Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
美满 [2025/08/03 21:52] – 创建 xiaoer | 美满 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== měimǎn: 美满 - Blissful, Happy, Perfect (of life, marriage, etc.) ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary for Search Engines:** Learn the meaning of the Chinese word 美满 (měimǎn), a term that goes beyond simple " | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** měimǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `美满` is not just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **美 (měi):** This character means **beautiful, | + | |
- | * **满 (mǎn):** This character means **full, complete, or satisfied**. It's composed of the water radical `氵` on the left and a phonetic component on the right that suggests fullness. It's the " | + | |
- | Together, **美 (beautiful) + 满 (full) = 美满 (měimǎn)**. The word literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, `美满` is a cornerstone of life aspirations, | + | |
- | * **Comparison to " | + | |
- | * **The Centrality of Family:** The concept is almost inseparable from family (`家庭, jiātíng`) and marriage (`婚姻, hūnyīn`). A `美满` life traditionally involves a stable career, a harmonious marriage, and healthy, successful children. This reflects the Confucian value that a well-ordered family is the foundation of a well-ordered society. Achieving a `美满` family life is one of the highest forms of success. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `美满` is a positive, somewhat formal word that carries significant weight. | + | |
- | * **Weddings and Blessings: | + | |
- | * **Describing Life:** People use it to describe an ideal life situation. If someone has a good job, a loving family, and healthy kids, a friend might say, " | + | |
- | * **Literature and Media:** In songs, TV dramas, and novels, `美满` is often used to describe the ideal conclusion for a character' | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** 祝你们新婚快乐,生活**美满**! | + | |
- | * Pinyin: Zhù nǐmen xīnhūn kuàilè, shēnghuó **měimǎn**! | + | |
- | * English: Wishing you a happy wedding and a blissful life! | + | |
- | * Analysis: This is a classic wedding blessing. It combines the immediate happiness of the wedding (`新婚快乐`) with the long-term wish for a complete and happy life (`生活美满`). | + | |
- | * **Example 2:** 她有一个**美满**的家庭,丈夫体贴,孩子可爱。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yǒu yí ge **měimǎn** de jiātíng, zhàngfu tǐtiē, háizi kě' | + | |
- | * English: She has a perfect family; her husband is considerate and her children are lovely. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates what constitutes a `美满` family from a common perspective—a caring spouse and wonderful children. | + | |
- | * **Example 3:** 每个人都希望自己的人生是**美满**的。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge rén dōu xīwàng zìjǐ de rénshēng shì **měimǎn** de. | + | |
- | * English: Everyone hopes their life will be happy and complete. | + | |
- | * Analysis: This shows `美满` as a universal aspiration for one's entire life journey (`人生`). | + | |
- | * **Example 4:** 故事的结局很**美满**,王子和公主幸福地生活在一起。 | + | |
- | * Pinyin: Gùshi de jiéjú hěn **měimǎn**, | + | |
- | * English: The story had a perfect ending; the prince and princess lived happily ever after. | + | |
- | * Analysis: Here, `美满` is used to describe a " | + | |
- | * **Example 5:** 尽管他们很富有,但他们的婚姻并不**美满**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn tāmen hěn fùyǒu, dàn tāmen de hūnyīn bìng bù **měimǎn**. | + | |
- | * English: Although they were very rich, their marriage was not a happy one. | + | |
- | * Analysis: This example shows that material wealth doesn' | + | |
- | * **Example 6:** 父母最大的心愿就是看到子女有一个**美满**的归宿。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ zuì dà de xīnyuàn jiùshì kàndào zǐnǚ yǒu yí ge **měimǎn** de guīsù. | + | |
- | * English: Parents' | + | |
- | * Analysis: `归宿 (guīsù)` means a final home or destination, | + | |
- | * **Example 7:** 为了给孩子一个**美满**的童年,她付出了很多。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile gěi háizi yí ge **měimǎn** de tóngnián, tā fùchūle hěn duō. | + | |
- | * English: In order to give her child a perfect childhood, she sacrificed a lot. | + | |
- | * Analysis: `美满` can also describe a period of life, like childhood (`童年`), implying it was complete, happy, and free from hardship. | + | |
- | * **Example 8:** 他们的爱情故事有了一个**美满**的结果。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de àiqíng gùshi yǒu le yí ge **měimǎn** de jiéguǒ. | + | |
- | * English: Their love story came to a blissful conclusion. | + | |
- | * Analysis: Similar to " | + | |
- | * **Example 9:** 事业的成功和家庭的**美满**,他都得到了。 | + | |
- | * Pinyin: Shìyè de chénggōng hé jiātíng de **měimǎn**, | + | |
- | * English: He achieved both career success and a blissful family life. | + | |
- | * Analysis: This sentence presents the two pillars of a successful life in modern Chinese society: a good career and a happy family, with `美满` perfectly describing the latter. | + | |
- | * **Example 10:** 只有内心平和,才能拥有**美满**的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyǒu nèixīn pínghé, cáinéng yōngyǒu **měimǎn** de shēnghuó. | + | |
- | * English: Only with inner peace can one have a truly fulfilling life. | + | |
- | * Analysis: This sentence adds a philosophical layer, suggesting that `美满` is not just about external circumstances but also comes from an internal state of peace and contentment. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Using `美满` for temporary feelings.** | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** `美满` describes a long-term, stable state like a marriage or a life. It's not a fleeting emotion. For feeling happy *today*, you should use `开心 (kāixīn)` or `高兴 (gāoxìng)`. | + | |
- | * | + | |
- | * **Mistake 2: Confusing `美满` with `完美 (wánměi)`.** | + | |
- | * While both can be translated as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[幸福]] (xìngfú) - Happiness; well-being. A very close synonym. `幸福` is a broader term for happiness, while `美满` specifically emphasizes the *completeness* and *perfection* of that happiness, especially in a family setting. | + | |
- | * [[圆满]] (yuánmǎn) - Satisfactory; | + | |
- | * [[开心]] (kāixīn) - Happy; glad. Describes a momentary, cheerful feeling. The opposite of the deep, enduring state of `美满`. | + | |
- | * [[快乐]] (kuàilè) - Happy; joyful. A general-purpose word for happiness, often used in set phrases like "Happy Birthday" | + | |
- | * [[和睦]] (hémù) - Harmonious. Describes peaceful and amicable relationships, | + | |
- | * [[家庭]] (jiātíng) - Family; household. The primary social unit to which the term `美满` is applied. | + | |
- | * [[婚姻]] (hūnyīn) - Marriage. A core life event that is wished to be `美满`. | + | |
- | * [[完美]] (wánměi) - Perfect. A more general and less emotional term for perfection, used for plans, objects, and skills rather than the lived experience of a happy life. | + |