Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
著作 [2025/08/13 13:19] – created xiaoer | 著作 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhùzuò: 著作 - Work, Writings, Book, Opus ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhùzuò | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (can occasionally be used as a very formal verb) | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **著作 (zhùzuò)** not just as any " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **著 (zhù):** In this context, this character means "to write" or "to compose." | + | |
- | * **作 (zuò):** This character means "to make," "to compose," | + | |
- | * When combined, **著作 (zhùzuò)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, with its long and deep reverence for scholarship and literature (文), the term **著作 (zhùzuò)** holds special weight. For centuries, producing a scholarly or literary work was a primary path to earning respect, influence, and even positions in the imperial bureaucracy. This legacy continues today, and **著作** reflects a deep respect for intellectual labor and achievement. | + | |
- | A useful comparison in Western culture is the distinction between " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **著作** is a formal term primarily used in specific, respectful contexts. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是鲁迅先生最著名的**著作**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì Lǔ Xùn xiānsheng zuì zhùmíng de **zhùzuò** zhī yī. | + | |
- | * English: This is one of Mr. Lu Xun's most famous works. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **著作** to refer to a major literary work by a canonical author, which is a perfect use of the term. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这位教授一生中有很多重要的学术**著作**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi jiàoshòu yīshēng zhōng yǒu hěnduō zhòngyào de xuéshù **zhùzuò**. | + | |
- | * English: This professor has many important academic works from his lifetime. | + | |
- | * Analysis: Here, **著作** refers to significant scholarly books or treatises, highlighting its use in an academic context. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的最新**著作**即将出版。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de zuìxīn **zhùzuò** jíjiāng chūbǎn. | + | |
- | * English: His latest book (major work) is about to be published. | + | |
- | * Analysis: This is a common phrase in the publishing world. It implies the work is a full-fledged book, not a minor article. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在中国,所有出版物都受到**著作**权法的保护。 | + | |
- | * Pinyin: Zài Zhōngguó, suǒyǒu chūbǎnwù dōu shòudào **zhùzuò**quán fǎ de bǎohù. | + | |
- | * English: In China, all publications are protected by copyright law. | + | |
- | * Analysis: This shows the legal application of the term in **著作权 (zhùzuòquán)**, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这本**著作**对后世产生了深远的影响。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè běn **zhùzuò** duì hòushì chǎnshēngle shēnyuǎn de yǐngxiǎng. | + | |
- | * English: This work has had a profound influence on later generations. | + | |
- | * Analysis: The term **著作** is fitting here because works that have a " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我正在阅读一部关于中国历史的经典**著作**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhèngzài yuèdú yī bù guānyú Zhōngguó lìshǐ de jīngdiǎn **zhùzuò**. | + | |
- | * English: I am reading a classic work on Chinese history. | + | |
- | * Analysis: The measure word for books, **部 (bù)**, is often used with **著作**. It reinforces the idea of a substantial, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 完成一部**著作**需要付出巨大的心血。 | + | |
- | * Pinyin: Wánchéng yī bù **zhùzuò** xūyào fùchū jùdà de xīnxuè. | + | |
- | * English: Completing a major work requires immense effort and dedication. | + | |
- | * Analysis: This sentence emphasizes the labor and significance associated with creating a **著作**. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这部**著作**的作者是谁? | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù **zhùzuò** de zuòzhě shì shéi? | + | |
- | * English: Who is the author of this work? | + | |
- | * Analysis: A straightforward and formal way to inquire about the authorship of a significant book. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 翻译这部外国文学**著作**是一项艰巨的任务。 | + | |
- | * Pinyin: Fānyì zhè bù wàiguó wénxué **zhùzuò** shì yī xiàng jiānjù de rènwù. | + | |
- | * English: Translating this foreign literary work is a formidable task. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates that **著作** can be used for significant works from any culture, not just Chinese ones. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他把他所有的**著作**都捐给了大学图书馆。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bǎ tā suǒyǒu de **zhùzuò** dōu juān gěi le dàxué túshūguǎn. | + | |
- | * English: He donated all of his works (books/ | + | |
- | * Analysis: This shows the plural usage, referring to the entire collection of an author' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **著作 (zhùzuò)** with similar but broader terms. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** A short piece about your pet cat is an **文章 (wénzhāng)**, | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |