Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
菜 [2025/08/13 10:03] – created xiaoer | 菜 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cài: 菜 - Vegetable, Dish, " | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cài | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 1 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine you're at a market. **菜 (cài)** refers to the vegetables you buy. Now, imagine you're at a restaurant table. **菜 (cài)** refers to all the delicious, prepared dishes you order to share—whether they' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **菜 (cài):** This is a phono-semantic compound character, which means it has a part for meaning and a part for sound. | + | |
- | * **Top part `艹` (cǎo):** This is the " | + | |
- | * **Bottom part `采` (cǎi):** This character means "to pick" or "to gather." | + | |
- | * **Combined Meaning:** The character beautifully combines these two parts: " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of **菜 (cài)** is central to the Chinese dining experience. Unlike a typical Western meal where each person has their own plate with a " | + | |
- | This communal style of eating emphasizes sharing, harmony, and togetherness. The act of ordering food, **点菜 (diǎn cài)**, is a collective decision. A good host is expected to order a variety of **菜**—meat, | + | |
- | The evolution of **菜** into a slang term for " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **菜 (cài)** is used daily in several distinct contexts. | + | |
- | **1. Food and Dining (Noun):** | + | |
- | This is its most common and primary usage. | + | |
- | * **Buying groceries: | + | |
- | * **Cooking: | + | |
- | * **Ordering in a restaurant: | + | |
- | * **Referring to a specific cuisine:** 我很喜欢吃四川**菜**。(Wǒ hěn xǐhuān chī Sìchuān cài. - I really like to eat Sichuan food.) | + | |
- | **2. Gaming and Slang (Adjective): | + | |
- | This usage is very informal and common among younger people. It's used to describe a person or their skill level as being low or poor. | + | |
- | * **Teasing a friend:** 你玩游戏太**菜**了! (Nǐ wán yóuxì tài cài le! - You're so bad at playing games!) | + | |
- | * **Self-deprecation: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | **Example 1:** (Meaning: Vegetable) | + | |
- | * 我最喜欢吃的**菜**是西兰花。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zuì xǐhuān chī de **cài** shì xīlánhuā. | + | |
- | * English: The vegetable I like to eat most is broccoli. | + | |
- | * Analysis: Here, **菜** is used in its most literal sense, as a synonym for **蔬菜 (shūcài)**, | + | |
- | **Example 2:** (Meaning: Dish) | + | |
- | * 这家饭店的招牌**菜**是什么? | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā fàndiàn de zhāopái **cài** shì shénme? | + | |
- | * English: What is this restaurant' | + | |
- | * Analysis: This is the most common use of **菜** in a dining context. The signature dish could be meat, seafood, or tofu—it' | + | |
- | **Example 3:** (Meaning: Slang " | + | |
- | * 你的中文太**菜**了,需要多练习。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de Zhōngwén tài **cài** le, xūyào duō liànxí. | + | |
- | * English: Your Chinese is really weak, you need to practice more. | + | |
- | * Analysis: A classic example of the slang usage. It's very informal and directly describes a skill level as being poor or " | + | |
- | **Example 4:** (Common Phrase: to cook) | + | |
- | * 她很会**做菜**,尤其是上海菜。 | + | |
- | * Pinyin: Tā hěn huì **zuò cài**, yóuqí shì Shànghǎi cài. | + | |
- | * English: She is very good at cooking, especially Shanghainese dishes. | + | |
- | * Analysis: **做菜 (zuò cài)** is the standard verb phrase for "to cook" or "to prepare dishes." | + | |
- | **Example 5:** (Common Phrase: to buy groceries) | + | |
- | * 妈妈每天下午都去菜市场**买菜**。 | + | |
- | * Pinyin: Māma měitiān xiàwǔ dōu qù cài shìchǎng **mǎi cài**. | + | |
- | * English: Mom goes to the wet market every afternoon to buy groceries. | + | |
- | * Analysis: **买菜 (mǎi cài)** is a general term for grocery shopping for a meal, including meat and other ingredients, | + | |
- | **Example 6:** (Common Phrase: menu) | + | |
- | * 你能给我看一下**菜单**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng gěi wǒ kàn yīxià **càidān** ma? | + | |
- | * English: Can you let me see the menu? | + | |
- | * Analysis: **菜单 (càidān)** literally means "dish list," a fundamental word for any restaurant visit. | + | |
- | **Example 7:** (Meaning: Cuisine) | + | |
- | * 我觉得中国**菜**比美国**菜**好吃。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ juéde Zhōngguó **cài** bǐ Měiguó **cài** hǎochī. | + | |
- | * English: I think Chinese food is more delicious than American food. | + | |
- | * Analysis: When combined with a country name, **菜** means " | + | |
- | **Example 8:** (Meaning: Dish, specifically not a staple) | + | |
- | * 我们点了三个**菜**一个汤。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen diǎnle sān ge **cài** yí ge tāng. | + | |
- | * English: We ordered three dishes and one soup. | + | |
- | * Analysis: This sentence structure is very common when ordering. It highlights that **菜** refers to the main shareable dishes, separate from rice (**饭 fàn**) or soup (**汤 tāng**). | + | |
- | **Example 9:** (Slang, self-deprecating) | + | |
- | * 我是个**菜**鸟,请多指教。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ shì ge **càiniǎo**, | + | |
- | * English: I'm a rookie, please give me your guidance. | + | |
- | * Analysis: This uses the full term **菜鸟 (càiniǎo)**, | + | |
- | **Example 10:** (Slang, in a question) | + | |
- | * 你是不是觉得我很**菜**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ shì bu shì juéde wǒ hěn **cài**? | + | |
- | * English: Do you think I'm terrible (at this)? | + | |
- | * Analysis: A direct and informal way to ask if someone thinks your skills are poor. The tone could be playful or genuinely insecure depending on the context. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`菜 (cài)` vs. `蔬菜 (shūcài)`: | + | |
- | * **`菜 (cài)`:** Can mean " | + | |
- | * **`蔬菜 (shūcài)`: | + | |
- | * **Mistake: | + | |
- | * **`菜` as a Dish vs. a Vegetable: | + | |
- | * **Using the Slang `菜` Appropriately: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[蔬菜]] (shūcài) - The formal, specific word for " | + | |
- | * [[菜单]] (càidān) - Menu (lit. "dish list" | + | |
- | * [[点菜]] (diǎn cài) - The verb "to order dishes" | + | |
- | * [[做菜]] (zuò cài) - The verb "to cook" or "to make dishes." | + | |
- | * [[买菜]] (mǎi cài) - To buy groceries for a meal. | + | |
- | * [[菜市场]] (cài shìchǎng) - A wet market or produce market where fresh ingredients are sold. | + | |
- | * [[菜鸟]] (càiniǎo) - The origin of the slang meaning; the full word for " | + | |
- | * [[饭]] (fàn) - Rice; by extension, a meal. The staple food that is eaten *with* the **菜**. | + | |
- | * [[家常菜]] (jiāchángcài) - Simple, homestyle dishes; comfort food. | + | |
- | * [[开胃菜]] (kāiwèicài) - Appetizer (lit. " | + |