| |
订单 [2025/08/13 05:02] – created xiaoer | 订单 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
====== dìngdān: 订单 - (Purchase) Order, Booking, Reservation ====== | |
===== Quick Summary ===== | |
* **Keywords:** 订单, dingdan, Chinese for order, place an order in Chinese, purchase order, booking, reservation, cancel order Chinese, Taobao order, e-commerce Chinese, 下单, 预订, my orders in Chinese. | |
* **Summary:** Learn how to use "订单" (dìngdān), the essential Chinese word for a "purchase order," "booking," or "reservation." This comprehensive guide covers its meaning, cultural significance in China's massive e-commerce landscape (like Taobao and Meituan), and practical usage. Understand how to place an order (`下单`), check your order status, and distinguish it from related terms, with dozens of real-world example sentences perfect for beginners navigating modern China. | |
===== Core Meaning ===== | |
* **Pinyin (with tone marks):** dìngdān | |
* **Part of Speech:** Noun | |
* **HSK Level:** HSK 4 | |
* **Concise Definition:** A form, list, or digital record detailing a request to purchase goods or reserve services. | |
* **In a Nutshell:** "订单" is the noun for the order itself—the concrete record of what you've decided to buy or book. Think of it as the confirmation email from Amazon, the food delivery summary in your app, or the hotel booking confirmation. It's not the *action* of ordering, but the resulting "thing" that proves you've ordered. In today's digital China, this word is everywhere, from online shopping to booking train tickets. | |
===== Character Breakdown ===== | |
* **订 (dìng):** This character means "to order," "to book," or "to subscribe." The left part is the "speech" radical (讠), suggesting an agreement made with words. The right part, 丁 (dīng), provides the sound and originally meant "nail," implying something is fixed or settled. So, **订** is like "a verbally settled or fixed agreement." | |
* **单 (dān):** This character means "list," "form," or "bill." It can also mean "single" or "only." In this context, think of it as a sheet of paper or a digital form that lists items. | |
* **How they combine:** Together, 订单 (dìngdān) literally translates to an "ordered list" or a "fixed form." This perfectly captures the modern meaning of a purchase order or a booking confirmation—a finalized list of items or services you have agreed to purchase. | |
===== Cultural Context and Significance ===== | |
The term 订单 is less about ancient philosophy and more about the pulse of modern Chinese life. Its importance is directly tied to China's world-leading e-commerce and digital service economy. | |
In the West, we think of "orders" primarily in the context of Amazon or a specific online store. In China, the concept of a 订单 is woven into the fabric of daily urban existence. Life is managed through a series of 订单 on super-apps like WeChat and Alipay. You don't just order products; you create a 订单 for: | |
* A 20-minute food delivery (外卖订单 wàimài dìngdān) on Meituan. | |
* A high-speed rail ticket (火车票订单 huǒchēpiào dìngdān) on Ctrip. | |
* A shared bike ride. | |
* Groceries delivered in under an hour. | |
* Booking a karaoke room. | |
The "My Orders" (我的订单 Wǒ de dìngdān) button is one of the most-clicked buttons for hundreds of millions of people every day. Understanding this term is not just about vocabulary; it's about understanding the hyper-convenient, digitally-driven consumer culture that defines modern China. It represents a streamlined, transactional efficiency that is a core value in contemporary Chinese society. | |
===== Practical Usage in Modern China ===== | |
订单 is almost always a noun. It is used in contexts where a formal or semi-formal record of a transaction is created. | |
* **E-commerce and Shopping:** This is the most common use. When you buy something online, you create a 订单. | |
* **Services and Bookings:** When you reserve a hotel, book a flight, or order food for delivery, you're dealing with a 订单. | |
* **Business-to-Business (B2B):** In a formal business context, 订单 refers to a "purchase order" (PO), a legally significant document. | |
The most important verb pair is **下单 (xiàdān)**, which means "to place an order." You 下单 to create a 订单. | |
* **Formality:** Neutral. It's used in everyday casual conversation (e.g., "My order arrived") and in formal business contracts. | |
===== Example Sentences ===== | |
* **Example 1:** | |
* 我刚在淘宝下了一个**订单**。 | |
* Pinyin: Wǒ gāng zài Táobǎo xiàle yí ge **dìngdān**. | |
* English: I just placed an order on Taobao. | |
* Analysis: This shows the most common structure. The verb is `下 (xià)`, and `订单` is the object. `下单` is a verb-object phrase that can be separated. | |
* **Example 2:** | |
* 请问,我的**订单**什么时候能送到? | |
* Pinyin: Qǐngwèn, wǒ de **dìngdān** shénme shíhou néng sòngdào? | |
* English: Excuse me, when will my order be delivered? | |
* Analysis: A very practical question for customer service. Here, `订单` is the subject of the clause. | |
* **Example 3:** | |
* 如果您不满意,可以在七天内取消**订单**。 | |
* Pinyin: Rúguǒ nín bù mǎnyì, kěyǐ zài qī tiān nèi qǔxiāo **dìngdān**. | |
* English: If you are not satisfied, you can cancel the order within seven days. | |
* Analysis: `取消订单 (qǔxiāo dìngdān)` is a key phrase, meaning "to cancel an order." | |
* **Example 4:** | |
* 您的**订单**号是 880516。 | |
* Pinyin: Nín de **dìngdān** hào shì bābālíngwǔyāoliù. | |
* English: Your order number is 880516. | |
* Analysis: `订单号 (dìngdān hào)` means "order number," a crucial piece of information for tracking. | |
* **Example 5:** | |
* 我们今天收到了一个非常大的**订单**。 | |
* Pinyin: Wǒmen jīntiān shōudàole yí ge fēicháng dà de **dìngdān**. | |
* English: We received a very large order today. | |
* Analysis: Used in a business context. `大订单 (dà dìngdān)` means a large or high-value order. | |
* **Example 6:** | |
* 你可以在“我的账户”里找到所有历史**订单**。 | |
* Pinyin: Nǐ kěyǐ zài “wǒ de zhànghù” lǐ zhǎodào suǒyǒu lìshǐ **dìngdān**. | |
* English: You can find all past orders in "My Account." | |
* Analysis: `历史订单 (lìshǐ dìngdān)` means "order history" or "past orders." | |
* **Example 7:** | |
* 这个**订单**的付款状态是什么? | |
* Pinyin: Zhè ge **dìngdān** de fùkuǎn zhuàngtài shì shénme? | |
* English: What is the payment status of this order? | |
* Analysis: `付款状态 (fùkuǎn zhuàngtài)` is "payment status." This shows how `订单` can be modified by other nouns. | |
* **Example 8:** | |
* 我收到了酒店的**订单**确认邮件。 | |
* Pinyin: Wǒ shōudàole jiǔdiàn de **dìngdān** quèrèn yóujiàn. | |
* English: I received the order confirmation email from the hotel. | |
* Analysis: `订单确认 (dìngdān quèrèn)` means "order confirmation." This applies to bookings and reservations. | |
* **Example 9:** | |
* 对不起,您的**订单**里有件商品没货了。 | |
* Pinyin: Duìbuqǐ, nín de **dìngdān** lǐ yǒu jiàn shāngpǐn méi huò le. | |
* English: Sorry, an item in your order is out of stock. | |
* Analysis: This shows `订单` being used as a container or list of items. | |
* **Example 10:** | |
* 请在发货前再次核对**订单**信息。 | |
* Pinyin: Qǐng zài fāhuò qián zàicì héduì **dìngdān** xìnxī. | |
* English: Please double-check the order information again before shipping. | |
* Analysis: `订单信息 (dìngdān xìnxī)` means "order information/details." This is a common phrase in logistics and business. | |
===== Nuances and Common Mistakes ===== | |
* **Noun, not a Verb:** The most common mistake for learners is using 订单 as a verb. It is a noun. | |
* **Incorrect:** 我想**订单**一个手机。(Wǒ xiǎng **dìngdān** yí ge shǒujī.) | |
* **Correct (placing an order):** 我想**下**一个手机**订单**。(Wǒ xiǎng **xià** yí ge shǒujī **dìngdān**.) | |
* **Correct (reserving):** 我想**预订**一个手机。(Wǒ xiǎng **yùdìng** yí ge shǒujī.) | |
* **订单 (dìngdān) vs. 点菜 (diǎn cài):** | |
* `订单` is the resulting record of a purchase. | |
* `点菜 (diǎn cài)` is the specific verb for "to order food" in a restaurant setting. | |
* When you sit down and tell the waiter what you want, you are `点菜`. The waiter then creates a `订单` for the kitchen. For food delivery apps, the action is `下单`, and the result is a `外卖订单` (delivery order). | |
* **订单 (dìngdān) vs. 发票 (fāpiào):** | |
* A `订单` is a list of what you //want to buy// or //have bought//. It's a commercial document. | |
* A `发票 (fāpiào)` is an official, government-regulated invoice or receipt, often required for tax purposes or business expense reimbursement. You often have to specifically request a `fāpiào` after the transaction confirmed by the `订单` is complete. | |
===== Related Terms and Concepts ===== | |
* [[下单]] (xiàdān) - (verb) The crucial verb "to place an order." This action creates a `订单`. | |
* [[预订]] (yùdìng) - (verb) To book or reserve in advance. Often used for hotels, tickets, and restaurant tables. It's a synonym for the "booking" sense of `订单`. | |
* [[取消]] (qǔxiāo) - (verb) To cancel. Commonly paired with `订单` as in `取消订单`. | |
* [[购物车]] (gòuwùchē) - (noun) Shopping cart. This is where you put items online //before// you proceed to `下单` and create the `订单`. | |
* [[发票]] (fāpiào) - (noun) Official invoice/receipt. A more formal document for accounting, different from a simple order confirmation. | |
* [[收据]] (shōujù) - (noun) A general receipt or proof of payment. Less formal than a `发票`. | |
* [[快递]] (kuàidì) - (noun) Express delivery, courier. The service that physically delivers your online `订单`. | |
* [[客户]] (kèhù) - (noun) Customer, client. The person or entity that creates the `订单`. | |
* [[外卖]] (wàimài) - (noun) Food delivery, takeout. A very common type of `订单` in modern China. | |