Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
考试 [2025/08/12 00:32] – created xiaoer | 考试 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kǎoshì: 考试 - Exam, Test, Examination ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kǎo shì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **考试 (kǎoshì)** is the go-to word for any formal assessment, from a weekly vocabulary quiz to a life-altering university entrance exam. While it translates directly to " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **考 (kǎo):** This character means "to test," "to examine," | + | |
- | * **试 (shì):** This character means "to try" or "to test." The left part, `讠(yán)`, | + | |
- | * Together, **考 (kǎo)** and **试 (shì)** create a compound word that literally means "to examine by trying/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **考试 (kǎoshì)** is arguably one of the most important cultural pillars of modern China, with roots stretching back over a thousand years to the imperial civil service examinations, | + | |
- | Today, this legacy is most apparent in the **高考 (gāokǎo)**, | + | |
- | * **Comparison with the West:** While American students apply to college using a portfolio of achievements (SAT/ACT scores, GPA, extracurriculars, | + | |
- | This exam-centric culture means that **考试 (kǎoshì)** is not just a school activity; it's a societal phenomenon. It embodies values of hard work, enduring hardship (**吃苦 - chīkǔ**), and the hope of achieving success for oneself and one's family. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **考试 (kǎoshì)** is a ubiquitous term used in various contexts, both formally and informally. | + | |
- | * **As a Noun:** When used as a noun, it refers to the event itself. It often requires a measure word, like **场 (chǎng)** or **次 (cì)**. | + | |
- | * `今天下午有一场**考试**。` (Jīntiān xiàwǔ yǒu yì chǎng kǎoshì.) - There is an exam this afternoon. | + | |
- | * **As a Verb:** When used as a verb, it means "to take a test." It's a verb-object construction, | + | |
- | * `我明天要**考试**。` (Wǒ míngtiān yào kǎoshì.) - I have an exam tomorrow (lit. I will take an exam tomorrow). | + | |
- | * **In School:** This is the most common context. You'll hear about **期中考试 (qīzhōng kǎoshì)** for midterms and **期末考试 (qīmò kǎoshì)** for final exams. | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **On Social Media:** Young people often post about the stress of **考试**, using memes and slang to share their collective experience of "exam season." | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我明天有中文**考试**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ míngtiān yǒu Zhōngwén **kǎoshì**. | + | |
- | * English: I have a Chinese exam tomorrow. | + | |
- | * Analysis: A simple, common sentence using **考试** as a noun to state a fact. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 祝你**考试**顺利! | + | |
- | * Pinyin: Zhù nǐ **kǎoshì** shùnlì! | + | |
- | * English: Hope your exam goes smoothly! / Good luck on your exam! | + | |
- | * Analysis: This is a very common way to wish someone good luck on a test. `顺利 (shùnlì)` means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这次**考试**太难了,我可能不及格。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì **kǎoshì** tài nán le, wǒ kěnéng bù jígé. | + | |
- | * English: This exam was too difficult, I might not pass. | + | |
- | * Analysis: `这次 (zhè cì)` means "this time." This sentence shows how to express feelings about an exam's difficulty. `不及格 (bù jígé)` is the specific term for "to fail." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 为了准备**考试**,他每天学习到深夜。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile zhǔnbèi **kǎoshì**, | + | |
- | * English: In order to prepare for the exam, he studies late into the night every day. | + | |
- | * Analysis: `为了 (wèile)` means "in order to," showing the purpose of an action. This sentence highlights the hard work associated with **考试**. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你**考试**考得怎么样? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **kǎoshì** kǎo de zěnmeyàng? | + | |
- | * English: How did you do on your exam? | + | |
- | * Analysis: A key pattern for asking about performance. The verb `考` is repeated, with `得 (de)` in between, to ask about the quality of the action. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 老师下个星期要**考试**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī xià ge xīngqī yào **kǎoshì**. | + | |
- | * English: The teacher is going to give a test next week. | + | |
- | * Analysis: This is a bit ambiguous and a common learner phrasing. While understandable, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他通过了驾驶**考试**,现在可以开车了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā tōngguò le jiàshǐ **kǎoshì**, | + | |
- | * English: He passed the driving test and can drive now. | + | |
- | * Analysis: `通过 (tōngguò)` is a common verb meaning "to pass" an exam or a proposal. `驾驶 (jiàshǐ)` means " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * **考试**的时候不准用手机。 | + | |
- | * Pinyin: **Kǎoshì** de shíhou bù zhǔn yòng shǒujī. | + | |
- | * English: You are not allowed to use your phone during the exam. | + | |
- | * Analysis: `...的时候 (...de shíhou)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 如果这次**考试**失败了,你还有一次补考的机会。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ zhè cì **kǎoshì** shībài le, nǐ hái yǒu yí cì bǔkǎo de jīhuì. | + | |
- | * English: If you fail this exam, you still have a chance for a make-up exam. | + | |
- | * Analysis: `补考 (bǔkǎo)` is a very useful related term, meaning " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 高考是中国学生最重要的一次**考试**。 | + | |
- | * Pinyin: Gāokǎo shì Zhōngguó xuéshēng zuì zhòngyào de yí cì **kǎoshì**. | + | |
- | * English: The Gaokao is the most important exam for Chinese students. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly links **考试** to the important cultural concept of the **高考 (gāokǎo)**. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`考试` vs. `测验 (cèyàn)`: | + | |
- | * **考试 (kǎoshì): | + | |
- | * **测验 (cèyàn): | + | |
- | * Incorrect: `我今天有一个小小的考试。` (While grammatically okay, it's less natural). | + | |
- | * Correct: `我今天有一个小测验。` (Wǒ jīntiān yǒu yí ge xiǎo cèyàn.) - I have a small quiz today. | + | |
- | * **Who is " | + | |
- | * Incorrect: `老师考试学生。` (Lǎoshī kǎoshì xuéshēng.) | + | |
- | * Correct: `老师考学生。` (Lǎoshī kǎo xuéshēng.) - The teacher tests the students. (Using just `考` as the verb). | + | |
- | * Correct: `老师给学生们考试。` (Lǎoshī gěi xuéshēngmen kǎoshì.) - The teacher gives the students an exam. | + | |
- | * **Verb or Noun?** Remember that **考试** can act as its own verb meaning "to take an exam." You don't need to add another verb like `做 (zuò)` or `拿 (ná)`. | + | |
- | * Incorrect: `我明天要做一个考试。` (Wǒ míngtiān yào zuò yí ge kǎoshì.) - Overly literal translation of "do an exam." | + | |
- | * Correct: `我明天要考试。` (Wǒ míngtiān yào kǎoshì.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[高考]] (gāokǎo) - The National College Entrance Examination, | + | |
- | * [[测验]] (cèyàn) - A smaller quiz or test; less formal and less consequential than a **考试**. | + | |
- | * [[成绩]] (chéngjì) - The grade, score, or result of an exam. | + | |
- | * [[及格]] (jígé) - To pass an exam (literally "reach the standard" | + | |
- | * [[补考]] (bǔkǎo) - A make-up exam after failing. | + | |
- | * [[考生]] (kǎoshēng) - An examinee; the person taking the test. | + | |
- | * [[面试]] (miànshì) - An interview (literally "face test" | + | |
- | * [[笔试]] (bǐshì) - A written exam (literally "pen test" | + | |
- | * [[期末考试]] (qīmò kǎoshì) - A final exam (at the "end of the term" | + | |
- | * [[作弊]] (zuòbì) - To cheat on an exam. | + |