This is an old revision of the document!
bèijǐng: 背景 - Background, Backdrop, Context
Quick Summary
- Keywords: beijing Chinese meaning, what does beijing mean in Chinese, beijing pinyin, beijing background, 背景, Chinese word for context, social background in Chinese, family background, story background, have connections in Chinese.
- Summary: Discover the versatile Chinese word 背景 (bèijǐng), which translates to “background.” This essential HSK 4 term goes far beyond a simple backdrop for a photo. It's used to describe a person's family and educational history, the historical setting of a story, and most importantly, the unspoken social context and influential connections that shape situations in China. Understanding 背景 is key to grasping the nuances of Chinese social and professional life.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): bèijǐng
- Part of Speech: Noun
- HSK Level: 4
- Concise Definition: Background, backdrop, or the context behind a person or situation.
- In a Nutshell: 背景 (bèijǐng) is the “story behind the story.” While it can literally mean the scenery behind an object, its more powerful meaning refers to the entire set of circumstances that shape something. For a person, it's their upbringing, education, and family connections. For an event, it's the historical and social situation. To ask about someone's 背景 is to ask about the foundational elements that made them who they are.
Character Breakdown
- 背 (bèi): This character's primary meaning is “back” or “behind.” Pictorially, it originally depicted the back of a human body. Think of it as the part of something you don't see from the front.
- 景 (jǐng): This character means “scenery,” “view,” or “situation.” It contains the sun radical (日) at the top, suggesting a landscape or a view illuminated by the sun.
- When combined, 背景 (bèijǐng) literally translates to “back scenery.” This beautifully captures both its literal meaning (the scene in the back) and its figurative meaning (the unseen context or history that lies behind a person or event).
Cultural Context and Significance
In many Western, individualistic cultures, a person is often judged primarily on their individual merits and accomplishments. While this is also valued in China, understanding a person's 背景 (bèijǐng) is often considered equally, if not more, important for building trust and knowing how to interact. A person's 背景 encompasses their family's social standing, their parents' occupations, the region they're from, and the schools they attended. This isn't just biographical data; it's a map of their potential network (关系 (guānxi)) and social capital. For example, knowing someone comes from a family of doctors or government officials provides immediate and important context. This contrasts with American culture, where directly asking “What do your parents do for a living?” upon first meeting can feel intrusive or class-conscious. In China, it's often a practical way of “placing” someone in the complex social web. Having a “strong background” (背景很硬, bèijǐng hěn yìng, literally “background is very hard”) implies powerful family or political connections, which is a hugely significant factor in business and career advancement. This concept is deeply tied to the collectivist nature of society, where one's identity and opportunities are linked to their family and network.
Practical Usage in Modern China
背景 is a highly versatile word used in many everyday situations.
1. Literal Background
This is the most straightforward usage, referring to the physical backdrop of something.
- Computer desktop background: 电脑背景 (diànnǎo bèijǐng)
- Photo background: 照片的背景 (zhàopiàn de bèijǐng)
- Stage background: 舞台背景 (wǔtái bèijǐng)
2. Personal Background
This is extremely common in introductions, job interviews, and getting to know someone.
- Family background: 家庭背景 (jiātíng bèijǐng)
- Educational background: 教育背景 (jiàoyù bèijǐng)
- Work background: 工作背景 (gōngzuò bèijǐng)
3. Narrative & Historical Context
Used when discussing books, movies, or historical events.
- Story background: 故事背景 (gùshi bèijǐng)
- Historical background: 历史背景 (lìshǐ bèijǐng)
- Background of the times/era: 时代背景 (shídài bèijǐng)
4. Figurative "Backing" or "Connections"
This is the most nuanced and culturally significant usage. Saying someone 有背景 (yǒu bèijǐng)—“has a background”—implies they have influential support or connections. The connotation can be neutral, but is often slightly negative or envious, suggesting their success may not be purely based on merit.
Example Sentences
- Example 1:
- 这张照片的背景是长城。
- Pinyin: Zhè zhāng zhàopiàn de bèijǐng shì Chángchéng.
- English: The background of this photo is the Great Wall.
- Analysis: A simple, literal use of 背景 to mean a physical backdrop.
- Example 2:
- 在面试时,他们问了我的教育背景和工作经验。
- Pinyin: Zài miànshì shí, tāmen wènle wǒ de jiàoyù bèijǐng hé gōngzuò jīngyàn.
- English: During the interview, they asked about my educational background and work experience.
- Analysis: A standard, formal use of 背景 in a professional context.
- Example 3:
- 这部小说的背景设定在1930年代的上海。
- Pinyin: Zhè bù xiǎoshuō de bèijǐng shèdìng zài 1930 niándài de Shànghǎi.
- English: The background of this novel is set in 1930s Shanghai.
- Analysis: Here, 背景 refers to the historical and geographical setting of a narrative.
- Example 4:
- 他年纪轻轻就当上了经理,很多人都说他有背景。
- Pinyin: Tā niánjì qīngqīng jiù dāngshàngle jīnglǐ, hěn duō rén dōu shuō tā yǒu bèijǐng.
- English: He became a manager at such a young age; many people say he has “connections.”
- Analysis: This is the critical, nuanced use of 背景. The sentence implies his promotion was due to powerful backing, not just ability.
- Example 5:
- 你能把音乐调小一点吗?我想把它当成工作时的背景音乐。
- Pinyin: Nǐ néng bǎ yīnyuè tiáo xiǎo yīdiǎn ma? Wǒ xiǎng bǎ tā dāngchéng gōngzuò shí de bèijǐng yīnyuè.
- English: Can you turn the music down a bit? I want to use it as background music while I work.
- Analysis: Demonstrates the compound word 背景音乐 (bèijǐng yīnyuè), or “background music.”
- Example 6:
- 如果不了解这个问题的历史背景,就很难找到解决方案。
- Pinyin: Rúguǒ bù liǎojiě zhège wèntí de lìshǐ bèijǐng, jiù hěn nán zhǎodào jiějué fāng'àn.
- English: If you don't understand the historical background of this problem, it's very difficult to find a solution.
- Analysis: Shows 背景 as the essential context needed to understand an issue.
- Example 7:
- 我对他不太了解,你知道他的家庭背景吗?
- Pinyin: Wǒ duì tā bù tài liǎojiě, nǐ zhīdào tā de jiātíng bèijǐng ma?
- English: I don't know him very well, do you know about his family background?
- Analysis: A common and acceptable question in Chinese social contexts to better understand a person.
- Example 8:
- 我出生在一个普通的工人家庭,没什么特殊的背景。
- Pinyin: Wǒ chūshēng zài yīgè pǔtōng de gōngrén jiātíng, méishénme tèshū de bèijǐng.
- English: I was born into an ordinary worker's family; I don't have any special background.
- Analysis: Here, “no special background” means no powerful connections or privileged upbringing.
- Example 9:
- 了解这个政策出台的社会背景很重要。
- Pinyin: Liǎojiě zhège zhèngcè chūtái de shèhuì bèijǐng hěn zhòngyào.
- English: It is very important to understand the social background against which this policy was introduced.
- Analysis: Used to describe the wider societal conditions (社会背景 - shèhuì bèijǐng) that led to an event.
- Example 10:
- 我很喜欢这张风景画,想把它设为我的电脑背景。
- Pinyin: Wǒ hěn xǐhuān zhè zhāng fēngjǐnghuà, xiǎng bǎ tā shè wèi wǒ de diànnǎo bèijǐng.
- English: I really like this landscape picture and want to set it as my computer background.
- Analysis: A modern, technological application of the literal meaning of 背景.
Nuances and Common Mistakes
- “Having Background” vs. “Having Connections”: The most common pitfall for learners is misunderstanding the phrase 有背景 (yǒu bèijǐng). In English, saying someone “has a background” is a neutral statement of fact (e.g., “He has a background in finance”). In Chinese, 有背景 almost always carries the implication of having powerful, unseen support. It's closer to the English idiom “to have friends in high places.”
- 背景 vs. 上下文: Don't confuse 背景 (bèijǐng) with 上下文 (shàngxiàwén). While both can be translated as “context,” 上下文 refers specifically to the context of language—the words or sentences surrounding a particular word that help you understand its meaning. 背景 refers to the broader situational, historical, or social context.
- Correct: 你要根据上下文来理解这个词的意思。(Nǐ yào gēnjù shàngxiàwén lái lǐjiě zhège cí de yìsi.) - You need to understand the meaning of this word based on the context (of the text).
- Incorrect: 你要根据背景来理解这个词的意思。
- Overuse in Self-Introduction: While it's normal for others to ask about your 背景, repeatedly talking about your own “strong background” in an introduction can make you seem arrogant or overly reliant on your connections rather than your own abilities.
Related Terms and Concepts
- 关系 (guānxi) - The network of social connections and reciprocal obligations. A person's 背景 is a primary source of their 关系.
- 后台 (hòutái) - Literally “backstage.” A more direct and often cynical term for powerful, hidden support. If 背景 is “connections,” 后台 is “the puppet master.”
- 出身 (chūshēn) - Family background, class origin, or social standing by birth. It's more focused on where you started in life, whereas 背景 can also include later achievements like education.
- 来头 (láitóu) - A colloquial term for someone's background or origins, often used when someone seems impressive or influential. E.g., “他来头不小” (Tā láitóu bù xiǎo) - “His background is nothing to sneeze at.”
- 学历 (xuélì) - Record of formal schooling; academic credentials. This is a major component of one's 教育背景 (jiàoyù bèijǐng).
- 环境 (huánjìng) - Environment. One's 家庭环境 (jiātíng huánjìng) (family environment) and 社会环境 (shèhuì huánjìng) (social environment) shape their 背景.
- 人脉 (rénmài) - “Personal connections” or “network.” Similar to 关系, but often refers specifically to the professional network one has built.