Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
趋势 [2025/08/10 13:09] – created xiaoer | 趋势 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== qūshì: 趋势 - Trend, Tendency ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** qūshì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `趋势` is like a current in a river. It describes the way things are flowing on a large scale—be it the economy, technology, or fashion. It's a more analytical and formal word than the English " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **趋 (qū):** This character means "to tend towards," | + | |
- | * **势 (shì):** This character means " | + | |
- | * Together, **趋势 (qūshì)** literally means "the direction (趋) of a force/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While not a term from ancient philosophy, `趋势` is culturally vital in modern China. In a country that has undergone immense and rapid transformation, | + | |
- | The concept of `趋势` is deeply embedded in the business and economic mindset. Entrepreneurs and investors constantly analyze `市场趋势` (market trends) and `经济趋势` (economic trends) to make strategic decisions. This focus on "the way things are heading" | + | |
- | Compared to the English word " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | `趋势` is a versatile and common word used in both formal and semi-formal contexts. | + | |
- | * **Business and Economics: | + | |
- | * **Technology: | + | |
- | * **Fashion and Lifestyle: | + | |
- | * **Social Commentary: | + | |
- | Its connotation is generally neutral, simply describing the direction of change. It can be modified with adjectives to become positive (e.g., `良好趋势` - a good trend) or negative (e.g., `危险的趋势` - a dangerous trend). | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 这是一个明显的发展**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè shì yī gè míngxiǎn de fāzhǎn **qūshì**. | + | |
- | * English: This is an obvious development trend. | + | |
- | * Analysis: A basic, neutral statement identifying a trend. `明显 (míngxiǎn)` means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 我们必须密切关注市场**趋势**的变化。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū mìqiè guānzhù shìchǎng **qūshì** de biànhuà. | + | |
- | * English: We must pay close attention to the changes in market trends. | + | |
- | * Analysis: A classic business sentence. `密切关注 (mìqiè guānzhù)` is a common collocation meaning "to pay close attention to." | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 远程办公正在成为一种新的工作**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Yuǎnchéng bàngōng zhèngzài chéngwéi yī zhǒng xīn de gōngzuò **qūshì**. | + | |
- | * English: Remote work is becoming a new work trend. | + | |
- | * Analysis: This shows `趋势` used to describe a change in modern lifestyle and work culture. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 公司的利润呈现出上升**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī de lìrùn chéngxiàn chū shàngshēng **qūshì**. | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: Here, `趋势` is combined with `上升 (shàngshēng)` to mean " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 今年秋冬的时尚**趋势**是什么? | + | |
- | * Pinyin: Jīnnián qiūdōng de shíshàng **qūshì** shì shénme? | + | |
- | * English: What are the fashion trends for this autumn and winter? | + | |
- | * Analysis: A typical question used in the context of fashion and consumer culture. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这种复古风格是目前的一大**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng fùgǔ fēnggé shì mùqián de yī dà **qūshì**. | + | |
- | * English: This kind of retro style is a major trend right now. | + | |
- | * Analysis: `一大趋势 (yī dà qūshì)` means "a major trend," | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 全球化是一个不可逆转的**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Quánqiúhuà shì yī gè bùkě nìzhuǎn de **qūshì**. | + | |
- | * English: Globalization is an irreversible trend. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses powerful vocabulary (`不可逆转 bùkě nìzhuǎn` - irreversible) to show the strong, inevitable nature of a `趋势`. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 数据显示,出生率持续下降的**趋势**没有改变。 | + | |
- | * Pinyin: Shùjù xiǎnshì, chūshēnglǜ chíxù xiàjiàng de **qūshì** méiyǒu gǎibiàn. | + | |
- | * English: The data shows that the trend of a continuously declining birth rate has not changed. | + | |
- | * Analysis: A perfect example from social science or news reporting, using data (`数据`) to back up a `趋势`. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 很多年轻人选择不买房,这反映了一种社会**趋势**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō niánqīngrén xuǎnzé bù mǎifáng, zhè fǎnyìng le yī zhǒng shèhuì **qūshì**. | + | |
- | * English: Many young people are choosing not to buy houses, which reflects a social trend. | + | |
- | * Analysis: Shows how individual choices, when aggregated, can form a `社会趋势 (shèhuì qūshì)`. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 顺应时代**趋势**才能获得成功。 | + | |
- | * Pinyin: Shùnyìng shídài **qūshì** cái néng huòdé chénggōng. | + | |
- | * English: Only by adapting to the trends of the times can one achieve success. | + | |
- | * Analysis: This sentence captures the cultural importance of `趋势`. `顺应 (shùnyìng)` means to comply with or conform to, highlighting the idea that one should "go with the flow" of a major trend. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake: Using `趋势` for personal habits.** `趋势` is for large-scale phenomena, not individual, small-scale habits. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Why:** A personal habit is not a broad, societal movement. `趋势` is too big and analytical for this context. | + | |
- | * **`趋势` vs. `潮流` (cháoliú): | + | |
- | * **`趋势 (qūshì)`** is broader, more analytical, and longer-term. It applies to economics, data, and major social shifts. Think " | + | |
- | * **`潮流 (cháoliú)`** literally means "tide flow." It's used for fashion, pop culture, fads, and things that are currently " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **`趋势` vs. `倾向` (qīngxiàng): | + | |
- | * **`趋势 (qūshì)`** is an observable, external direction of change. | + | |
- | * **`倾向 (qīngxiàng)`** is an internal inclination, | + | |
- | * **Example: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[潮流]] (cháoliú) - A fad, a fashion wave, a pop culture trend. More fleeting and style-focused than `趋势`. | + | |
- | * [[大势所趋]] (dàshìsuǒqū) - An idiom meaning "the general trend is irreversible." | + | |
- | * [[动向]] (dòngxiàng) - Recent developments or a direction of movement. More immediate and specific, often used to track a company' | + | |
- | * [[势头]] (shìtóu) - Momentum, impetus. Describes the strength or force of a developing trend. A `趋势` can have a strong `势头`. | + | |
- | * [[走向]] (zǒuxiàng) - A course or direction something is taking, its path. Often used to talk about the future path of a relationship, | + | |
- | * [[倾向]] (qīngxiàng) - An inclination or tendency, often referring to a person' | + | |
- | * [[前景]] (qiánjǐng) - Future prospects or outlook. The `趋势` of an industry heavily influences its `前景`. | + | |
- | * [[风向标]] (fēngxiàngbiāo) - A weather vane; metaphorically, | + |