Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
视频 [2025/08/12 01:19] – created xiaoer | 视频 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shìpín: 视频 - Video ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shìpín | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **视频 (shìpín)** is the universal term for any moving picture content in the digital age. It covers everything from a 15-second clip on a social media app to a feature-length film you stream online. If it's on a screen and it moves, it's a **视频**. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **视 (shì):** This character means "to look at," "to view," or " | + | |
- | * **频 (pín):** This character' | + | |
- | * **The Combination: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In modern China, **视频 (shìpín)** is more than just a form of media; it's a pillar of communication, | + | |
- | The most significant cultural phenomenon is the rise of **短视频 (duǎn shìpín)**, | + | |
- | Furthermore, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **视频 (shìpín)** is a noun, so it's typically used with a verb. Here are the most common combinations: | + | |
- | * **看视频 (kàn shìpín) - To Watch a Video:** This is the most common usage, referring to consuming any kind of video content for entertainment or information. | + | |
- | * **拍视频 (pāi shìpín) - To Film/Shoot a Video:** The verb **拍 (pāi)** means "to clap" or "to pat," and by extension, "to take" a picture or "to shoot" a film. This is what you do when you're creating video content with your phone or camera. | + | |
- | * **发视频 (fā shìpín) - To Send/Post a Video:** **发 (fā)** means "to send." This can mean sending a video file to a friend in a chat or posting a video to social media. | + | |
- | * **打视频 (dǎ shìpín) - To Make a Video Call:** A colloquial and very common way to say "make a video call." Often used as **给我打个视频 (gěi wǒ dǎ ge shìpín)** - "Give me a video call." | + | |
- | * **视频通话 (shìpín tōnghuà) / 视频聊天 (shìpín liáotiān) - Video Call / Video Chat:** These are more formal noun phrases for a video call. You might say **我们来个视频通话吧 (wǒmen lái ge shìpín tōnghuà ba)** - " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我下班后喜欢看一会儿**视频**放松一下。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xiàbān hòu xǐhuān kàn yīhuìr **shìpín** fàngsōng yīxià. | + | |
- | * English: After getting off work, I like to watch some **videos** for a bit to relax. | + | |
- | * Analysis: This shows the most basic and common use case: **看视频 (kàn shìpín)**, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你能把昨天聚会的**视频**发给我吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng bǎ zuótiān jùhuì de **shìpín** fā gěi wǒ ma? | + | |
- | * English: Can you send me the **video** from yesterday' | + | |
- | * Analysis: Here, **发 (fā)** is used, meaning "to send." The **把 (bǎ)** structure emphasizes the disposal of the object (the video). | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 爷爷奶奶,我们今晚**视频**聊天吧! | + | |
- | * Pinyin: Yéye nǎinai, wǒmen jīnwǎn **shìpín** liáotiān ba! | + | |
- | * English: Grandma and Grandpa, let's have a **video** chat tonight! | + | |
- | * Analysis: **视频聊天 (shìpín liáotiān)** is a common and friendly way to say "video chat." The **吧 (ba)** particle makes it a suggestion. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这个博主很会拍**视频**,内容非常有意思。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège bózhǔ hěn huì pāi **shìpín**, | + | |
- | * English: This blogger is very good at filming **videos**; the content is extremely interesting. | + | |
- | * Analysis: This example uses **拍视频 (pāi shìpín)**, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我正在开**视频**会议,晚点打给你。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ zhèngzài kāi **shìpín** huìyì, wǎndiǎn dǎ gěi nǐ. | + | |
- | * English: I'm in a **video** conference right now, I'll call you later. | + | |
- | * Analysis: **视频会议 (shìpín huìyì)** is the standard term for a video conference in a business context. The verb is **开 (kāi)**, "to hold" (a meeting). | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我的手机内存满了,存不了新的**视频**了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de shǒujī nèicún mǎn le, cún bù liǎo xīn de **shìpín** le. | + | |
- | * English: My phone' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates **视频** as a countable digital file that takes up space. **存不了 (cún bù liǎo)** means " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 老师用一个动画**视频**来解释这个科学原理。 | + | |
- | * Pinyin: Lǎoshī yòng yī ge dònghuà **shìpín** lái jiěshì zhège kēxué yuánlǐ. | + | |
- | * English: The teacher used an animated **video** to explain this scientific principle. | + | |
- | * Analysis: This shows the versatility of the word, applicable to educational and specific types of videos like **动画视频 (dònghuà shìpín)**, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 等我一下,我正在上传**视频**。 | + | |
- | * Pinyin: Děng wǒ yīxià, wǒ zhèngzài shàngchuán **shìpín**. | + | |
- | * English: Wait a moment, I'm uploading a **video**. | + | |
- | * Analysis: **上传 (shàngchuán)** means "to upload," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这个短**视频**在抖音上火了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège duǎn **shìpín** zài Dǒuyīn shàng huǒ le. | + | |
- | * English: This short **video** went viral on Douyin. | + | |
- | * Analysis: This sentence is very modern and uses two key related terms: **短视频 (duǎn shìpín)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 你在忙吗?我们方便打个**视频**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zài máng ma? Wǒmen fāngbiàn dǎ ge **shìpín** ma? | + | |
- | * English: Are you busy? Is it convenient for us to have a quick **video** call? | + | |
- | * Analysis: **打个视频 (dǎ ge shìpín)** is a very common and slightly informal way to propose a video call. It's softer than demanding a call. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * A **电影 (diànyǐng)**, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |