Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
起初 [2025/08/13 07:42] – created xiaoer | 起初 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== qǐchū: 起初 - In the beginning, At first ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** qǐ chū | + | |
- | * **Part of Speech:** Adverb / Time Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **起 (qǐ):** This character means "to rise," "to get up," or "to start." | + | |
- | * **初 (chū):** This character means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The combination of "to start" (起) and " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The Narrative Foundation: | + | |
- | * **Contrast with " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * " | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | * **In Writing:** In essays, reports, or articles, " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * **起初**我不喜欢他,后来发现他是个很好的人。 | + | |
- | * Pinyin: **Qǐchū** wǒ bù xǐhuān tā, hòulái fāxiàn tā shì ge hěn hǎo de rén. | + | |
- | * English: At first, I didn't like him, but later I discovered he's a very good person. | + | |
- | * Analysis: A classic example of " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个项目**起初**很简单,但现在变得非常复杂。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge xiàngmù **qǐchū** hěn jiǎndān, dàn xiànzài biànde fēicháng fùzá. | + | |
- | * English: This project was very simple at first, but now it has become extremely complicated. | + | |
- | * Analysis: Used here to contrast the initial state of a project with its current state. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * **起初**,地球上没有生命。 | + | |
- | * Pinyin: **Qǐchū**, | + | |
- | * English: In the beginning, there was no life on Earth. | + | |
- | * Analysis: This shows " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们**起初**的计划是去海边,可是因为下雨就取消了。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen **qǐchū** de jìhuà shì qù hǎibiān, kěshì yīnwèi xiàyǔ jiù qǔxiāo le. | + | |
- | * English: Our initial plan was to go to the beach, but it was canceled because of rain. | + | |
- | * Analysis: Here, " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 学中文**起初**很难,只要坚持就会越来越容易。 | + | |
- | * Pinyin: Xué Zhōngwén **qǐchū** hěn nán, zhǐyào jiānchí jiù huì yuèláiyuè róngyì. | + | |
- | * English: Learning Chinese is hard at first; as long as you persist, it will get easier and easier. | + | |
- | * Analysis: A perfect sentence for language learners. It frames the initial difficulty as a temporary phase. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他**起初**只是个小职员,现在已经是公司老板了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **qǐchū** zhǐshì ge xiǎo zhíyuán, xiànzài yǐjīng shì gōngsī lǎobǎn le. | + | |
- | * English: At first he was just a junior employee, now he's already the company boss. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这家餐厅**起初**没什么人知道,现在每天都排长队。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā cāntīng **qǐchū** méi shénme rén zhīdào, xiànzài měitiān dōu pái cháng duì. | + | |
- | * English: At first, not many people knew about this restaurant, but now there' | + | |
- | * Analysis: Shows the evolution of a business' | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我**起初**没听懂老师的意思,后来同学给我解释了一下。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ **qǐchū** méi tīngdǒng lǎoshī de yìsi, hòulái tóngxué gěi wǒ jiěshì le yíxià. | + | |
- | * English: I didn't understand what the teacher meant at first, but later a classmate explained it to me. | + | |
- | * Analysis: Describes an initial state of confusion followed by clarification. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * **起初**我以为钱包丢了,急死我了,原来在我的背包里。 | + | |
- | * Pinyin: **Qǐchū** wǒ yǐwéi qiánbāo diū le, jísǐ wǒ le, yuánlái zài wǒ de bēibāo lǐ. | + | |
- | * English: At first I thought I lost my wallet, which made me panic, but it turned out to be in my backpack. | + | |
- | * Analysis: This shows a contrast between an initial (mistaken) belief and the final realization. Note the use of " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他们俩**起初**是笔友,几年后才终于见面。 | + | |
- | * Pinyin: Tāmen liǎ **qǐchū** shì bǐyǒu, jǐ nián hòu cái zhōngyú jiànmiàn. | + | |
- | * English: The two of them were pen pals at first, and only finally met after several years. | + | |
- | * Analysis: Used to describe the beginning of a relationship that evolves over time. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **`开始 (kāishǐ)`** is mainly a verb meaning "to start" or a noun meaning "the start/ | + | |
- | * **`起初 (qǐchū)`** is an adverb of time meaning "at first" or " | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **" | + | |
- | * **`起初`** is a neutral time marker. It simply means "at the start." | + | |
- | * **`当初 (dāngchū)`** also means "at the beginning" | + | |
- | * **Neutral: | + | |
- | * **Nostalgic/ | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[后来]] (hòulái) - " | + | |
- | * [[开始]] (kāishǐ) - "To start" (verb) or "the beginning" | + | |
- | * [[当初]] (dāngchū) - A close synonym meaning "in the beginning" | + | |
- | * [[原来]] (yuánlái) - " | + | |
- | * [[首先]] (shǒuxiān) - "First of all," "in the first place." | + | |
- | * [[最后]] (zuìhòu) - " | + | |
- | * [[一开头]] (yī kāitóu) - A more colloquial way to say "at the very beginning," | + |