Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
规格 [2025/08/11 12:08] – created xiaoer | 规格 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== guīgé: 规格 - Specifications, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** guī gé | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **规格 (guīgé)** is the "spec sheet" of a product or object. Think of the list of details you check before buying a new phone or computer: screen size, processor speed, memory, weight. That list of specific attributes is its **规格 (guīgé)**. It defines what a product *is* in precise, measurable terms. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **规 (guī):** This character originally referred to a compass—the tool used to draw a perfect circle. By extension, it means " | + | |
- | * **格 (gé):** This character can mean a " | + | |
- | * When combined, **规格 (guīgé)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While **规格 (guīgé)** is a technical term, its frequent use reveals a lot about modern Chinese society. In a country that is the " | + | |
- | **Comparison to Western Culture:** In the West, a casual consumer might buy a laptop based on brand reputation or general descriptions like "good for students." | + | |
- | This focus on **规格 (guīgé)** is tied to the national goal of moving from a low-cost manufacturer to a high-tech innovator. Adhering to and creating high-level **规格 (guīgé)** is a matter of national pride and economic strategy, representing a shift towards quality and precision. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **规格 (guīgé)** is a neutral, formal term used constantly in business, tech, and retail. | + | |
- | ==== Business and Manufacturing ==== | + | |
- | This is the most common context. It's used in contracts, quality control, and communication between suppliers and buyers. | + | |
- | * Example: " | + | |
- | ==== Technology and Electronics ==== | + | |
- | When discussing computers, phones, cameras, or any gadget, **规格 (guīgé)** refers to its technical capabilities. It's often used alongside **配置 (pèizhì)**, | + | |
- | * Example: " | + | |
- | ==== General Shopping ==== | + | |
- | It can be used for non-tech items to ask about available sizes, models, or types. | + | |
- | * Example: " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 客户要求我们必须严格按照**规格**生产。 | + | |
- | * Pinyin: Kèhù yāoqiú wǒmen bìxū yángé ànzhào **guīgé** shēngchǎn. | + | |
- | * English: The client requires that we must produce strictly according to the specifications. | + | |
- | * Analysis: This is a classic business usage. **按照 (ànzhào)** means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你能给我一份这份材料的**规格**表吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng gěi wǒ yī fèn zhè fèn cáiliào de **guīgé** biǎo ma? | + | |
- | * English: Can you give me a spec sheet for this material? | + | |
- | * Analysis: **规格表 (guīgé biǎo)** literally means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我们有两种**规格**可选,一种是大的,一种是小的。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yǒu liǎng zhǒng **guīgé** kě xuǎn, yī zhǒng shì dà de, yī zhǒng shì xiǎo de. | + | |
- | * English: We have two models/ | + | |
- | * Analysis: Here, **规格 (guīgé)** is used in a retail context to mean different versions or sizes of the same product. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这台电脑的**规格**有点低,跑不动这个软件。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè tái diànnǎo de **guīgé** yǒudiǎn dī, pǎo bù dòng zhège ruǎnjiàn. | + | |
- | * English: This computer' | + | |
- | * Analysis: **规格 (guīgé)** can be described with **高 (gāo)** for " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个零件的**规格**不对,装不上去。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège língjiàn de **guīgé** bùduì, zhuāng bù shàngqù. | + | |
- | * English: The specifications of this component are wrong; it can't be installed. | + | |
- | * Analysis: **不对 (bùduì)** means "not correct" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 所有出口产品都必须符合国际**规格**。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu chūkǒu chǎnpǐn dōu bìxū fúhé guójì **guīgé**. | + | |
- | * English: All export products must meet international specifications. | + | |
- | * Analysis: Here, **规格 (guīgé)** is used alongside " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们正在比较两家供应商提供的产品**规格**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhèngzài bǐjiào liǎng jiā gōngyìngshāng tígōng de chǎnpǐn **guīgé**. | + | |
- | * English: We are comparing the product specifications provided by two suppliers. | + | |
- | * Analysis: A key step in sourcing and procurement. **比较 (bǐjiào)** means "to compare." | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这种电缆的**规格**是什么?比如它的直径和材质。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng diànlǎn de **guīgé** shì shénme? Bǐrú tā de zhíjìng hé cáizhì. | + | |
- | * English: What are the specifications of this type of cable? For example, its diameter and material. | + | |
- | * Analysis: This shows how **规格 (guīgé)** is a general term for a list of specific properties like **直径 (zhíjìng)** " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 产品的包装上清楚地标明了**规格**和重量。 | + | |
- | * Pinyin: Chǎnpǐn de bāozhuāng shàng qīngchǔ de biāomíngle **guīgé** hé zhòngliàng. | + | |
- | * English: The product' | + | |
- | * Analysis: **标明 (biāomíng)** means "to mark" or "to indicate," | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 公司内部有自己的一套设计**规格**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī nèibù yǒu zìjǐ de yī tào shèjì **guīgé**. | + | |
- | * English: The company has its own set of internal design specifications. | + | |
- | * Analysis: **一套 (yī tào)** is a measure word for "a set of" rules, documents, or specifications. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **规格 (guīgé)** and **标准 (biāozhǔn)**. They can both be translated as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Incorrect Usage Example: | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** You are listing the product' | + | |
- | * | + | |
- | A simple way to remember: **规格 (guīgé)** is about the " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |