Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
觉悟 [2025/08/13 03:23] – created xiaoer | 觉悟 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== juéwù: 觉悟 - To Awaken, Realize; Consciousness, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** juéwù | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **觉悟 (juéwù)** isn't about learning a fact, it's about a fundamental shift in your understanding. Think of it as a lightbulb moment that changes your perspective, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **觉 (jué):** This character means "to feel," "to sense," | + | |
- | * **悟 (wù):** This character means "to comprehend" | + | |
- | * When combined, **觉悟 (juéwù)** literally means "to awaken to a realization." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | **觉悟 (juéwù)** is a term with two powerful, and somewhat contrasting, | + | |
- | 1. **Spiritual/ | + | |
- | 2. **Political/ | + | |
- | **Comparison to a Western Concept:** A useful, though imperfect, comparison is the English word " | + | |
- | * Like **觉悟**, " | + | |
- | * | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | The way **觉悟** is used depends heavily on the context. | + | |
- | * **As a Noun (Consciousness/ | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **As a Verb (To Realize):** Used as a verb, it signifies a deep, life-changing realization. | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他的**觉悟**很高,总是主动帮助同事。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **juéwù** hěn gāo, zǒngshì zhǔdòng bāngzhù tóngshì. | + | |
- | * English: His level of consciousness is very high; he always takes the initiative to help his colleagues. | + | |
- | * Analysis: Here, **觉悟** is a noun meaning moral and social awareness in a workplace. It's high praise, indicating selflessness. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们要努力提高自己的思想**觉悟**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yào nǔlì tígāo zìjǐ de sīxiǎng **juéwù**. | + | |
- | * English: We must strive to raise our own ideological consciousness. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of the political usage of **觉悟**. It's formal and often heard in official or educational settings. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 直到失去了健康,他才**觉悟**到锻炼身体的重要性。 | + | |
- | * Pinyin: Zhídào shīqùle jiànkāng, tā cái **juéwù** dào duànliàn shēntǐ de zhòngyàoxìng. | + | |
- | * English: It wasn't until he lost his health that he finally realized the importance of exercising. | + | |
- | * Analysis: **觉悟** is used as a verb here, highlighting a profound, painful realization. Using a simpler word like 知道 (zhīdào) would not convey the same depth of regret and understanding. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 作为一个党员,要有基本的政治**觉悟**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī ge dǎngyuán, yào yǒu jīběn de zhèngzhì **juéwù**. | + | |
- | * English: As a Party member, one must have a basic level of political consciousness. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly links **觉悟** to its political meaning within the context of the Communist Party. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这孩子真没**觉悟**,吃完饭就把碗扔在那儿。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè háizi zhēn méi **juéwù**, | + | |
- | * English: This child really has no sense of awareness/ | + | |
- | * Analysis: A negative, informal usage. " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 读了这本书后,我仿佛**觉悟**了人生的真谛。 | + | |
- | * Pinyin: Dúle zhè běn shū hòu, wǒ fǎngfú **juéwù**le rénshēng de zhēndì. | + | |
- | * English: After reading this book, I felt as if I had awakened to the true meaning of life. | + | |
- | * Analysis: This usage leans towards the original spiritual/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你的安全**觉悟**太低了,骑车怎么能不戴头盔呢? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ de ānquán **juéwù** tài dī le, qí chē zěnme néng bù dài tóukuī ne? | + | |
- | * English: Your safety awareness is too low, how can you ride a bike without wearing a helmet? | + | |
- | * Analysis: **觉悟** can be applied to specific domains, like " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 犯人终于**觉悟**,向警察坦白了一切。 | + | |
- | * Pinyin: Fànrén zhōngyú **juéwù**, | + | |
- | * English: The criminal finally came to his senses and confessed everything to the police. | + | |
- | * Analysis: Here, **觉悟** as a verb means to realize one's wrongdoing and decide to change course. It's a moment of moral awakening. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 提高公民的法律**觉悟**是法治社会的基础。 | + | |
- | * Pinyin: Tígāo gōngmín de fǎlǜ **juéwù** shì fǎzhì shèhuì de jīchǔ. | + | |
- | * English: Raising citizens' | + | |
- | * Analysis: A formal, societal-level usage. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他迟早会**觉悟**到,钱不是万能的。 | + | |
- | * Pinyin: Tā chízǎo huì **juéwù** dào, qián bù shì wànnéng de. | + | |
- | * English: Sooner or later, he will awaken to the fact that money isn't everything. | + | |
- | * Analysis: This sentence predicts a future profound realization. It suggests that experience will eventually teach him a deep life lesson, which is the essence of **觉悟**. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[意识]] (yìshí) - Consciousness. A more neutral, scientific, or psychological term for awareness, without the strong moral or political overtones of **觉悟**. | + | |
- | * [[领悟]] (lǐngwù) - To comprehend, to grasp. Similar to the verb form of **觉悟**, but often used for grasping a skill, a piece of art, or a complex idea. It's less of a moral/ | + | |
- | * [[醒悟]] (xǐngwù) - To come to one's senses. Implies waking up from a state of being deceived, foolish, or mistaken. It has a stronger sense of " | + | |
- | * [[顿悟]] (dùnwù) - Sudden enlightenment, | + | |
- | * [[觉醒]] (juéxǐng) - To awaken. Often used on a grander scale, like a nation or a people " | + | |
- | * [[思想]] (sīxiǎng) - Thought, ideology. This term is the " | + | |
- | * [[明白]] (míngbai) - To understand. A common, everyday word for understanding a concept or instruction. It lacks the depth of **觉悟**. | + |