Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
贫富差距 [2025/08/13 05:35] – created xiaoer | 贫富差距 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== pín fù chā jù: 贫富差距 - Wealth Gap, Income Inequality ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** pín fù chā jù | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6+ / Advanced (Not on official lists, but essential for understanding modern Chinese society) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** 贫富差距 is a formal and direct term that describes one of the most significant challenges facing modern China. While the characters literally mean " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **贫 (pín):** Poor, impoverished. This character shows a division (分 fēn) of money/ | + | |
- | * **富 (fù):** Rich, wealthy. The top part is a roof (宀). The bottom part (畐) originally depicted a full wine vessel, symbolizing a household full of abundance and wealth. | + | |
- | * **差 (chā):** Difference, discrepancy, | + | |
- | * **距 (jù):** Distance, to be apart from. | + | |
- | The characters combine transparently: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The concept of 贫富差距 is particularly charged in China due to its recent history. For decades under Mao Zedong, egalitarianism (though often a forced poverty for all) was a core tenet of society. The economic reforms initiated by Deng Xiaoping in the 1980s, under the guiding principle of "let some people get rich first" (让一部分人先富起来), | + | |
- | While this policy lifted hundreds of millions out of poverty, it also led to the vast 贫富差距 seen today. This creates a deep societal tension. The term is often used in discussions that question whether China is moving too far from its socialist roots. | + | |
- | **Comparison to " | + | |
- | While " | + | |
- | 1. **Speed:** The gap in China emerged with unprecedented speed over just a few decades. | + | |
- | 2. **Ideological Conflict:** It starkly contrasts with the country' | + | |
- | 3. **State Role:** The Chinese government' | + | |
- | A large 贫富差距 is seen as a direct threat to social stability and harmony (和谐社会, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | 贫富差距 is a formal and serious term. You will encounter it most often in the following contexts: | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | The connotation is almost universally negative or one of concern. It is presented as a problem to be solved, not a natural outcome of economic activity. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | **Example 1:** | + | |
- | **贫富差距**过大会影响社会稳定。 | + | |
- | Pinyin: **Pín fù chā jù** guò dà huì yǐngxiǎng shèhuì wěndìng. | + | |
- | English: An excessive wealth gap will affect social stability. | + | |
- | Analysis: This is a very typical, formal sentence you might see in a news article or hear from an official. It links the wealth gap directly to the core concern of " | + | |
- | **Example 2:** | + | |
- | 政府正在采取措施,努力缩小城乡之间的**贫富差距**。 | + | |
- | Pinyin: Zhèngfǔ zhèngzài cǎiqǔ cuòshī, nǔlì suōxiǎo chéngxiāng zhījiān de **pín fù chā jù**. | + | |
- | English: The government is taking measures to try to narrow the wealth gap between urban and rural areas. | + | |
- | Analysis: This example highlights a specific dimension of the problem in China: the urban-rural divide (城乡). " | + | |
- | **Example 3:** | + | |
- | 教育资源的分配不公是导致**贫富差距**代际传递的重要原因。 | + | |
- | Pinyin: Jiàoyù zīyuán de fēnpèi bùgōng shì dǎozhì **pín fù chā jù** dàijì chuándì de zhòngyào yuányīn. | + | |
- | English: The unfair distribution of educational resources is an important reason for the intergenerational transmission of the wealth gap. | + | |
- | Analysis: A more academic sentence. It introduces the advanced concept of " | + | |
- | **Example 4:** | + | |
- | 很多人在网上抱怨,感觉**贫富差距**越来越大了。 | + | |
- | Pinyin: Hěnduō rén zài wǎngshàng bàoyuàn, gǎnjué **pín fù chā jù** yuèláiyuè dà le. | + | |
- | English: Many people complain online, feeling that the wealth gap is getting bigger and bigger. | + | |
- | Analysis: This shows how the term is used in the context of public opinion and social media (" | + | |
- | **Example 5:** | + | |
- | 如何解决日益严重的**贫富差距**问题,是每个国家都面临的挑战。 | + | |
- | Pinyin: Rúhé jiějué rìyì yánzhòng de **pín fù chā jù** wèntí, shì měi ge guójiā dōu miànlín de tiǎozhàn. | + | |
- | English: How to solve the increasingly serious problem of the wealth gap is a challenge faced by every country. | + | |
- | Analysis: A broader, more philosophical use of the term. " | + | |
- | **Example 6:** | + | |
- | 高昂的房价加剧了城市的**贫富差距**。 | + | |
- | Pinyin: Gāo' | + | |
- | English: Soaring housing prices have exacerbated the wealth gap in cities. | + | |
- | Analysis: This connects the abstract concept of the wealth gap to a very concrete, everyday problem: housing prices (房价). " | + | |
- | **Example 7:** | + | |
- | 这部电影深刻地反映了当今社会的**贫富差距**现象。 | + | |
- | Pinyin: Zhè bù diànyǐng shēnkè de fǎnyìng le dāngjīn shèhuì de **pín fù chā jù** xiànxiàng. | + | |
- | English: This movie profoundly reflects the phenomenon of the wealth gap in contemporary society. | + | |
- | Analysis: Shows how the term can be used in cultural criticism, for example when analyzing a film or book. | + | |
- | **Example 8:** | + | |
- | 共同富裕的目标就是为了最终消除**贫富差距**。 | + | |
- | Pinyin: Gòngtóng fùyù de mùbiāo jiùshì wèile zuìzhōng xiāochú **pín fù chā jù**. | + | |
- | English: The goal of " | + | |
- | Analysis: This directly links 贫富差距 to its policy antonym, [[共同富裕]] (gòngtóng fùyù). " | + | |
- | **Example 9:** | + | |
- | 医疗保障体系的不完善,也是造成**贫富差距**的一个因素。 | + | |
- | Pinyin: Yīliáo bǎozhàng tǐxì de bù wánshàn, yěshì zàochéng **pín fù chā jù** de yí ge yīnsù. | + | |
- | English: The imperfection of the healthcare security system is also a factor causing the wealth gap. | + | |
- | Analysis: This points to healthcare inequality as a contributor to the overall wealth gap, another common talking point in China. | + | |
- | **Example 10:** | + | |
- | 看到那些富二代的生活,我才真正理解了什么叫**贫富差距**。 | + | |
- | Pinyin: Kàndào nàxiē fù' | + | |
- | English: Seeing the lives of those "rich second-generation" | + | |
- | Analysis: A personal, conversational example. It shows how an individual' | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **Gap vs. Poverty:** 贫富差距 is not the same as poverty (贫困 pínkùn). 贫困 refers to the state of being poor. 贫富差距 refers to the *difference* between the rich and poor. A country could theoretically have low poverty but a high wealth gap if it has many middle-class people and a few super-rich billionaires. The term specifically highlights the *inequality*. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[共同富裕]] (gòngtóng fùyù) - Common Prosperity. The official policy goal aimed at reducing the 贫富差距. It's the " | + | |
- | * [[阶层固化]] (jiēcéng gùhuà) - Class Solidification/ | + | |
- | * [[基尼系数]] (jīní xìshù) - Gini Coefficient. The formal economic metric used to measure income inequality, often cited in discussions about 贫富差距. | + | |
- | * [[富二代]] (fù' | + | |
- | * [[脱贫]] (tuōpín) - To escape or be lifted out of poverty. This term focuses on the bottom end of the economic spectrum, while 贫富差距 describes the entire spectrum' | + | |
- | * [[中产阶级]] (zhōngchǎn jiējí) - Middle Class. The size and health of the middle class is a key topic in discussions about whether the 贫富差距 is becoming a " | + | |
- | * [[内卷]] (nèijuǎn) - Involution. A popular slang term for hyper-competition with diminishing returns. This feeling is often intensified by the perception of vast 贫富差距, | + | |
- | * [[让一部分人先富起来]] (ràng yībùfen rén xiān fùqilai) - "Let some people get rich first." | + |