Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
Next revision | Previous revision | ||
诊断 [2025/08/04 01:22] – created xiaoer | 诊断 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhěnduàn: 诊断 - Diagnosis, To Diagnose ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhěn duàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **诊断 (zhěnduàn)** is the formal and standard term for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **诊 (zhěn):** This character is composed of the " | + | |
- | * **断 (duàn):** This character is a combination of "silk threads" | + | |
- | The two characters combine powerfully: **诊 (to examine) + 断 (to make a judgment) = 诊断 (to examine and then make a decisive judgment about the cause of a problem)**. This perfectly captures the two-step process of diagnosis. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **诊断 (zhěnduàn)** is a bridge between two worlds in China: modern Western medicine and Traditional Chinese Medicine (TCM). | + | |
- | While **诊断** is the standard term used in hospitals for biomedical diagnoses (e.g., "The diagnosis is influenza" | + | |
- | This contrasts with the West, where " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **诊断 (zhěnduàn)** is a versatile term, primarily used in formal contexts. | + | |
- | **1. Medical Context (Most Common)** | + | |
- | This is its primary domain. It can be used as a verb ("to diagnose" | + | |
- | * Verb: 医生 **诊断** 我得了流感。(Yīshēng **zhěnduàn** wǒ déle liúgǎn.) - The doctor diagnosed me with the flu. | + | |
- | * Noun: 他的 **诊断** 结果是什么?(Tā de **zhěnduàn** jiéguǒ shì shénme?) - What was his diagnosis result? | + | |
- | **2. Technical and Business Context (Metaphorical)** | + | |
- | The term is frequently extended to mean " | + | |
- | * IT: 工程师正在 **诊断** 服务器的故障。(Gōngchéngshī zhèngzài **zhěnduàn** fúwùqì de gùzhàng.) - The engineer is diagnosing the server malfunction. | + | |
- | * Business: 我们需要 **诊断** 公司利润下降的原因。(Wǒmen xūyào **zhěnduàn** gōngsī lìrùn xiàjiàng de yuányīn.) - We need to diagnose the reason for the company' | + | |
- | The connotation is always neutral to serious and formal. You would not use it for casual opinions. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 医生给我做了详细检查,但还没给出明确的**诊断**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng gěi wǒ zuòle xiángxì jiǎnchá, dàn hái méi gěichū míngquè de **zhěnduàn**. | + | |
- | * English: The doctor gave me a detailed examination, | + | |
- | * Analysis: This shows the relationship between `检查 (jiǎnchá)` - examination, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 拿到**诊断**报告后,他终于松了一口气。 | + | |
- | * Pinyin: Nádào **zhěnduàn** bàogào hòu, tā zhōngyú sōngle yī kǒu qì. | + | |
- | * English: After getting the diagnosis report, he finally breathed a sigh of relief. | + | |
- | * Analysis: Here, `诊断` is used as a noun, part of the compound `诊断报告 (zhěnduàn bàogào)`, or " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 王医生非常擅长**诊断**罕见病。 | + | |
- | * Pinyin: Wáng yīshēng fēicháng shàncháng **zhěnduàn** hǎnjiàn bìng. | + | |
- | * English: Dr. Wang is very skilled at diagnosing rare diseases. | + | |
- | * Analysis: This uses `诊断` as a verb, highlighting a doctor' | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 初步**诊断**是肺炎,需要做进一步的CT扫描来确诊。 | + | |
- | * Pinyin: Chūbù **zhěnduàn** shì fèiyán, xūyào zuò jìnyībù de CT sǎomiáo lái quèzhěn. | + | |
- | * English: The preliminary diagnosis is pneumonia; a further CT scan is needed to confirm it. | + | |
- | * Analysis: This introduces `初步诊断 (chūbù zhěnduàn)` - preliminary diagnosis, a common phrase in medical settings. It also contrasts it with `确诊 (quèzhěn)` - to confirm a diagnosis. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你不能只根据网上的信息就自己下**诊断**。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng zhǐ gēnjù wǎngshàng de xìnxī jiù zìjǐ xià **zhěnduàn**. | + | |
- | * English: You can't just diagnose yourself based on information online. | + | |
- | * Analysis: `下诊断 (xià zhěnduàn)` is a common collocation meaning "to issue a diagnosis" | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 公司的财务顾问**诊断**出我们的主要问题是现金流不足。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī de cáiwù gùwèn **zhěnduàn** chū wǒmen de zhǔyào wèntí shì xiànjīnliú bùzú. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: A perfect example of the metaphorical use of `诊断` in a business context. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个软件可以自动**诊断**并修复系统错误。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège ruǎnjiàn kěyǐ zìdòng **zhěnduàn** bìng xiūfù xìtǒng cuòwù. | + | |
- | * English: This software can automatically diagnose and repair system errors. | + | |
- | * Analysis: Shows the technical, IT-related usage of the term. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 如果你对**诊断**结果有疑问,可以寻求第二医疗意见。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ duì **zhěnduàn** jiéguǒ yǒu yíwèn, kěyǐ xúnqiú dì-èr yīliáo yìjiàn. | + | |
- | * English: If you have doubts about the diagnosis result, you can seek a second medical opinion. | + | |
- | * Analysis: `诊断结果 (zhěnduàn jiéguǒ)` means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 中医的**诊断**方法和西医有很大不同。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngyī de **zhěnduàn** fāngfǎ hé xīyī yǒu hěn dà bùtóng. | + | |
- | * English: The diagnostic methods of Traditional Chinese Medicine and Western medicine are very different. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly addresses the cultural point of how `诊断` applies to both medical systems. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 错误的**诊断**可能会导致严重的后果。 | + | |
- | * Pinyin: Cuòwù de **zhěnduàn** kěnéng huì dǎozhì yánzhòng de hòuguǒ. | + | |
- | * English: A wrong diagnosis could lead to serious consequences. | + | |
- | * Analysis: Here, `诊断` is used as a noun, modified by `错误 (cuòwù)` - wrong/ | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + |