Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
让步 [2025/08/11 10:21] – created xiaoer | 让步 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== ràngbù: 让步 - To Concede, Make a Concession, Yield ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * | + | |
- | * **In a Nutshell:** **让步 (ràngbù)** literally means "to yield a step." It's the act of stepping back from your position to allow for an agreement or to resolve a conflict. It's a cornerstone of negotiation and is often seen not as a weakness, but as a wise strategy to maintain harmony and achieve a mutually beneficial outcome. | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **让 (ràng):** To let, to allow, to yield, or to give way. Imagine politely stepping aside to let someone pass; that's the feeling of 让. | + | |
- | * **步 (bù):** A step or a pace. The character itself is a simplified pictogram of two feet walking. | + | |
- | When combined, **让步 (ràngbù)** creates a powerful and literal image: **"to give up a step." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In many Western cultures, especially in business, there' | + | |
- | The goal of many interactions is not to achieve an absolute " | + | |
- | For example, an American negotiator might see making the first concession as a sign of a weak position. A Chinese negotiator, however, might make a small, calculated **让步 (ràngbù)** early on as an invitation—a signal that they are reasonable and are ready to work towards a solution together. It's a strategic dance, not a battle. This act says, "I respect you enough to yield on this point, and I trust you will show me the same respect." | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **让步 (ràngbù)** is used across all facets of life, from boardroom negotiations to haggling at a market. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **As a Noun:** It can also be used as a noun, meaning "a concession." | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * | + | |
- | * 为了达成协议,双方都必须做出一些**让步**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile dáchéng xiéyì, shuāngfāng dōu bìxū zuòchū yīxiē **ràngbù**. | + | |
- | * English: In order to reach an agreement, both sides must make some concessions. | + | |
- | * Analysis: A classic, formal use in a business or diplomatic context. Here, **让步** is used as a noun. | + | |
- | * | + | |
- | * 在价格问题上,我们不能再**让步**了。 | + | |
- | * Pinyin: Zài jiàgé wèntí shàng, wǒmen bùnéng zài **ràngbù** le. | + | |
- | * English: On the issue of price, we can't make any more concessions. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates setting a firm boundary during a negotiation. It's a clear and direct refusal to yield further. | + | |
- | * | + | |
- | * 算了吧,我**让步**,你想看什么电影就看什么吧。 | + | |
- | * Pinyin: Suàn le ba, wǒ **ràngbù**, | + | |
- | * English: Forget it, I'll give in. Let's watch whatever movie you want to watch. | + | |
- | * Analysis: A very common, informal use in a personal relationship. It's used here to resolve a minor disagreement. | + | |
- | * | + | |
- | * 父母最终对孩子的请求做出了**让步**。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ zuìzhōng duì háizi de qǐngqiú zuòchūle **ràngbù**. | + | |
- | * English: The parents finally yielded to their child' | + | |
- | * Analysis: Shows the dynamic in a family. " | + | |
- | * | + | |
- | * 他的**让步**只是一个策略,为了赢得更大的利益。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **ràngbù** zhǐshì yíge cèlüè, wèile yíngdé gèng dà de lìyì. | + | |
- | * English: His concession was just a tactic to win a greater advantage. | + | |
- | * Analysis: This highlights the strategic nature of **让步**. It's not always about pure goodwill. | + | |
- | * | + | |
- | * 如果你愿意**让步**,我们或许可以找到一个解决方案。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ yuànyì **ràngbù**, | + | |
- | * English: If you are willing to make a concession, perhaps we can find a solution. | + | |
- | * Analysis: This is a conditional sentence, inviting the other party to compromise. | + | |
- | * | + | |
- | * 在原则问题上,我们决不**让步**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài yuánzé wèntí shàng, wǒmen jué bù **ràngbù**. | + | |
- | * English: On matters of principle, we will never compromise. | + | |
- | * Analysis: A very strong statement showing that there are limits to compromise. This is often used in political or ethical contexts. | + | |
- | * | + | |
- | * 这次**让步**是暂时的,下次我们必须坚持到底。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì **ràngbù** shì zànshí de, xià cì wǒmen bìxū jiānchí dàodǐ. | + | |
- | * English: This concession is temporary; next time we must hold our ground to the end. | + | |
- | * Analysis: This sentence treats **让步** as a noun ("a concession" | + | |
- | * | + | |
- | * 为了公司的未来,他选择在个人利益上**让步**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile gōngsī de wèilái, tā xuǎnzé zài gèrén lìyì shàng **ràngbù**. | + | |
- | * English: For the future of the company, he chose to make a concession regarding his personal interests. | + | |
- | * Analysis: Shows a selfless or strategic sacrifice, where **让步** has a noble connotation. | + | |
- | * | + | |
- | * 我们各**让步**一步,怎么样? | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gè **ràngbù** yí bù, zěnmeyàng? | + | |
- | * English: How about we each make a concession / meet in the middle? | + | |
- | * Analysis: A classic, idiomatic proposal for mutual compromise. Note the literal phrasing "each concede one step." | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | In English, "to compromise" | + | |
- | * **Key Distinction: | + | |
- | This is a crucial nuance. Both can be translated as "to compromise." | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **In short:** You **让步** (make concessions) on specific points in order to reach a **妥协** (compromise agreement). | + | |
- | * | + | |
- | Do not use **让步** simply to mean "to give" or "to let someone have something" | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **让步** implies you are giving up a claim or position you previously held in a contentious situation. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |