责任心

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

责任心 [2025/08/10 10:04] – created xiaoer责任心 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== zérènxīn: 责任心 - Sense of Responsibility, Conscientiousness ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** zerenxin, zé rèn xīn, 责任心, sense of responsibility in Chinese, what is zerenxin, conscientiousness Chinese, Chinese work ethic, responsible Chinese word, Chinese cultural values. +
-  * **Summary:** Discover the meaning of **责任心 (zérènxīn)**, a core Chinese cultural value representing a deep-seated "sense of responsibility" or "conscientiousness." More than just doing a job, **责任心** is a highly-prized personal quality of internal motivation, reliability, and ownership. This page explores what it means to have **责任心**, why it's so crucial in Chinese work, family, and social life, and how to use it correctly in conversation. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** zérènxīn +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** A person's inner sense of duty and conscientiousness; a "heart for responsibility." +
-  * **In a Nutshell:** `责任心` is not just the act of being responsible; it's the fundamental character trait of *feeling* responsible. It describes a person who is proactive, reliable, and takes personal ownership of their duties, not because they are told to, but because they are internally driven to do so. It implies a high degree of care, diligence, and accountability in all aspects of life, from work to personal relationships. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **责 (zé):** This character means "duty," "responsibility," or "to blame." It represents the external burden or task that one is accountable for. +
-  * **任 (rèn):** This character means "to bear," "to shoulder," or "to be assigned a role." It signifies the action of taking on and carrying the duty. +
-  * **心 (xīn):** This character means "heart" or "mind." It represents a person's inner self, feelings, and core nature. +
-  * When combined, **责任心 (zérènxīn)** literally translates to the "responsibility-bearing heart." This powerful combination illustrates that true responsibility in Chinese culture is not merely an external obligation (`责任`), but an intrinsic quality that comes from the heart (`心`). +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-`责任心` is one of the most esteemed personal virtues in modern Chinese society, deeply embedded in its cultural fabric. +
-While "responsibility" is valued in the West, it's often viewed transactionally—fulfilling a job description or a contractual obligation. `责任心`, however, is a measure of one's character. It is rooted in a more collectivist mindset where an individual's actions directly reflect on their family, their company, and their community. A person with `责任心` doesn't just clock in and out; they stay late to ensure a project is perfect, they proactively identify problems, and they feel a personal stake in the success of the group. +
-This concept is tied to traditional Confucian values, which emphasize fulfilling one's role and obligations within a structured society. Having `责任心` means you are a reliable and trustworthy member of that society—be it as a dutiful child, a dedicated employee, or a caring parent. Lacking it is a serious character flaw, suggesting one is selfish, lazy, or unreliable. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-`责任心` is an extremely common and important term, used in both formal and informal contexts. +
-  * **In the Workplace:** This is arguably the most sought-after "soft skill" in China. Job descriptions frequently list “有强烈的责任心” (yǒu qiángliè de zérènxīn - "has a strong sense of responsibility") as a key requirement. Praising an employee's `责任心` is one of the highest compliments a manager can give. +
-  * **In Personal Relationships:** It is used to describe a good partner, parent, or friend. Someone who remembers important dates, takes care of their family, and can be counted on in a crisis is said to have `责任心`. +
-  * **In Education:** Teachers use it to praise students who take their studies seriously, help their peers, and show commitment to the class as a whole. +
-The connotation of `责任心` is overwhelmingly positive. It is a word of praise and a standard to which people are held. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:**  +
-    * 我们公司招聘员工,**责任心**是第一位的。 +
-    * Pinyin: Wǒmen gōngsī zhāopìn yuángōng, **zérènxīn** shì dì-yī wèi de. +
-    * English: When our company recruits employees, a sense of responsibility is the number one priority. +
-    * Analysis: This is a very common statement in a business context, highlighting how essential this trait is for employers in China. +
-  * **Example 2:**  +
-    * 他这个人做事很认真,**责任心**特别强。 +
-    * Pinyin: Tā zhège rén zuòshì hěn rènzhēn, **zérènxīn** tèbié qiáng. +
-    * English: He is very conscientious in his work and has a particularly strong sense of responsibility. +
-    * Analysis: A standard way to praise a colleague or employee. Notice the use of `强 (qiáng)`, meaning "strong," to quantify the level of `责任心`. +
-  * **Example 3:**  +
-    * 作为父母,教育孩子有**责任心**是非常重要的。 +
-    * Pinyin: Zuòwéi fùmǔ, jiàoyù háizi yǒu **zérènxīn** shì fēicháng zhòngyào de. +
-    * English: As parents, it's very important to teach children to have a sense of responsibility. +
-    * Analysis: This sentence shows the term's use in the context of family values and child-rearing. +
-  * **Example 4:**  +
-    * 这次项目失败,就是因为他缺乏**责任心**。 +
-    * Pinyin: Zhè cì xiàngmù shībài, jiùshì yīnwèi tā quēfá **zérènxīn**. +
-    * English: The project failed this time precisely because he lacks a sense of responsibility. +
-    * Analysis: Here, the lack of `责任心` (`缺乏 - quēfá`) is used as a direct criticism and explanation for failure. +
-  * **Example 5:**  +
-    * 一个好医生不仅要有专业知识,更要有**责任心**。 +
-    * Pinyin: Yīge hǎo yīshēng bùjǐn yào yǒu zhuānyè zhīshì, gèng yào yǒu **zérènxīn**. +
-    * English: A good doctor must not only have professional knowledge, but more importantly, a sense of responsibility. +
-    * Analysis: This emphasizes that `责任心` is considered as important, or even more important, than technical skill in many professions. +
-  * **Example 6:**  +
-    * 我选择他做我的男朋友,就是看中了他的**责任心**。 +
-    * Pinyin: Wǒ xuǎnzé tā zuò wǒ de nánpéngyǒu, jiùshì kànzhòngle tā de **zérènxīn**. +
-    * English: I chose him to be my boyfriend because I value his sense of responsibility. +
-    * Analysis: This demonstrates the term's importance in personal relationships, where it equates to reliability and commitment. +
-  * **Example 7:**  +
-    * 请你有点**责任心**,好吗?自己的事情自己做。 +
-    * Pinyin: Qǐng nǐ yǒudiǎn **zérènxīn**, hǎo ma? Zìjǐ de shìqíng zìjǐ zuò. +
-    * English: Could you please have a little sense of responsibility? Do your own things yourself. +
-    * Analysis: A common, slightly scolding phrase used to chide someone (like a teenager or a lazy roommate) for being irresponsible. +
-  * **Example 8:**  +
-    * 虽然这不关我的事,但出于**责任心**,我还是告诉了经理。 +
-    * Pinyin: Suīrán zhè bù guān wǒ de shì, dàn chūyú **zérènxīn**, wǒ háishì gàosùle jīnglǐ. +
-    * English: Although this wasn't my business, out of a sense of responsibility, I still told the manager. +
-    * Analysis: The phrase `出于责任心 (chūyú zérènxīn)` means "out of a sense of responsibility" and shows that the action was motivated by one's inner character, not an external requirement. +
-  * **Example 9:**  +
-    * 他的**责任心**体现在每一个工作细节上。 +
-    * Pinyin: Tā de **zérènxīn** tǐxiàn zài měi yīgè gōngzuò xìjié shàng. +
-    * English: His sense of responsibility is reflected in every detail of his work. +
-    * Analysis: This sentence beautifully captures the idea that `责任心` is about care, diligence, and attention to detail. +
-  * **Example 10:**  +
-    * 培养学生的**责任心**是素质教育的核心之一。 +
-    * Pinyin: Péiyǎng xuéshēng de **zérènxīn** shì sùzhì jiàoyù de héxīn zhīyī. +
-    * English: Cultivating students' sense of responsibility is one of the core tenets of quality-oriented education. +
-    * Analysis: This formal sentence shows the term's significance at a policy level within the Chinese education system. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common mistake for learners is confusing `责任心 (zérènxīn)` with `责任 (zérèn)`. +
-  * **`责任 (zérèn)`:** This is a noun meaning "responsibility," "duty," or "blame." It refers to the **task itself**. +
-      * Correct: 这是我的**责任**。(Zhè shì wǒ de **zérèn**.) - This is my **responsibility**. +
-      * Correct: 你要负起**责任**。(Nǐ yào fùqǐ **zérèn**.) - You need to take **responsibility**. +
-  * **`责任心 (zérènxīn)`:** This is a noun meaning "sense of responsibility" or "conscientiousness." It refers to the **internal character trait**. +
-      * Correct: 他是一个有**责任心**的人。(Tā shì yīgè yǒu **zérènxīn** de rén.) - He is a person with a **sense of responsibility**. +
-**Common Mistake Example:** +
-  * **Incorrect:** 这是我的**责任心**。 (Zhè shì wǒ de **zérènxīn**.) +
-  * **Why it's wrong:** This literally means "This is my sense of responsibility," which doesn't make sense. You are pointing to a task or duty, not your inner quality. +
-  * **Correct:** 这是我的**责任**。(Zhè shì wǒ de **zérèn**.) +
-Think of it this way: `责任` is what you //have// to do. `责任心` is //how// you feel about doing it. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[责任]] (zérèn) - The responsibility, duty, or task itself. The object of one's `责任心`. +
-  * [[负责]] (fùzé) - (verb) To be responsible for; to be in charge of. This is the action of taking on a `责任`. +
-  * [[可靠]] (kěkào) - (adjective) Reliable, dependable. A person with a strong `责任心` is almost always `可靠`. +
-  * [[担当]] (dāndāng) - (verb/noun) To take on a task; courage to take responsibility. This implies shouldering a heavy burden, often with bravery. It's a more active and grander version of being responsible. +
-  * [[上进心]] (shàngjìnxīn) - Ambition; the desire to improve oneself. Often seen as a sister quality to `责任心` in a good employee. +
-  * [[良心]] (liángxīn) - Conscience. `责任心` can be seen as the professional or social application of one's `良心`. +
-  * [[义务]] (yìwù) - Duty, obligation (often with a legal or moral, non-negotiable feel). For example, military service is an `义务`. +
-  * [[敬业]] (jìngyè) - To be dedicated to one's work; professionalism. This is a direct expression of `责任心` in the workplace.+