Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
过 [2025/08/13 13:57] – created xiaoer | 过 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== guò: 过 - to pass, cross; (past experience); | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** guò | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb, Aspect Particle, Adverb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** The core idea of **过 (guò)** is **movement beyond a point**. This can be a physical point (crossing a road), a point in time (celebrating a birthday, " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **过 (guò):** The simplified character is composed of the radical **辶 (chuò)** on the bottom and left. This radical means "to walk" or " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **The " | + | |
- | * **过年 (Guònián): | + | |
- | * **过生日 (guò shēngrì): | + | |
- | * **The Value of Moderation: | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **过 (guò)** is an extremely common character with four primary functions in daily conversation. | + | |
- | * **1. As a Verb: To Pass, Cross, or Spend (Time)** | + | |
- | * This is the most literal meaning. It's used for physical movement across something or for the passage of time. | + | |
- | * | + | |
- | * **2. As an Aspect Particle: Indicating Past Experience** | + | |
- | * This is one of the most important grammar points for beginners. Placing **过 (guò)** after a verb indicates that the speaker has had the *experience* of doing that action at some unspecified time in the past. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * **3. As a Result Complement: To Go Over/ | + | |
- | * When attached to another verb (like to go, to run, to fly), it indicates the result of moving past a location. | + | |
- | * | + | |
- | * **4. As an Adverb: Excessively, | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 过马路的时候一定要小心。 | + | |
- | * Pinyin: **Guò** mǎlù de shíhòu yīdìng yào xiǎoxīn. | + | |
- | * English: You must be careful when crossing the street. | + | |
- | * Analysis: Here, **过 (guò)** is used as a straightforward verb meaning "to cross." | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你去**过**中国吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ qù **guo** Zhōngguó ma? | + | |
- | * English: Have you ever been to China? | + | |
- | * Analysis: This is the classic use of **过 (guò)** as a past experience particle. The question isn't "When did you go?" but "Do you have the experience of having gone?" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我看**过**这部电影,但是忘了结局。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ kàn **guo** zhè bù diànyǐng, dànshì wàng le jiéjú. | + | |
- | * English: I have seen this movie before, but I forgot the ending. | + | |
- | * Analysis: This sentence perfectly illustrates how **过 (guò)** signifies a past experience that is disconnected from the present. The action of " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 我们一家人在一起**过**年,非常热闹。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen yī jiā rén zài yīqǐ **guò**nián, | + | |
- | * English: My whole family spends the New Year together; it's very lively. | + | |
- | * Analysis: This shows the cultural use of **过 (guò)** for celebrating or " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 时间**过**得真快! | + | |
- | * Pinyin: Shíjiān **guò** de zhēn kuài! | + | |
- | * English: Time passes so fast! | + | |
- | * Analysis: A very common set phrase where **过 (guò)** means "to pass" in the context of time. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 您**过**奖了,我的中文还不太好。 | + | |
- | * Pinyin: Nín **guò**jiǎng le, wǒ de Zhōngwén hái bù tài hǎo. | + | |
- | * English: You're flattering me (lit: you have over-praised), | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the adverbial meaning of " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 别担心,一切都会**过**去的。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dānxīn, yīqiè dōu huì **guò**qù de. | + | |
- | * English: Don't worry, everything will pass. | + | |
- | * Analysis: Here, **过去 (guòqù)** acts as a result complement, meaning "to pass by" or "to be over." It's used to talk about difficulties coming to an end. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他从我面前走**过**去,一句话也没说。 | + | |
- | * Pinyin: Tā cóng wǒ miànqián zǒu **guò**qù, | + | |
- | * English: He walked past me without saying a word. | + | |
- | * Analysis: **走过去 (zǒu guòqù)** is a directional complement. **走 (zǒu)** is the action (walk), and **过去 (guòqù)** is the direction/ | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 我对花生**过**敏。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì huāshēng **guò**mǐn. | + | |
- | * English: I am allergic to peanuts. | + | |
- | * Analysis: **过敏 (guòmǐn)** is a set vocabulary word. The **过 (guò)** here implies an " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我从来没吃**过**这么好吃的东西! | + | |
- | * Pinyin: Wǒ cónglái méi chī **guo** zhème hǎochī de dōngxi! | + | |
- | * English: I have never eaten anything this delicious before! | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form of the experience particle: `没(有) + Verb + 过`. It means to have *never* had the experience. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Ultimate Showdown: 过 (guò) vs. 了 (le)** | + | |
- | * This is the most common point of confusion for learners. They are NOT interchangeable. | + | |
- | * **过 (guò): Indicates EXPERIENCE.** The action happened at some unspecified time in the past and is not ongoing. It emphasizes that you *have the experience* in your life. | + | |
- | * `我看**过**那本书。` (Wǒ kàn **guo** nà běn shū.) -> "I have read that book before." | + | |
- | * **了 (le): Indicates COMPLETION.** The action is finished, often with relevance to the present moment or as part of a sequence of events. | + | |
- | * `我**看**了那本书。` (Wǒ kàn **le** nà běn shū.) -> "I read that book." (I completed the action. Maybe I just finished it, and now I can give it to you.) | + | |
- | * **Common Mistake:** Using **过 (guò)** for a unique, completed action. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Why it's wrong:** Buying a specific shirt yesterday is a completed action, not a general life " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[了]] (le) - The aspect particle for completion, the most important term to contrast with **过 (guò)**. | + | |
- | * [[过去]] (guòqù) - A noun meaning "the past." Literally "gone past." | + | |
- | * [[经过]] (jīngguò) - A verb meaning "to pass by" or a noun meaning "the process/ | + | |
- | * [[难过]] (nánguò) - An adjective meaning " | + | |
- | * [[过分]] (guòfèn) - An adjective meaning " | + | |
- | * [[过奖]] (guòjiǎng) - A verb phrase meaning "to overpraise." | + | |
- | * [[过敏]] (guòmǐn) - A verb meaning "to be allergic" | + | |
- | * [[过失]] (guòshī) - A noun meaning "a fault, error, or mistake." | + | |
- | * [[度过]] (dùguò) - A more formal verb for "to spend (time)" | + |