Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
自行车 [2025/08/13 05:06] – created xiaoer | 自行车 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zìxíngchē: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zìxíngchē | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 自行车 (zìxíngchē) is the most common and standard word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **自 (zì):** Means " | + | |
- | * **行 (xíng):** Means "to go," "to travel," | + | |
- | * **车 (chē):** A pictograph of a chariot viewed from above, this character means " | + | |
- | These three characters combine perfectly to form **自行车 (zìxíngchē)**, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The bicycle is not just a mode of transport in China; it's a cultural icon that tells the story of the country' | + | |
- | In the latter half of the 20th century, China was famously known as the **" | + | |
- | This contrasts sharply with the Western perception of the bicycle, which has often been more associated with leisure, sport, or individual environmentalism. In China, its primary identity was rooted in mass utility and economic necessity. | + | |
- | Today, this legacy has been transformed by technology. While cars now dominate the roads, the bicycle has had a massive resurgence through **共享单车 (gòngxiǎng dānchē) - shared bikes**. App-based services from companies like Meituan (美团), Hello Inc. (哈啰), and Didi (滴滴) have placed millions of colorful, GPS-tracked bikes on every city corner. The " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 自行车 is a neutral, everyday word used in all contexts, formal and informal. | + | |
- | * **Daily Conversation: | + | |
- | * **Renting Shared Bikes:** While the official term is " | + | |
- | * **Types of Bikes:** It's a general term. For specifics, you can say `山地车 (shāndìchē)` for a mountain bike or `公路车 (gōnglùchē)` for a road bike. | + | |
- | The most crucial grammar point is the verb used for riding a bike: **骑 (qí)**. You always **骑自行车 (qí zìxíngchē)**. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我爸爸有一辆很旧的**自行车**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ bàba yǒu yí liàng hěn jiù de **zìxíngchē**. | + | |
- | * English: My dad has a very old bicycle. | + | |
- | * Analysis: A simple sentence showing ownership. Note the measure word for vehicles, `辆 (liàng)`. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他每天**骑自行车**去上班。 | + | |
- | * Pinyin: Tā měitiān **qí zìxíngchē** qù shàngbān. | + | |
- | * English: He rides a bike to work every day. | + | |
- | * Analysis: This showcases the essential verb `骑 (qí)`, which means "to ride" for things you straddle, like bikes and horses. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这辆**自行车**是谁的? | + | |
- | * Pinyin: Zhè liàng **zìxíngchē** shì shéi de? | + | |
- | * English: Whose bicycle is this? | + | |
- | * Analysis: A common question. `这 (zhè)` means " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们去租一辆**自行车**,在公园里逛逛吧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen qù zū yí liàng **zìxíngchē**, | + | |
- | * English: Let's go rent a bicycle and ride around the park. | + | |
- | * Analysis: `租 (zū)` means "to rent." `逛逛 (guàngguang)` is a casual verb for "to stroll" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 对不起,我的**自行车**坏了,不能借给你。 | + | |
- | * Pinyin: Duìbuqǐ, wǒ de **zìxíngchē** huài le, bù néng jiè gěi nǐ. | + | |
- | * English: Sorry, my bicycle is broken, so I can't lend it to you. | + | |
- | * Analysis: `坏了 (huài le)` is a common way to say something is broken. `借 (jiè)` means "to lend" or "to borrow." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 在中国的大城市,共享**自行车**非常方便。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó de dà chéngshì, gòngxiǎng **zìxíngchē** fēicháng fāngbiàn. | + | |
- | * English: In China' | + | |
- | * Analysis: Although the more precise term is `共享单车 (gòngxiǎng dānchē)`, using `共享自行车` is also perfectly understood. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你会**骑自行车**吗?我五岁的时候就学会了。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ huì **qí zìxíngchē** ma? Wǒ wǔ suì de shíhou jiù xuéhuì le. | + | |
- | * English: Do you know how to ride a bike? I learned when I was five years old. | + | |
- | * Analysis: `会 (huì)` is used here to mean "to know how to" do something (a learned skill). | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * **骑自行车**不仅环保,而且对身体好。 | + | |
- | * Pinyin: **Qí zìxíngchē** bùjǐn huánbǎo, érqiě duì shēntǐ hǎo. | + | |
- | * English: Riding a bike is not only environmentally friendly, but also good for your health. | + | |
- | * Analysis: A great sentence structure: `不仅... 而且... (bùjǐn... érqiě...)` means "not only... but also..." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 请把你的**自行车**停在指定区域。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎ nǐ de **zìxíngchē** tíng zài zhǐdìng qūyù. | + | |
- | * English: Please park your bicycle in the designated area. | + | |
- | * Analysis: `把 (bǎ)` is used to move the object before the verb. `停 (tíng)` means "to park." This is a formal sentence you might see on a sign. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他花了三千块买了一辆新的山地**自行车**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huā le sānqiān kuài mǎi le yí liàng xīn de shāndì **zìxíngchē**. | + | |
- | * English: He spent 3000 yuan to buy a new mountain bike. | + | |
- | * Analysis: `花 (huā)` means "to spend" (money or time). `山地 (shāndì)` means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Verb is Key: 骑 (qí) vs. 开 (kāi) vs. 坐 (zuò)** | + | |
- | * The most common mistake for beginners is using the wrong verb. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **自行车 (zìxíngchē) vs. 单车 (dānchē)** | + | |
- | * `单车 (dānchē)` literally means " | + | |
- | * While `自行车` is universally understood, `单车` is especially common in Southern China and in the term for bike-sharing: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[骑]] (qí) - The essential verb, "to ride." | + | |
- | * [[共享单车]] (gòngxiǎng dānchē) - Shared bicycle. A fundamental concept in modern Chinese urban life. | + | |
- | * [[单车]] (dānchē) - A common, slightly more informal synonym for bicycle. | + | |
- | * [[电动车]] (diàndòngchē) - Electric scooter/ | + | |
- | * [[摩托车]] (mótuōchē) - Motorcycle. | + | |
- | * [[三轮车]] (sānlúnchē) - Tricycle. Often used for hauling goods or as a pedicab. | + | |
- | * [[车]] (chē) - The base character for any wheeled vehicle. | + | |
- | * [[辆]] (liàng) - The primary measure word for wheeled vehicles. | + | |
- | * [[自行车道]] (zìxíngchē dào) - Bicycle lane. A very useful word for navigating a city. | + | |
- | * [[自行车王国]] (zìxíngchē wángguó) - "The Bicycle Kingdom," | + |