Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
躺枪 [2025/08/12 08:33] – created xiaoer | 躺枪 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== tǎngqiāng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** tǎng qiāng | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Internet Slang | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine you are peacefully lying down, completely disengaged from the world. Suddenly, a stray bullet from a distant shootout hits you. That's the core feeling of `躺枪`. It's a modern slang term born on the internet to express the frustration and absurdity of being negatively affected by other people' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **躺 (tǎng):** To lie down, to recline. This character is composed of the " | + | |
- | * **枪 (qiāng):** Gun, spear, rifle. This character has a " | + | |
- | * **How they combine:** The genius of this term is in its imagery. Combining "lying down" with " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **Origin in Internet Culture:** `躺枪` is a quintessential product of the digital age in China. It originated from the full phrase `躺着也中枪` (tǎngzhe yě zhòngqiāng - "to get shot even while lying down" | + | |
- | * **Comparison to Western Concepts:** The closest English phrases are **"to be caught in the crossfire" | + | |
- | * **" | + | |
- | * **`躺枪`** emphasizes extreme passivity and detachment. The absurdity of " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **On Social Media:** This is its natural habitat. It's used constantly to complain about being lumped in with a group that's being criticized. | + | |
- | * For example, if someone posts "All fans of Celebrity X are toxic!" | + | |
- | * **In Daily Conversation: | + | |
- | * **Workplace: | + | |
- | * **Personal Life:** If your friend is complaining about their ex-partner, who happens to share your profession, and says "All lawyers are so argumentative!", | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 那个明星的粉丝到处骂人,害得我们这些理智的粉丝也跟着**躺枪**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Nàge míngxīng de fěnsī dàochù màrén, hài de wǒmen zhèxiē lǐzhì de fěnsī yě gēnzhe **tǎngqiāng**. | + | |
- | * English: That celebrity' | + | |
- | * Analysis: This is a classic online scenario. The speaker is a fan but is being associated with the bad behavior of other fans. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 评论区里两个人在吵架,我只是路过点了个赞,结果也被骂了,我太**躺枪**了。 | + | |
- | * Pīnyīn: Pínglùn qū lǐ liǎng ge rén zài chǎojià, wǒ zhǐshì lùguò diǎnle ge zàn, jiéguǒ yě bèi mà le, wǒ tài **tǎngqiāng** le. | + | |
- | * English: Two people were arguing in the comments section, I just passed by and left a ' | + | |
- | * Analysis: This shows the randomness of `躺枪`. A tiny, neutral action led to being dragged into a fight. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 老板批评我们整个部门效率低,但明明是小王一个人拖了后腿,我们都**躺枪**了。 | + | |
- | * Pīnyīn: Lǎobǎn pīpíng wǒmen zhěnggè bùmén xiàolǜ dī, dàn míngmíng shì Xiǎo Wáng yīge rén tuōle hòutuǐ, wǒmen dōu **tǎngqiāng** le. | + | |
- | * English: The boss criticized our whole department for being inefficient, | + | |
- | * Analysis: A common workplace example of group blame where only one person is at fault. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * A: “所有玩游戏的人都浪费时间。” B: “我只是偶尔放松一下,这都能**躺枪**?” | + | |
- | * Pīnyīn: A: " | + | |
- | * English: A: " | + | |
- | * Analysis: This demonstrates `躺枪` used as a rhetorical question to push back against a broad generalization. | + | |
- | * **Example 5:** (Using the full phrase) | + | |
- | * 我就安安静静地在家待着,邻居吵架报警,警察居然敲我家的门,真是躺着也中枪。 | + | |
- | * Pīnyīn: Wǒ jiù ān ānjìng jìng de zài jiā dāizhe, línjū chǎojià bàojǐng, jǐngchá jūrán qiāo wǒjiā de mén, zhēnshi tǎngzhe yě zhòngqiāng. | + | |
- | * English: I was just staying home quietly, my neighbors had a fight and called the police, and the police actually knocked on my door. It's a real case of " | + | |
- | * Analysis: The use of the full phrase `躺着也中枪` (tǎngzhe yě zhòngqiāng) adds extra emphasis to the absurdity and unfairness of the situation. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 因为一条假新闻,所有和那个公司合作过的伙伴都**躺枪**了,股价大跌。 | + | |
- | * Pīnyīn: Yīnwèi yī tiáo jiǎ xīnwén, suǒyǒu hé nàge gōngsī hézuò guò de huǒbàn dōu **tǎngqiāng** le, gǔjià dàdiē. | + | |
- | * English: Because of one piece of fake news, all the partners who had ever worked with that company were innocently implicated, and their stock prices plummeted. | + | |
- | * Analysis: This shows `躺枪` can apply to companies and organizations, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 新出的规定本来是针对逃税的,结果影响了很多小商家的正常生意,他们都觉得很**躺枪**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Xīn chū de guīdìng běnlái shì zhēnduì táoshuì de, jiéguǒ yǐngxiǎngle hěnduō xiǎo shāngjiā de zhèngcháng shēngyì, tāmen dōu juéde hěn **tǎngqiāng**. | + | |
- | * English: The new regulation was originally meant to target tax evasion, but it ended up affecting the normal business of many small merchants, who all felt they were collateral damage. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how unintentional consequences of policies can make people feel like they `躺枪`. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 别搞地图炮,不然很多无辜的人会**躺枪**的。 | + | |
- | * Pīnyīn: Bié gǎo dìtúpào, bùrán hěnduō wúgū de rén huì **tǎngqiāng** de. | + | |
- | * English: Don't make blanket attacks against a whole region, otherwise a lot of innocent people will be caught in the crossfire. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `躺枪` to warn against the action (`地图炮`, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我只是姓张,为什么那个姓张的罪犯一上新闻,就有人来开我玩笑?太**躺枪**了! | + | |
- | * Pīnyīn: Wǒ zhǐshì xìng Zhāng, wèishéme nàge xìng Zhāng de zuìfàn yī shàng xīnwén, jiù yǒurén lái kāi wǒ wánxiào? Tài **tǎngqiāng** le! | + | |
- | * English: My surname is just Zhang, why is it that as soon as that criminal also named Zhang is in the news, people start making jokes at my expense? I'm such collateral damage! | + | |
- | * Analysis: A humorous example of being associated with someone just by sharing a common trait, like a surname. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他在会上提出的批评意见是匿名的,结果大家都以为是我说的,害我无故**躺枪**。 | + | |
- | * Pīnyīn: Tā zài huìshàng tíchū de pīpíng yìjiàn shì nìmíng de, jiéguǒ dàjiā dōu yǐwéi shì wǒ shuō de, hài wǒ wúgù **tǎngqiāng**. | + | |
- | * English: The criticism he raised in the meeting was anonymous, but everyone thought I was the one who said it, causing me to be unfairly implicated for no reason. | + | |
- | * Analysis: This shows how `躺枪` can happen through mistaken identity or false assumptions. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Common Mistake: Using it for Direct Criticism.** | + | |
- | * `躺枪` is only for when you are an *innocent bystander*. If someone is criticizing you directly and intentionally, | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** The criticism is aimed directly at you. You are the intended target of the " | + | |
- | * **False Friend: Not the same as " | + | |
- | * A **scapegoat (替罪羊, tìzuìyáng)** is someone who is *deliberately* and *consciously* chosen to take the blame for someone else's mistake. There is intent involved. | + | |
- | * A **`躺枪` victim** is hit *accidentally* or *incidentally*. The " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[躺着也中枪]] (tǎngzhe yě zhòngqiāng) - The full, more dramatic version of the term, meaning "to get shot even while lying down." | + | |
- | * [[背锅]] (bēiguō) - "To carry the pot"; a slang term for taking the blame or being a scapegoat, often for a specific person or group you're trying to protect. It's more active than `躺枪`. | + | |
- | * [[替罪羊]] (tìzuìyáng) - Scapegoat. The formal term for someone who is deliberately made to take the blame for others. | + | |
- | * [[地图炮]] (dìtúpào) - "Map cannon"; | + | |
- | * [[吃瓜群众]] (chīguā qúnzhòng) - "The melon-eating masses." | + | |
- | * [[引战]] (yǐnzhàn) - "To pull a battle"; | + | |
- | * [[无辜]] (wúgū) - Innocent; guiltless. This describes the state of the person who `躺枪`. | + |