Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
许可 [2025/08/10 12:46] – created xiaoer | 许可 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xǔkě: 许可 - Permit, License, Permission ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xǔkě | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun / Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **许可 (xǔkě)** is the word you use for formal, official authorization. It's not the casual " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **许 (xǔ):** This character means "to allow," | + | |
- | * **可 (kě):** This character means " | + | |
- | * Together, **许可 (xǔkě)** literally means "to allow [something to be] possible," | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Western cultures, " | + | |
- | This contrasts with the Western concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **许可 (xǔkě)** is a high-frequency word in formal settings. You will encounter it constantly in legal documents, business contracts, government notices, and software agreements. | + | |
- | * **As a Noun (The Permit/ | + | |
- | * `营业许可 (yíngyè xǔkě)` - Business License | + | |
- | * `驾驶许可 (jiàshǐ xǔkě)` - Driving Permit | + | |
- | * **As a Verb (To Permit/ | + | |
- | * `法律不许可... (fǎlǜ bù xǔkě...)` - The law does not permit... | + | |
- | * `公司许可我们... (gōngsī xǔkě wǒmen...)` - The company permits us to... | + | |
- | * **In Digital and IP Contexts:** This is extremely common in the tech world. | + | |
- | * `软件使用许可协议 (ruǎnjiàn shǐyòng xǔkě xiéyì)` - Software License Agreement (the long text you click "I agree" to). | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要拿到政府的**许可**才能开始施工。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào nádào zhèngfǔ de **xǔkě** cái néng kāishǐ shīgōng. | + | |
- | * English: We need to get the government' | + | |
- | * Analysis: Here, **许可** is used as a noun, meaning a formal, official " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 未经**许可**,任何人不得进入此区域。 | + | |
- | * Pinyin: Wèijīng **xǔkě**, rènhé rén bùdé jìnrù cǐ qūyù. | + | |
- | * English: Without permission, no one is allowed to enter this area. | + | |
- | * Analysis: This is a common phrase on warning signs. **未经许可 (wèijīng xǔkě)** is a set phrase meaning " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你必须同意软件**许可**协议才能安装这个程序。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bìxū tóngyì ruǎnjiàn **xǔkě** xiéyì cái néng ānzhuāng zhège chéngxù. | + | |
- | * English: You must agree to the software license agreement to install this program. | + | |
- | * Analysis: **许可** is used here as a noun within the term " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 法律不**许可**未成年人饮酒。 | + | |
- | * Pinyin: Fǎlǜ bù **xǔkě** wèichéngniánrén yǐnjiǔ. | + | |
- | * English: The law does not permit minors to drink alcohol. | + | |
- | * Analysis: Here, **许可** is used as a verb, "to permit." | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他获得了父母的**许可**,可以去参加夏令营。 | + | |
- | * Pinyin: Tā huòdéle fùmǔ de **xǔkě**, kěyǐ qù cānjiā xiàlìngyíng. | + | |
- | * English: He obtained his parents' | + | |
- | * Analysis: While often formal, **许可** can be used in family contexts to imply a serious or formal granting of permission, as opposed to a casual " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家公司**许可**我们在网站上使用他们的徽标。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī **xǔkě** wǒmen zài wǎngzhàn shàng shǐyòng tāmen de huībiāo. | + | |
- | * English: This company permits us to use their logo on our website. | + | |
- | * Analysis: A clear example of **许可** as a verb in a business context, meaning "to grant permission" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如果没有特别**许可**,这个药品是不能出售的。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu tèbié **xǔkě**, zhège yàopǐn shì bùnéng chūshòu de. | + | |
- | * English: This medicine cannot be sold without a special permit. | + | |
- | * Analysis: **许可** is used as a noun, emphasizing the need for a specific, official authorization. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他的驾驶**许可**因为多次违规被吊销了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de jiàshǐ **xǔkě** yīnwèi duō cì wéiguī bèi diàoxiāole. | + | |
- | * English: His driving permit was revoked due to multiple violations. | + | |
- | * Analysis: Shows **许可** as part of a compound noun (`驾驶许可`) referring to a specific official document. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你需要提交书面申请来获得**许可**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào tíjiāo shūmiàn shēnqǐng lái huòdé **xǔkě**. | + | |
- | * English: You need to submit a written application to obtain permission. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the formal process often associated with getting a **许可**. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 博物馆**许可**游客在不使用闪光灯的情况下拍照。 | + | |
- | * Pinyin: Bówùguǎn **xǔkě** yóukè zài bù shǐyòng shǎnguāngdēng de qíngkuàng xià pāizhào. | + | |
- | * English: The museum permits visitors to take photos without using a flash. | + | |
- | * Analysis: A good example of an institution (the authority) using the verb **许可** to state its official policy. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing **许可** with other words for " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * Never use **许可** for small, everyday requests. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[许可证]] (xǔkězhèng) - The noun for the physical document: a " | + | |
- | * [[批准]] (pīzhǔn) - To approve; to ratify. This is the //action// an authority takes to grant a `许可`. | + | |
- | * [[允许]] (yǔnxǔ) - To allow; to permit. A very common verb, often a synonym for `许可` but slightly less formal. | + | |
- | * [[同意]] (tóngyì) - To agree; to consent. Refers to agreement in opinion, not formal authorization. | + | |
- | * [[执照]] (zhízhào) - A license, especially a business license (`营业执照 yíngyè zhízhào`) or professional license. Very similar to `许可证`. | + | |
- | * [[授权]] (shòuquán) - To authorize; to empower. To grant someone the authority to act on one's behalf. | + | |
- | * [[禁止]] (jìnzhǐ) - To prohibit; to forbid. The direct antonym of the verb `许可`. | + | |
- | * [[规定]] (guīdìng) - A rule; a regulation. The set of rules that might require you to obtain a `许可`. | + |