路线

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

路线 [2025/08/11 08:28] – created xiaoer路线 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== lùxiàn: 路线 - Route, Itinerary, Line (of policy) ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** 路线, lùxiàn, Chinese for route, Chinese for path, political line in Chinese, itinerary in Chinese, travel route in Chinese, bus route, what does luxian mean, 路线 vs 道路, how to use 路线. +
-  * **Summary:** An essential HSK 4 word, **路线 (lùxiàn)** literally means a "route" or "path," like a bus route or a travel itinerary. However, its meaning extends metaphorically to a "course of action," a "strategic plan," or, most significantly, a "political line" in official contexts. Understanding **路线** is key to discussing everything from travel plans to national policy in Chinese. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** lùxiàn +
-  * **Part of Speech:** Noun +
-  * **HSK Level:** HSK 4 +
-  * **Concise Definition:** A specific, planned path, route, itinerary, or course of action. +
-  * **In a Nutshell:** Think of **路线 (lùxiàn)** as a specific "line" you follow. It can be a physical line on a map, like a subway line or a hiking trail. It can also be a metaphorical line, like a company's development strategy or a government's official policy. The key idea is that a **路线** is a pre-determined or planned course, not just a random road or direction. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **路 (lù):** This character means "road," "path," or "way." It's composed of the "foot" radical (足) and a phonetic component (各), suggesting a path that one walks on. +
-  * **线 (xiàn):** This character means "line," "thread," or "wire." The "silk" radical (纟) on the left clearly points to its origin related to thread or string. +
-  * When combined, **路线 (lùxiàn)** literally translates to a "road-line." This powerfully evokes the image of a line drawn on a map, representing a specific, designated path to follow, which is the core of the word's meaning. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-The most profound cultural significance of **路线** lies in its political usage. In the People's Republic of China, the "Party's line" (党的路线 - dǎng de lùxiàn) is a foundational concept. It refers to the official ideology, strategic direction, and set of policies mandated by the Communist Party of China (CPC) at any given time. +
-This can be compared to a "party platform" in Western democracies, but the comparison has limits. A Western party platform is a set of proposals used to win elections and is open to public debate. In contrast, the Party's **路线** is a top-down directive that sets the unswerving course for the entire nation. Phrases like "to follow the correct line" (坚持正确的路线) are common in political discourse and reflect a cultural value placed on collective unity and following the established path laid out by leadership. This contrasts with Western individualistic ideals where "forging your own path" is often celebrated. Therefore, understanding **路线** gives insight into the structure of Chinese governance and social organization. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-**路线** is an incredibly common and practical word used in various daily contexts. +
-  * **Travel and Transportation:** This is the most frequent usage for beginners. It's used for planning trips and navigating cities. +
-    *   旅游路线 (lǚyóu lùxiàn): travel itinerary/tourist route +
-    *   公交车路线 (gōngjiāochē lùxiàn): public bus route +
-    *   地铁路线 (dìtiě lùxiàn): subway/metro line +
-  * **Strategy and Planning (Business/Personal):** It's used metaphorically to describe a strategic path. +
-    *   发展路线 (fāzhǎn lùxiàn): development path/strategy (for a company) +
-    *   职业路线 (zhíyè lùxiàn): career path +
-    *   人生路线 (rénshēng lùxiàn): life path +
-  * **Politics and Ideology:** As discussed, this is its most formal and significant usage. +
-    *   政治路线 (zhèngzhì lùxiàn): political line +
-    *   基本路线 (jīběn lùxiàn): basic line (referring to the CPC's core principles) +
-The word's connotation is generally neutral; it simply describes a designated course. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 我们为这次旅行设计了一条完美的**路线**。 +
-    * Pinyin: Wǒmen wèi zhè cì lǚxíng shèjì le yī tiáo wánměi de **lùxiàn**. +
-    * English: We designed a perfect itinerary for this trip. +
-    * Analysis: This is a classic example of **路线** being used for travel planning. The measure word for 路线 is 条 (tiáo), as it's a long, thin thing. +
-  * **Example 2:** +
-    * 你知道去市中心的公交车**路线**吗? +
-    * Pinyin: Nǐ zhīdào qù shì zhōngxīn de gōngjiāochē **lùxiàn** ma? +
-    * English: Do you know the bus route to the city center? +
-    * Analysis: A very practical question for daily life. Here, **路线** refers to the specific path the bus takes. +
-  * **Example 3:** +
-    * 这条徒步**路线**风景很美,但是有点危险。 +
-    * Pinyin: Zhè tiáo túbù **lùxiàn** fēngjǐng hěn měi, dànshì yǒudiǎn wēixiǎn. +
-    * English: This hiking route's scenery is beautiful, but it's a bit dangerous. +
-    * Analysis: Used here for a recreational path. It's not just a trail (小路), but the specific, designated route for hiking. +
-  * **Example 4:** +
-    * 公司的发展**路线**很明确,就是专注于技术创新。 +
-    * Pinyin: Gōngsī de fāzhǎn **lùxiàn** hěn míngquè, jiùshì zhuānzhù yú jìshù chuàngxīn. +
-    * English: The company's development path is very clear: to focus on technological innovation. +
-    * Analysis: This shows the metaphorical use of **路线** in a business context, meaning strategy or "roadmap." +
-  * **Example 5:** +
-    * 改革开放是中国的一条基本**路线**。 +
-    * Pinyin: Gǎigé kāifàng shì Zhōngguó de yī tiáo jīběn **lùxiàn**. +
-    * English: Reform and Opening-Up is a basic line for China. +
-    * Analysis: A key political usage. It refers to a foundational national policy that guides the country's direction. +
-  * **Example 6:** +
-    * 我们应该坚持正确的**路线**,不能轻易改变方向。 +
-    * Pinyin: Wǒmen yīnggāi jiānchí zhèngquè de **lùxiàn**, bùnéng qīngyì gǎibiàn fāngxiàng. +
-    * English: We should stick to the correct course of action and not easily change direction. +
-    * Analysis: This sentence could apply to a project, a company, or politics. It highlights the idea of a **路线** as a stable, guiding path. +
-  * **Example 7:** +
-    * 地铁一号**路线**图在哪里可以找到? +
-    * Pinyin: Dìtiě yī hào **lùxiàn** tú zài nǎlǐ kěyǐ zhǎodào? +
-    * English: Where can I find the map for subway line 1? +
-    * Analysis: **路线图 (lùxiàn tú)** literally means "route map," a very useful compound word. +
-  * **Example 8:** +
-    * 很多年轻人对自己的职业**路线**感到迷茫。 +
-    * Pinyin: Hěn duō niánqīng rén duì zìjǐ de zhíyè **lùxiàn** gǎndào mímáng. +
-    * English: Many young people feel lost about their career path. +
-    * Analysis: A personal and relatable use of the term, applying the concept of a planned path to one's career. +
-  * **Example 9:** +
-    * 导航APP为我们推荐了三条不同的**路线**。 +
-    * Pinyin: Dǎoháng APP wèi wǒmen tuījiàn le sān tiáo bùtóng de **lùxiàn**. +
-    * English: The navigation app recommended three different routes for us. +
-    * Analysis: Shows how **路线** is used in the context of modern technology like GPS and navigation. +
-  * **Example 10:** +
-    * 他选择了走技术**路线**,而不是管理**路线**。 +
-    * Pinyin: Tā xuǎnzé le zǒu jìshù **lùxiàn**, ér búshì guǎnlǐ **lùxiàn**. +
-    * English: He chose to take the technical track, not the management track. +
-    * Analysis: Here, "走...路线" (zǒu...lùxiàn) means to "follow a...path/track." This is a common pattern for describing a choice between different strategies or careers. +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-The most common mistake for learners is confusing **路线 (lùxiàn)** with **路 (lù)** and **道路 (dàolù)**. +
-  *   **路线 (lùxiàn):** A specific, planned route or line. It implies a course from A to B. It's about the *itinerary* or the *line itself*. +
-    *   Correct: 10路公交车的**路线**很长。(The route of the #10 bus is very long.) +
-    *   Incorrect: 我家门前有一条**路线**。(There is a route in front of my house.) -> This is wrong because a street is just a physical road, not a designated travel route. +
-  *   **路 (lù):** The most general word for "road," "street," or "path." It can be concrete or abstract. +
-    *   Correct: 我家门前有一条**路**。(There is a road in front of my house.) +
-    *   Correct: 人生的**路**不好走。(The road of life is not easy to walk.) +
-  *   **道路 (dàolù):** A more formal word, often referring to a larger, constructed road for vehicles. It's also used in formal, metaphorical contexts for a country's or society's "path." +
-    *   Correct: 这条**道路**正在施工。(This road is under construction.) +
-    *   Correct: 我们要走和平发展的**道路**。(We must follow the path of peaceful development.) +
-**In short:** Use **路 (lù)** for a general street. Use **道路 (dàolù)** for a formal road or a nation's path. Use **路线 (lùxiàn)** when talking about a specific itinerary, bus/subway line, or a strategic course of action. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[道路]] (dàolù) - A road, path; more physical and formal than 路线. Often used for a nation's "path" (e.g., development path). +
-  * [[路]] (lù) - The most basic and common word for "road" or "way." 路线 is a type of 路. +
-  * [[行程]] (xíngchéng) - Itinerary, journey. This focuses more on the schedule and travel itself, while 路线 focuses on the path taken. +
-  * [[方针]] (fāngzhēn) - Guiding principle, policy. This is the "what" (the principle), while 路线 is often the "how" (the strategic path to implement it). +
-  * [[政策]] (zhèngcè) - Policy. The specific regulations and actions that are part of a broader 方针 or 路线. +
-  * [[轨道]] (guǐdào) - Track, orbit (like for a train or planet). It implies a very fixed, almost unchangeable path. To "get back on track" is "回到正轨"+
-  * [[方向]] (fāngxiàng) - Direction. This tells you where you are going (e.g., north, south), while 路线 describes the specific path you will take to get there. +
-  * [[计划]] (jìhuà) - Plan. A travel plan (旅游计划) would include the chosen 路线 (itinerary).+