Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
证明 [2025/08/12 10:38] – created xiaoer | 证明 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhèngmíng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhèng míng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 (Verb), HSK 5 (Noun) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **证明 (zhèngmíng)** is the go-to word for anything related to proving a point, verifying a fact, or presenting official proof. It has a formal and concrete feeling, whether you're proving a mathematical theorem, providing evidence in a legal dispute, or simply getting a "proof of employment" | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **证 (zhèng):** This character combines the " | + | |
- | * **明 (míng):** This is a beautiful and ancient character combining the **日 (rì)**, the sun, and **月 (yuè)**, the moon. Together, these two sources of light mean " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters literally combine to mean "to prove clear" or " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of " | + | |
- | This emphasis on stamped, official proof is a cornerstone of navigating daily life. You need a **证明** for almost everything: a **收入证明 (shōurù zhèngmíng)** (proof of income) for a loan, a **在职证明 (zàizhí zhèngmíng)** (proof of employment) for a visa, or even a **无犯罪记录证明 (wú fànzuì jìlù zhèngmíng)** (proof of no criminal record). | + | |
- | This has sometimes led to infamous bureaucratic hurdles, satirized by the popular phrase **" | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **证明** is a versatile word used in various formal and informal contexts. | + | |
- | * **As a Formal Document (Noun):** This is one of its most common uses. It refers to an official paper that certifies a fact. The pattern is often **开一个证明 (kāi yī ge zhèngmíng)**, | + | |
- | * **As Legal Evidence (Noun):** In a legal setting, **证明** can refer to the body of proof or evidence that supports a case. It's often used interchangeably with the more specific term [[证据]] (zhèngjù). | + | |
- | * **As an Action (Verb):** In academics, debates, or personal conversations, | + | |
- | The connotation is generally neutral and formal. In casual conversation, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你需要向公司申请一份收入**证明**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào xiàng gōngsī shēnqǐng yī fèn shōurù **zhèngmíng**. | + | |
- | * English: You need to apply to the company for a proof of income document. | + | |
- | * Analysis: Here, **证明** is a noun referring to a specific, official document. This is a very common and practical usage. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他用行动**证明**了自己对我们的承诺。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yòng xíngdòng **zhèngmíng** le zìjǐ duì wǒmen de chéngnuò. | + | |
- | * English: He used his actions to prove his commitment to us. | + | |
- | * Analysis: Here, **证明** is used as a verb in a more abstract, personal context. The " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 律师在法庭上出示了新的**证明**。 | + | |
- | * Pinyin: Lǜshī zài fǎtíng shàng chūshì le xīn de **zhèngmíng**. | + | |
- | * English: The lawyer presented new proof in court. | + | |
- | * Analysis: This shows **证明** as a noun for " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 你怎么**证明**你说的是实话? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zěnme **zhèngmíng** nǐ shuō de shì shíhuà? | + | |
- | * English: How can you prove what you're saying is the truth? | + | |
- | * Analysis: A common question using **证明** as a verb, challenging someone to provide evidence for their claim. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这个实验的目的是**证明**一个科学理论。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège shíyàn de mùdì shì **zhèngmíng** yī ge kēxué lǐlùn. | + | |
- | * English: The purpose of this experiment is to prove a scientific theory. | + | |
- | * Analysis: **证明** is the standard verb for proving a hypothesis or theory in an academic or scientific context. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 如果没有**证明**,警察是不会相信你的。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu **zhèngmíng**, | + | |
- | * English: If you don't have proof, the police won't believe you. | + | |
- | * Analysis: **证明** is used here as a general noun for " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 请**证明**您的身份。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng **zhèngmíng** nín de shēnfèn. | + | |
- | * English: Please prove your identity. | + | |
- | * Analysis: A formal request you might hear from security or officials. The expected " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 事实**证明**,他是对的。 | + | |
- | * Pinyin: Shìshí **zhèngmíng**, | + | |
- | * English: The facts prove that he was right. | + | |
- | * Analysis: A very common phrase where " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 为了办签证,我得去银行开一份存款**证明**。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile bàn qiānzhèng, | + | |
- | * English: In order to get a visa, I have to go to the bank to get a proof of deposit certificate. | + | |
- | * Analysis: Another classic example of **开证明 (kāi zhèngmíng)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这足以**证明**他的清白。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zúyǐ **zhèngmíng** tā de qīngbái. | + | |
- | * English: This is enough to prove his innocence. | + | |
- | * Analysis: **足以 (zúyǐ)** means "is sufficient to," a common adverb placed before **证明** to express that the evidence is adequate. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **证明 (zhèngmíng) vs. 证据 (zhèngjù): | + | |
- | * **[[证据]] (zhèngjù): | + | |
- | * **证明 (zhèngmíng): | + | |
- | * //Good sentence:// 律师用很多**证据** (zhèngjù) 来**证明** (zhèngmíng) 他是无辜的。 (The lawyer used a lot of evidence to prove he was innocent.) | + | |
- | * **证明 (zhèngmíng) vs. 表明 (biǎomíng): | + | |
- | * **证明 (zhèngmíng)** implies a high burden of proof. It's for conclusive, often formal, proof. | + | |
- | * **[[表明]] (biǎomíng)** means "to show," "to indicate," | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **Don' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[证据]] (zhèngjù) - Evidence. The specific items you use //to// **证明** something. | + | |
- | * [[证书]] (zhèngshū) - A certificate or diploma (e.g., graduation certificate). This is a more specific type of document than a general **证明**. | + | |
- | * [[证实]] (zhèngshí) - To confirm, to verify (that a fact is true). Very similar to the verb **证明**, but often used to confirm information you've heard. | + | |
- | * [[表明]] (biǎomíng) - To indicate, make clear. A softer, less formal way to say something " | + | |
- | * [[说明]] (shuōmíng) - To explain, to illustrate. Focuses on making something understood, not necessarily proving it's true. | + | |
- | * [[开证明]] (kāi zhèngmíng) - A crucial verb-object phrase meaning "to issue an official proof/ | + | |
- | * [[身份证]] (shēnfènzhèng) - ID Card. The primary document used to **证明** one's identity in China. | + | |
- | * [[论证]] (lùnzhèng) - To present a reasoned argument, to demonstrate through argument. More academic and formal than **证明**, often used for essays or theses. | + |