Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
说明 [2025/08/11 09:06] – created xiaoer | 说明 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== shuōmíng: 说明 - To Explain, Explanation, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** shuōmíng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of `说明` as " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **说 (shuō):** This character means "to speak" or "to say." The left side (讠) is the " | + | |
- | * **明 (míng):** This character means " | + | |
- | * When combined, **说明 (shuōmíng)** literally means "to speak with clarity" | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While `说明` doesn' | + | |
- | In Chinese business, academic, and technical contexts, providing a clear and thorough `说明` is a sign of competence and professionalism. It reflects a value for efficiency and the prevention of ambiguity. Unlike in some Western contexts where a sales pitch might be more about persuasion, a `产品说明 (chǎnpǐn shuōmíng)` (product description) is expected to be factual and exhaustive. | + | |
- | This contrasts with a concept like " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `说明` is a high-frequency word used in various everyday situations. | + | |
- | * **As a Verb (to explain/ | + | |
- | * //"Let me explain the plan."// | + | |
- | * //" | + | |
- | * **As a Noun (explanation/ | + | |
- | * //"I need a clear explanation."// | + | |
- | * //"The product description is on the box."// | + | |
- | * **As " | + | |
- | * //" | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你能给我**说明**一下这个规定吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng gěi wǒ **shuōmíng** yīxià zhège guīdìng ma? | + | |
- | * English: Can you explain this regulation to me? | + | |
- | * Analysis: Here, `说明` is used as a verb to request a factual, objective explanation of a rule. It's a polite and standard way to ask for clarification. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个图表**说明**了我们公司 पिछले季度的销售增长。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège túbiǎo **shuōmíng** le wǒmen gōngsī shàng ge jìdù de xiāoshòu zēngzhǎng. | + | |
- | * English: This chart illustrates our company' | + | |
- | * Analysis: `说明` here means "to show," "to illustrate," | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 组装家具前,请仔细阅读**说明书**。 | + | |
- | * Pinyin: Zǔzhuāng jiājù qián, qǐng zǐxì yuèdú **shuōmíngshū**. | + | |
- | * English: Before assembling the furniture, please carefully read the instruction manual. | + | |
- | * Analysis: This example shows the extremely common compound word `说明书 (shuōmíngshū)`, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他的行为**说明**他并不在乎。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de xíngwéi **shuōmíng** tā bìng bù zàihū. | + | |
- | * English: His actions show that he doesn' | + | |
- | * Analysis: In this context, `说明` acts like "to indicate" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 包装上应该有成分**说明**。 | + | |
- | * Pinyin: Bāozhuāng shàng yīnggāi yǒu chéngfèn **shuōmíng**. | + | |
- | * English: There should be an ingredient description on the packaging. | + | |
- | * Analysis: Here, `说明` is a noun meaning " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 让我来**说明**一下会议的议程。 | + | |
- | * Pinyin: Ràng wǒ lái **shuōmíng** yīxià huìyì de yìchéng. | + | |
- | * English: Let me explain the meeting' | + | |
- | * Analysis: This is a typical formal use in a business or official setting. The speaker is about to lay out the facts of the agenda, not justify or debate it. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如果没有特别**说明**,活动将于上午九点开始。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ méiyǒu tèbié **shuōmíng**, | + | |
- | * English: Unless otherwise specified, the event will begin at 9 AM. | + | |
- | * Analysis: Here, `说明` is a noun meaning " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个实验的结果**说明**了理论是正确的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège shíyàn de jiéguǒ **shuōmíng** le lǐlùn shì zhèngquè de. | + | |
- | * English: The results of this experiment prove that the theory is correct. | + | |
- | * Analysis: `说明` is used to mean "to prove" or "to demonstrate the truth of." It links evidence (the result) to a conclusion (the theory). | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你能用更简单的话**说明**吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng yòng gèng jiǎndān de huà **shuōmíng** ma? | + | |
- | * English: Can you explain it in simpler terms? | + | |
- | * Analysis: A very practical sentence for a learner. This is a request to re-state information more clearly, which is the core function of `说明`. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我对他们的官方**说明**表示怀疑。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì tāmen de guānfāng **shuōmíng** biǎoshì huáiyí. | + | |
- | * English: I am skeptical of their official explanation. | + | |
- | * Analysis: This uses `说明` as a noun to refer to a formal, public statement or explanation issued by an organization. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **说明 (shuōmíng)** and **解释 (jiěshì)**. Both can be translated as "to explain." | + | |
- | * **说明 (shuōmíng): | + | |
- | * It's objective and descriptive. | + | |
- | * Use it for instructions, | + | |
- | * **Focus:** Clarity. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **解释 (jiěshì): To explain the reason, to clarify " | + | |
- | * It's often subjective and analytical. | + | |
- | * Use it to clear up a misunderstanding, | + | |
- | * **Focus:** Resolution of doubt or confusion. | + | |
- | * **Example: | + | |
- | **Common Mistake:** Using `说明` when you need to give an excuse. | + | |
- | * **Incorrect/ | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[解释]] (jiěshì)` - A close synonym, but used to explain " | + | |
- | * `[[说明书]] (shuōmíngshū)` - A direct compound noun meaning " | + | |
- | * `[[介绍]] (jièshào)` - To introduce. Used for introducing people, places, or general concepts for the first time, rather than explaining details. | + | |
- | * `[[讲解]] (jiǎngjiě)` - To explain in a detailed, instructional way, like a teacher in a classroom or a tour guide at a museum. | + | |
- | * `[[表示]] (biǎoshì)` - To express, show, or indicate, usually an opinion, feeling, or intention. It's about conveying an internal state, not explaining external facts. | + | |
- | * `[[证明]] (zhèngmíng)` - To prove. This is stronger than `说明`. It requires evidence to definitively establish a fact, while `说明` can simply be stating information. | + | |
- | * `[[描述]] (miáoshù)` - To describe. Focuses on painting a picture with words, detailing the appearance or characteristics of something. | + |