Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
要点 [2025/08/13 21:27] – created xiaoer | 要点 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yàodiǎn: 要点 - Main Point(s), Key Point(s), Gist ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yàodiǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **要点 (yàodiǎn)** as the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **要 (yào):** This character primarily means "to want," but it also carries a strong sense of " | + | |
- | * **点 (diǎn):** This character means "a point," | + | |
- | * When combined, **要点 (yàodiǎn)** literally means " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * While not a deeply philosophical term, **要点 (yàodiǎn)** reflects a practical aspect of Chinese culture that values efficiency and clarity, especially in academic and professional contexts. In a culture that can sometimes favor indirectness in social situations, the concept of **要点** provides a clear tool for being direct and concise when necessary. | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** You can think of **要点** as the formal equivalent of concepts like "the bottom line," "the key takeaways," | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In Business and Meetings:** It's extremely common for a manager or presenter to say, " | + | |
- | * **In Education: | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 老师在黑板上写下了课文的**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī zài hēibǎn shàng xiě xiàle kèwén de **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: The teacher wrote the main points of the text on the blackboard. | + | |
- | * Analysis: A classic classroom scenario. **要点** here refers to the essential concepts students need to learn from the text. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 在开始工作前,我们先明确一下计划的**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài kāishǐ gōngzuò qián, wǒmen xiān míngquè yīxià jìhuà de **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: Before we start working, let's first clarify the main points of the plan. | + | |
- | * Analysis: Used in a professional setting to ensure alignment and understanding of a project' | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他的发言很长,但没什么**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de fāyán hěn cháng, dàn méishénme **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: His speech was very long, but it didn't have any main points. | + | |
- | * Analysis: A common criticism. This implies the speech was rambling, unfocused, and lacked a clear message. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你能用一两句话概括一下这本书的**要点**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng yòng yī liǎng jù huà gàikuò yīxià zhè běn shū de **yàodiǎn** ma? | + | |
- | * English: Can you summarize the main points of this book in one or two sentences? | + | |
- | * Analysis: This is a great way to ask for "the gist" or a quick summary. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这份报告的**要点**是,我们的市场份额正在下降。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fèn bàogào de **yàodiǎn** shì, wǒmen de shìchǎng fèn' | + | |
- | * English: The key point of this report is that our market share is declining. | + | |
- | * Analysis: Here, **要点** highlights the single most important conclusion from a detailed report. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我没时间看完整篇文章,你直接告诉我**要点**就行了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ méi shíjiān kàn wánzhěng piān wénzhāng, nǐ zhíjiē gàosù wǒ **yàodiǎn** jiù xíng le. | + | |
- | * English: I don't have time to read the whole article, just tell me the main points. | + | |
- | * Analysis: A very practical and common conversational use of the word, showing a desire for efficiency. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在面试准备中,他把自己的优势列成了几个**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài miànshì zhǔnbèi zhōng, tā bǎ zìjǐ de yōushì liè chéngle jǐ gè **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: In his interview preparation, | + | |
- | * Analysis: Shows the use of **要点** for structuring one's own thoughts or presentation content. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 新闻摘要通常只报道事件的**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Xīnwén zhāiyào tōngcháng zhǐ bàodào shìjiàn de **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: A news summary usually only reports the main points of an event. | + | |
- | * Analysis: This explains the function of a summary, which is to convey the **要点**. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我们讨论了很久,但还没有抓住问题的**要点**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen tǎolùnle hěnjiǔ, dàn hái méiyǒu zhuāzhù wèntí de **yàodiǎn**. | + | |
- | * English: We discussed for a long time but still haven' | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这份合同的**要点**包括付款方式和交货日期。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè fèn hétóng de **yàodiǎn** bāokuò fùkuǎn fāngshì hé jiāohuò rìqī. | + | |
- | * English: The key points of this contract include the payment method and the delivery date. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates its use in legal or formal documents to refer to the most critical clauses. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **要点 (yàodiǎn)** with **重点 (zhòngdiǎn)** and **关键 (guānjiàn)**. They all relate to " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | In short: | + | |
- | * Use **要点** for a summary. | + | |
- | * Use **重点** for what to focus on. | + | |
- | * Use **关键** for the one thing that decides everything. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |