Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
责任心 [2025/08/10 10:04] – created xiaoer | 责任心 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zérènxīn: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zérènxīn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `责任心` is not just the act of being responsible; | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **责 (zé):** This character means " | + | |
- | * **任 (rèn):** This character means "to bear," "to shoulder," | + | |
- | * **心 (xīn):** This character means " | + | |
- | * When combined, **责任心 (zérènxīn)** literally translates to the " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `责任心` is one of the most esteemed personal virtues in modern Chinese society, deeply embedded in its cultural fabric. | + | |
- | While " | + | |
- | This concept is tied to traditional Confucian values, which emphasize fulfilling one's role and obligations within a structured society. Having `责任心` means you are a reliable and trustworthy member of that society—be it as a dutiful child, a dedicated employee, or a caring parent. Lacking it is a serious character flaw, suggesting one is selfish, lazy, or unreliable. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `责任心` is an extremely common and important term, used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **In the Workplace: | + | |
- | * **In Personal Relationships: | + | |
- | * **In Education: | + | |
- | The connotation of `责任心` is overwhelmingly positive. It is a word of praise and a standard to which people are held. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司招聘员工,**责任心**是第一位的。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī zhāopìn yuángōng, **zérènxīn** shì dì-yī wèi de. | + | |
- | * English: When our company recruits employees, a sense of responsibility is the number one priority. | + | |
- | * Analysis: This is a very common statement in a business context, highlighting how essential this trait is for employers in China. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他这个人做事很认真,**责任心**特别强。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhège rén zuòshì hěn rènzhēn, **zérènxīn** tèbié qiáng. | + | |
- | * English: He is very conscientious in his work and has a particularly strong sense of responsibility. | + | |
- | * Analysis: A standard way to praise a colleague or employee. Notice the use of `强 (qiáng)`, meaning " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 作为父母,教育孩子有**责任心**是非常重要的。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi fùmǔ, jiàoyù háizi yǒu **zérènxīn** shì fēicháng zhòngyào de. | + | |
- | * English: As parents, it's very important to teach children to have a sense of responsibility. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the term's use in the context of family values and child-rearing. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这次项目失败,就是因为他缺乏**责任心**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì xiàngmù shībài, jiùshì yīnwèi tā quēfá **zérènxīn**. | + | |
- | * English: The project failed this time precisely because he lacks a sense of responsibility. | + | |
- | * Analysis: Here, the lack of `责任心` (`缺乏 - quēfá`) is used as a direct criticism and explanation for failure. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 一个好医生不仅要有专业知识,更要有**责任心**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīge hǎo yīshēng bùjǐn yào yǒu zhuānyè zhīshì, gèng yào yǒu **zérènxīn**. | + | |
- | * English: A good doctor must not only have professional knowledge, but more importantly, | + | |
- | * Analysis: This emphasizes that `责任心` is considered as important, or even more important, than technical skill in many professions. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我选择他做我的男朋友,就是看中了他的**责任心**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xuǎnzé tā zuò wǒ de nánpéngyǒu, | + | |
- | * English: I chose him to be my boyfriend because I value his sense of responsibility. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the term's importance in personal relationships, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 请你有点**责任心**,好吗?自己的事情自己做。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng nǐ yǒudiǎn **zérènxīn**, | + | |
- | * English: Could you please have a little sense of responsibility? | + | |
- | * Analysis: A common, slightly scolding phrase used to chide someone (like a teenager or a lazy roommate) for being irresponsible. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 虽然这不关我的事,但出于**责任心**,我还是告诉了经理。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán zhè bù guān wǒ de shì, dàn chūyú **zérènxīn**, | + | |
- | * English: Although this wasn't my business, out of a sense of responsibility, | + | |
- | * Analysis: The phrase `出于责任心 (chūyú zérènxīn)` means "out of a sense of responsibility" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他的**责任心**体现在每一个工作细节上。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **zérènxīn** tǐxiàn zài měi yīgè gōngzuò xìjié shàng. | + | |
- | * English: His sense of responsibility is reflected in every detail of his work. | + | |
- | * Analysis: This sentence beautifully captures the idea that `责任心` is about care, diligence, and attention to detail. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 培养学生的**责任心**是素质教育的核心之一。 | + | |
- | * Pinyin: Péiyǎng xuéshēng de **zérènxīn** shì sùzhì jiàoyù de héxīn zhīyī. | + | |
- | * English: Cultivating students' | + | |
- | * Analysis: This formal sentence shows the term's significance at a policy level within the Chinese education system. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common mistake for learners is confusing `责任心 (zérènxīn)` with `责任 (zérèn)`. | + | |
- | * **`责任 (zérèn)`: | + | |
- | * Correct: 这是我的**责任**。(Zhè shì wǒ de **zérèn**.) - This is my **responsibility**. | + | |
- | * Correct: 你要负起**责任**。(Nǐ yào fùqǐ **zérèn**.) - You need to take **responsibility**. | + | |
- | * **`责任心 (zérènxīn)`: | + | |
- | * Correct: 他是一个有**责任心**的人。(Tā shì yīgè yǒu **zérènxīn** de rén.) - He is a person with a **sense of responsibility**. | + | |
- | **Common Mistake Example: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** This literally means "This is my sense of responsibility," | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | Think of it this way: `责任` is what you //have// to do. `责任心` is //how// you feel about doing it. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[责任]] (zérèn) - The responsibility, | + | |
- | * [[负责]] (fùzé) - (verb) To be responsible for; to be in charge of. This is the action of taking on a `责任`. | + | |
- | * [[可靠]] (kěkào) - (adjective) Reliable, dependable. A person with a strong `责任心` is almost always `可靠`. | + | |
- | * [[担当]] (dāndāng) - (verb/noun) To take on a task; courage to take responsibility. This implies shouldering a heavy burden, often with bravery. It's a more active and grander version of being responsible. | + | |
- | * [[上进心]] (shàngjìnxīn) - Ambition; the desire to improve oneself. Often seen as a sister quality to `责任心` in a good employee. | + | |
- | * [[良心]] (liángxīn) - Conscience. `责任心` can be seen as the professional or social application of one's `良心`. | + | |
- | * [[义务]] (yìwù) - Duty, obligation (often with a legal or moral, non-negotiable feel). For example, military service is an `义务`. | + | |
- | * [[敬业]] (jìngyè) - To be dedicated to one's work; professionalism. This is a direct expression of `责任心` in the workplace. | + |