Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
肯定 [2025/08/10 08:30] – created xiaoer | 肯定 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kěndìng: 肯定 - To Affirm, Definitely, Certain ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kěndìng | + | |
- | * **Part of Speech:** Adverb, Verb, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 肯定 (kěndìng) is your go-to word in Chinese for showing you are sure about something. It's much stronger than a simple " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **肯 (kěn):** This character means "to be willing" | + | |
- | * **定 (dìng):** This character means "to fix," "to settle," | + | |
- | * **Combined Meaning:** When you put them together, 肯定 (kěndìng) literally means something like " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, giving or receiving 肯定 (kěndìng) carries significant weight, especially in hierarchical relationships like at work or school. It's more than just a statement of fact; it's an act of validation and approval. | + | |
- | Compare this to the Western concept of " | + | |
- | Conversely, not receiving 肯定 when you expect it can be a subtle sign of disapproval or that your work did not meet expectations. Therefore, understanding when to give and how to interpret 肯定 is crucial for navigating social and professional situations in China. It's a tool for building relationships and showing respect. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 肯定 is extremely common in daily life. Its function changes based on its grammatical role. | + | |
- | === As an Adverb (most common): " | + | |
- | This is how you'll hear it used most often. It's placed before the verb or adjective to add certainty. | + | |
- | * //"He will **definitely** come tomorrow."// | + | |
- | * //" | + | |
- | === As a Verb: "to affirm", | + | |
- | This usage is slightly more formal and is common in work, academic, or serious contexts. | + | |
- | * //"The teacher **affirmed** my progress."// | + | |
- | * //"I can't **confirm** whether this news is true or not."// | + | |
- | === As an Adjective: " | + | |
- | This usage often describes an answer, opinion, or result. | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你放心,我明天**肯定**会来。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ fàngxīn, wǒ míngtiān **kěndìng** huì lái. | + | |
- | * English: Don't worry, I will **definitely** come tomorrow. | + | |
- | * Analysis: Here, 肯定 is an adverb expressing a firm promise or a highly certain prediction. It reassures the listener. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 老板**肯定**了我们团队的工作。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎobǎn **kěndìng** le wǒmen tuánduì de gōngzuò. | + | |
- | * English: The boss **affirmed** our team's work. | + | |
- | * Analysis: This is the verb usage. It means the boss formally approved of and praised the team's performance. This is a very positive and motivating statement in a Chinese workplace. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我需要一个**肯定**的答复,而不是“可能”。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xūyào yīgè **kěndìng** de dáfù, ér bùshì “kěnéng”. | + | |
- | * English: I need a **definite** answer, not a " | + | |
- | * Analysis: Here, 肯定的 acts as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这么晚了,他**肯定**已经睡了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhème wǎn le, tā **kěndìng** yǐjīng shuì le. | + | |
- | * English: It's so late, he has **surely** already gone to sleep. | + | |
- | * Analysis: 肯定 is used here to state a logical deduction. Based on the evidence (the late hour), the speaker is very sure of the conclusion. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * A: 你觉得这个计划能成功吗? (Nǐ juéde zhège jìhuà néng chénggōng ma?) - Do you think this plan can succeed? | + | |
- | * B: 那**肯定**啊! (Nà **kěndìng** a!) - That's for sure! / Of course! | + | |
- | * Analysis: This is a very common, colloquial response. 那肯定啊 is a standalone phrase used to express enthusiastic and absolute agreement. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 虽然他很努力,但我不能**肯定**他能赢。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán tā hěn nǔlì, dàn wǒ bùnéng **kěndìng** tā néng yíng. | + | |
- | * English: Although he works hard, I can't **be sure** that he can win. | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form, 不能肯定 (bù néng kěndìng), which means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的发言得到了大家的**肯定**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de fāyán dédàole dàjiā de **kěndìng**. | + | |
- | * English: His speech received everyone' | + | |
- | * Analysis: In this sentence, 肯定 functions as a noun, meaning " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这家餐厅的菜**肯定**好吃,每天都这么多人排队。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng de cài **kěndìng** hǎochī, měitiān dōu zhème duō rén páiduì. | + | |
- | * English: This restaurant' | + | |
- | * Analysis: Another example of making a confident judgment based on evidence (the long line of people). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你**肯定**你锁门了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **kěndìng** nǐ suǒ mén le ma? | + | |
- | * English: Are you **sure** you locked the door? | + | |
- | * Analysis: Here, 肯定 is used as a verb in a question to ask someone to confirm their certainty about a past action. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 学习一门新语言**肯定**不容易,但很有意思。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí yī mén xīn yǔyán **kěndìng** bù róngyì, dàn hěn yǒu yìsi. | + | |
- | * English: Learning a new language is **definitely** not easy, but it's very interesting. | + | |
- | * Analysis: 肯定 can be used to affirm a negative statement (不容易 - not easy), making it stronger. It means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`肯定 (kěndìng)` vs. `一定 (yīdìng)`: | + | |
- | * **肯定 (kěndìng)** is about **judgment and belief**. You've assessed the situation and are sure of the outcome. (e.g., "Look at those dark clouds. It will **definitely** rain." - 天那么黑,**肯定**会下雨。) | + | |
- | * **一定 (yīdìng)** is about **determination, | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **`肯定 (kěndìng)` vs. `是的 (shì de)`:** | + | |
- | * **是的 (shì de)** or **对 (duì)** are for simple confirmation. They mean " | + | |
- | * **肯定 (kěndìng)** is for emphatic agreement or certainty. It means " | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[一定]] (yīdìng) - A close but distinct term meaning " | + | |
- | * [[当然]] (dāngrán) - A synonym meaning "of course" | + | |
- | * [[确实]] (quèshí) - A synonym meaning " | + | |
- | * [[确定]] (quèdìng) - A verb meaning "to determine," | + | |
- | * [[否定]] (fǒudìng) - The direct antonym of `肯定`. It means "to negate," | + | |
- | * [[承认]] (chéngrèn) - To admit or to acknowledge. You `承认` a mistake, but you `肯定` a success. | + | |
- | * [[毫无疑问]] (háo wú yí wèn) - An idiom (chengyu) that means " | + | |
- | * [[同意]] (tóngyì) - To agree or to consent. This is about agreeing with someone' | + | |
- | * [[赞成]] (zànchéng) - To approve of or to be in favor of. This implies support for a proposal or idea. | + |