [[好看]] (hǎokàn) - A colloquial and versatile synonym meaning " | + | |
- | * [[优美]] (yōuměi) - More specific than `美丽`, meaning " | + | |
- | * [[壮丽]] (zhuànglì) - Describes a beauty that is " | + | |
- | * [[美貌]] (měimào) - A noun meaning "(a person' | + | |
- | * [[美德]] (měidé) - " | + | |
- | * [[丑陋]] (chǒulòu) - A formal antonym meaning " | + | |
- | * [[难看]] (nánkàn) - The direct antonym of `好看`, meaning " | + |