Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
观点 [2025/08/09 03:06] – created xiaoer | 观点 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== guāndiǎn: 观点 - Viewpoint, Opinion, Standpoint ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** guāndiǎn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **观点 (guāndiǎn)** as a " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **观 (guān):** To watch, to observe, to view. This character suggests a careful process of looking at something. Think of words like 观察 (guānchá - to observe) or 观众 (guānzhòng - audience). It implies that the opinion isn't random but based on what has been seen or studied. | + | |
- | * **点 (diǎn):** Point, dot, spot. This character refers to a specific location or a key item in a list. Think of it as the " | + | |
- | * Together, **观点 (guāndiǎn)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In many Western cultures, especially in the United States, expressing personal opinions freely and frequently is often encouraged as a sign of individuality and confidence. The Chinese concept of **观点 (guāndiǎn)**, | + | |
- | The key difference lies in the value placed on social harmony (和谐 - héxié). While having and sharing a **观点** is perfectly normal, the //when// and //how// are crucial. Directly contradicting an elder or a superior in a public setting can be seen as disrespectful and disruptive. Instead, a differing **观点** might be presented more subtly, perhaps by offering it as " | + | |
- | A **观点** is also generally expected to be more than just a gut feeling. It implies a reasoned argument. If you state " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **观点** is a staple in more formal and intellectual contexts. | + | |
- | * **In Business and Academia:** It's the standard term in meetings, presentations, | + | |
- | * **In Debates and Discussions: | + | |
- | * **On Social Media:** While online discussions can be very informal, when a user writes a long post analyzing an issue, they are presenting their **观点**. | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你对这件事有什么**观点**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ duì zhè jiàn shì yǒu shénme **guāndiǎn** ma? | + | |
- | * English: Do you have a viewpoint on this matter? | + | |
- | * Analysis: A standard, slightly formal way to ask for someone' | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我的**观点**是,我们应该投资更多在科技上。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de **guāndiǎn** shì, wǒmen yīnggāi tóuzī gèng duō zài kējì shàng. | + | |
- | * English: My viewpoint is that we should invest more in technology. | + | |
- | * Analysis: A clear and direct way to state your formal opinion or proposal, common in meetings or discussions. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 虽然我尊重你的**观点**,但是我并不同意。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán wǒ zūnzhòng nǐ de **guāndiǎn**, | + | |
- | * English: Although I respect your viewpoint, I don't agree. | + | |
- | * Analysis: This is a polite and mature way to disagree, acknowledging the validity of their position while stating your own. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的**观点**很新颖,给了我很多启发。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **guāndiǎn** hěn xīnyǐng, gěile wǒ hěn duō qǐfā. | + | |
- | * English: His viewpoint is very novel/ | + | |
- | * Analysis: Here, an adjective **新颖 (xīnyǐng)** is used to describe the **观点** positively. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们需要从不同的**观点**来看待这个问题。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào cóng bùtóng de **guāndiǎn** lái kàndài zhège wèntí. | + | |
- | * English: We need to look at this problem from different viewpoints. | + | |
- | * Analysis: This shows how **观点** can mean " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这篇文章清楚地表达了作者的**观点**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān wénzhāng qīngchǔ de biǎodá le zuòzhě de **guāndiǎn**. | + | |
- | * English: This article clearly expresses the author' | + | |
- | * Analysis: A common phrase in literary or media analysis. **表达观点 (biǎodá guāndiǎn)** means "to express a viewpoint." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 在辩论中,双方都坚持自己的**观点**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài biànlùn zhōng, shuāngfāng dōu jiānchí zìjǐ de **guāndiǎn**. | + | |
- | * English: In the debate, both sides stuck to their own viewpoints. | + | |
- | * Analysis: **坚持观点 (jiānchí guāndiǎn)** means "to insist on/stick to one's viewpoint." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 听了你的解释,我改变了我的**观点**。 | + | |
- | * Pinyin: Tīngle nǐ de jiěshì, wǒ gǎibiàn le wǒ de **guāndiǎn**. | + | |
- | * English: After hearing your explanation, | + | |
- | * Analysis: Shows that a **观点** can be flexible and changed with new information. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个问题很复杂,大家**观点**不一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège wèntí hěn fùzá, dàjiā **guāndiǎn** bùyī. | + | |
- | * English: This problem is very complex; everyone' | + | |
- | * Analysis: **观点不一 (guāndiǎn bùyī)** is a set phrase meaning " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 作为经理,他必须持有客观的**观点**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi jīnglǐ, tā bìxū chíyǒu kèguān de **guāndiǎn**. | + | |
- | * English: As a manager, he must hold an objective viewpoint. | + | |
- | * Analysis: This highlights the expectation that a **观点** can and should be objective (**客观**), | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is distinguishing **观点** from similar words like **看法 (kànfǎ)** and **意见 (yìjiàn)**. | + | |
- | * **观点 (guāndiǎn) vs. 看法 (kànfǎ): | + | |
- | * **观点** is more formal, analytical, and structured. It's a " | + | |
- | * **看法 (kànfǎ)** is more personal, casual, and subjective. It's a "way of looking at things." | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * For a scientific paper: Use **观点**. "My research supports the viewpoint that..." | + | |
- | * For asking a friend what they thought of a movie: Use **看法**. " | + | |
- | * **Common Mistake:** Using **观点** for simple preferences. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This sounds unnaturally formal, as if you're about to present a research paper on the merits of coffee. A simple preference isn't a " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[看法]] (kànfǎ) - A personal view or "way of seeing things"; | + | |
- | * [[意见]] (yìjiàn) - " | + | |
- | * [[立场]] (lìchǎng) - A " | + | |
- | * [[想法]] (xiǎngfǎ) - An " | + | |
- | * [[态度]] (tàidù) - " | + | |
- | * [[角度]] (jiǎodù) - " | + | |
- | * [[评论]] (pínglùn) - A " | + | |
- | * [[主张]] (zhǔzhāng) - An " | + |