Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
计划 [2025/08/05 19:06] – created xiaoer | 计划 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jìhuà: 计划 - Plan, Project, Program ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jìhuà | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `计划` refers to a relatively formal, detailed, and structured plan. Think of a blueprint or a well-thought-out strategy rather than a casual idea. It implies deliberation and a concrete set of steps to achieve a goal. It can be a noun ("a plan") or a verb ("to plan" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **计 (jì):** This character means "to calculate," | + | |
- | * **划 (huà):** This character means "to draw a line," "to mark out," or "to delimit." | + | |
- | When combined, `计划 (jìhuà)` literally means "to calculate and draw out." This perfectly captures the essence of creating a structured, detailed plan by figuring out the components and marking out the course of action. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In China, the concept of `计划` carries significant weight, often associated with foresight, seriousness, | + | |
- | For an English speaker, the word " | + | |
- | `计划` implies a level of commitment and seriousness. When a Chinese company presents its `工作计划 (gōngzuò jìhuà)` (work plan), it's not just a list of ideas; it's a documented, approved strategy. Similarly, a personal `学习计划 (xuéxí jìhuà)` (study plan) suggests a structured schedule with clear goals, not just a vague intention to study more. This reflects a cultural value placed on preparation, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `计划` is used in both formal and semi-formal contexts when referring to a thought-out plan. | + | |
- | * **As a Noun:** This is its most common usage. It refers to a concrete plan, program, or project. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **As a Verb:** It means "to plan" in a deliberate way. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | The connotation is generally neutral but implies competence and foresight. A person who is good at making `计划` is seen as organized and reliable. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你周末有什么**计划**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhōumò yǒu shénme **jìhuà** ma? | + | |
- | * English: Do you have any plans for the weekend? | + | |
- | * Analysis: This is a common, slightly formal way to ask about weekend plans. It implies something more structured than just " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们的**计划**是先存钱,然后买房子。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de **jìhuà** shì xiān cún qián, ránhòu mǎi fángzi. | + | |
- | * English: Our plan is to first save money, and then buy a house. | + | |
- | * Analysis: Here, `计划` is a noun referring to a major, long-term life plan. The structure " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个项目**计划**书写得非常详细。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù **jìhuà** shū xiě de fēicháng xiángxì. | + | |
- | * English: This project plan (proposal document) is written in great detail. | + | |
- | * Analysis: `计划书 (jìhuàshū)` is a compound word for a " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 公司**计划**在下个季度推出新产品。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī **jìhuà** zài xià ge jìdù tuīchū xīn chǎnpǐn. | + | |
- | * English: The company plans to launch a new product next quarter. | + | |
- | * Analysis: Here, `计划` is used as a verb in a business context, indicating a strategic decision made by the company. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 为了通过 HSK 5,我制定了一个详细的学习**计划**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile tōngguò HSK wǔ, wǒ zhìdìng le yī gè xiángxì de xuéxí **jìhuà**. | + | |
- | * English: In order to pass HSK 5, I made a detailed study plan. | + | |
- | * Analysis: `制定计划 (zhìdìng jìhuà)` is a common collocation meaning "to formulate/ | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 不好意思,**计划**有变,我们得推迟会议。 | + | |
- | * Pinyin: Bù hǎo yìsi, **jìhuà** yǒu biàn, wǒmen děi tuīchí huìyì. | + | |
- | * English: Sorry, the plan has changed, we have to postpone the meeting. | + | |
- | * Analysis: `计划有变 (jìhuà yǒu biàn)` is a set phrase meaning "the plan has changed." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 你**计划**在国外待多久? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **jìhuà** zài guówài dāi duō jiǔ? | + | |
- | * English: How long do you plan to stay abroad? | + | |
- | * Analysis: Using `计划` as a verb to ask about someone' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他们的救援**计划**成功了。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen de jiùyuán **jìhuà** chénggōng le. | + | |
- | * English: Their rescue plan succeeded. | + | |
- | * Analysis: Shows `计划` being used for a critical, strategic operation like a rescue mission. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * **计划**赶不上变化。 | + | |
- | * Pinyin: **Jìhuà** gǎnbushàng biànhuà. | + | |
- | * English: Plans can't keep up with changes. (A common proverb, similar to "Man proposes, God disposes." | + | |
- | * Analysis: This is a very famous and practical Chinese proverb. It acknowledges that even the best-laid plans can be disrupted by unforeseen circumstances. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这个健身**计划**对我来说太难了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège jiànshēn **jìhuà** duì wǒ lái shuō tài nán le. | + | |
- | * English: This fitness plan is too difficult for me. | + | |
- | * Analysis: Demonstrates `计划` used for personal development, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between `计划 (jìhuà)` and `打算 (dǎsuàn)`. | + | |
- | * **`计划 (jìhuà)` - The Blueprint: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **Scope:** Often for bigger, more complex, or long-term things (projects, careers, travel itineraries). | + | |
- | * **Nature:** Implies a concrete, detailed, often written set of steps. It's a product of careful thought. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **`打算 (dǎsuàn)` - The Intention: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | * **Scope:** Often for short-term, personal, or less certain things. | + | |
- | * **Nature:** Closer to an " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | **Common Mistake: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Eating dinner is a routine activity and doesn' | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | Think of it this way: You have a `打算` to go on vacation, but the detailed itinerary with flights and hotel bookings is your `计划`. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[打算]] (dǎsuàn) - To plan, to intend. The informal, casual cousin of `计划`, focusing more on intention than on a detailed strategy. | + | |
- | * [[安排]] (ānpái) - Arrangement; | + | |
- | * [[规划]] (guīhuà) - To plan (long-term); | + | |
- | * [[方案]] (fāng' | + | |
- | * [[目标]] (mùbiāo) - Goal, target, objective. The end-point that your `计划` is designed to achieve. | + | |
- | * [[项目]] (xiàngmù) - Project, item. A `计划` is often broken down into several smaller `项目`. | + | |
- | * [[预算]] (yùsuàn) - Budget. The financial part of a `计划`. | + | |
- | * [[战略]] (zhànlüè) - Strategy. A high-level, guiding principle for action. A `计划` is the concrete implementation of a `战略`. | + |