Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
赞成 [2025/08/10 04:27] – created xiaoer | 赞成 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zancheng: 赞成 - To Approve, To Agree With, To Endorse ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zànchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **赞成 (zànchéng)** is what you say when you want to give a green light to an idea. It's not just a passive "I agree," | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **赞 (zàn):** This character means "to praise," | + | |
- | * **成 (chéng):** This character means "to become," | + | |
- | * **Together: | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, particularly in group or professional settings, maintaining harmony and showing solidarity are highly valued. **赞成 (zànchéng)** plays a key role in this dynamic. Expressing **赞成** for a proposal, especially one made by a superior or a group consensus, is a way of showing you are a cooperative and supportive team member. | + | |
- | This contrasts with the Western concept of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **赞成** is a versatile word used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **In Business and Formal Meetings:** It's the standard word for approving motions, plans, or strategies. You will frequently hear it during discussions and voting procedures. | + | |
- | * //" | + | |
- | * **In Daily Conversation: | + | |
- | * //" | + | |
- | * **Expressing Opinion:** It's used to show support for a particular viewpoint or decision, especially one that involves a value judgment. | + | |
- | * //" | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我完全**赞成**你的提议。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ wánquán **zànchéng** nǐ de tíyì. | + | |
- | * English: I completely approve of your proposal. | + | |
- | * Analysis: Used in a discussion or meeting. **完全 (wánquán)** adds emphasis, showing strong and unreserved support for a formal suggestion (**提议**). | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 大多数代表都**赞成**这个新政策。 | + | |
- | * Pinyin: Dàduōshù dàibiǎo dōu **zànchéng** zhège xīn zhèngcè. | + | |
- | * English: The majority of delegates are in favor of this new policy. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **赞成** is used to describe a group consensus, common in formal or political contexts. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他父母不**赞成**他出国留学。 | + | |
- | * Pinyin: Tā fùmǔ bù **zànchéng** tā chūguó liúxué. | + | |
- | * English: His parents do not approve of him studying abroad. | + | |
- | * Analysis: Here, the negative form **不赞成 (bù zànchéng)** shows disapproval of a major life decision. It carries more weight than just " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * " | + | |
- | * Pinyin: " | + | |
- | * English: " | + | |
- | * Analysis: A perfect example of informal, enthusiastic agreement between friends. It's a positive and simple response. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你**赞成**还是反对?请举手表决。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ **zànchéng** háishì fǎnduì? Qǐng jǔshǒu biǎojué. | + | |
- | * English: Are you for or against it? Please vote by raising your hands. | + | |
- | * Analysis: This shows **赞成** as a direct opposite of **反对 (fǎnduì - to oppose)**, commonly used during a formal vote. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 我**赞成**你的做法,这很公平。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ **zànchéng** nǐ de zuòfǎ, zhè hěn gōngpíng. | + | |
- | * English: I approve of your way of doing things, it's very fair. | + | |
- | * Analysis: This usage extends beyond ideas to endorsing someone' | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如果你能保证项目按时完成,我就**赞成**这个计划。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ néng bǎozhèng xiàngmù ànshí wánchéng, wǒ jiù **zànchéng** zhège jìhuà. | + | |
- | * English: If you can guarantee the project will be finished on time, then I will approve this plan. | + | |
- | * Analysis: This shows conditional approval. The approval (**赞成**) is dependent on a specific condition being met. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个决定听起来很冒险,我持保留意见,不完全**赞成**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège juédìng tīngqǐlái hěn màoxiǎn, wǒ chí bǎoliú yìjiàn, bù wánquán **zànchéng**. | + | |
- | * English: This decision sounds very risky; I have reservations and do not completely approve. | + | |
- | * Analysis: **不完全赞成 (bù wánquán zànchéng)** is a nuanced way to express partial disapproval or hesitation without outright opposing. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 在辩论中,我**赞成**正方的观点。 | + | |
- | * Pinyin: Zài biànlùn zhōng, wǒ **zànchéng** zhèngfāng de guāndiǎn. | + | |
- | * English: In the debate, I agree with the affirmative side's viewpoint. | + | |
- | * Analysis: Used to express alignment with one side of an argument or debate. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 只要是对公司有利的,我们都应该**赞成**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhǐyào shì duì gōngsī yǒulì de, wǒmen dōu yīnggāi **zànchéng**. | + | |
- | * English: As long as it's beneficial to the company, we should all approve of it. | + | |
- | * Analysis: This sentence establishes a principle for approval, highlighting the supportive and goal-oriented nature of **赞成**. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **赞成 (zànchéng)** and **同意 (tóngyì)**. They can both be translated as " | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * Use with: plans (计划), proposals (提议), viewpoints (观点), methods (做法), policies (政策). | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * Use with: someone' | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake:** Using **赞成** for a simple statement of fact. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * // | + | |
- | * **Why it's wrong:** The Earth' | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[同意]]` (tóngyì) - A close synonym that means "to agree." | + | |
- | * `[[反对]]` (fǎnduì) - The direct antonym of **赞成**, meaning "to oppose, to be against." | + | |
- | * `[[支持]]` (zhīchí) - Means "to support." | + | |
- | * `[[批准]]` (pīzhǔn) - A more formal word meaning "to approve" | + | |
- | * `[[提议]]` (tíyì) - A noun meaning " | + | |
- | * `[[赞同]]` (zàntóng) - A very close synonym to **赞成**, often interchangeable. **赞同** can sometimes feel slightly more focused on sharing the same opinion, while **赞成** is more focused on approving a course of action. | + | |
- | * `[[点赞]]` (diǎn zàn) - Literally "to click praise." | + | |
- | * `[[赞美]]` (zànměi) - To praise or compliment. It focuses on admiring something that already exists, rather than approving something for the future. | + |