进展

This is an old revision of the document!


jìnzhǎn: 进展 - Progress, Headway, Development

  • Keywords: 进展, jinzhan, progress in Chinese, make progress, development, headway, Chinese word for progress, Chinese vocabulary, HSK 5, Chinese for business, project management Chinese.
  • Summary: Learn the essential Chinese word 进展 (jìnzhǎn), which means “progress,” “headway,” or “development.” This HSK 5 term is crucial for discussing the status of projects, research, or negotiations in professional and academic settings. This guide will break down its meaning, cultural significance, and practical use with numerous examples, helping you make significant progress in your business and conversational Chinese.
  • Pinyin (with tone marks): jìnzhǎn
  • Part of Speech: Noun, Verb
  • HSK Level: HSK 5
  • Concise Definition: The progress or development of a task, project, or situation.
  • In a Nutshell: 进展 (jìnzhǎn) is the word you use to talk about how far along something is. Think of it as a status update. It's less about personal improvement and more about the objective, forward movement of an external process, like a construction project, a business deal, or a scientific experiment. It carries a neutral-to-formal tone and is a staple in any work or academic environment.
  • 进 (jìn): This character means “to advance,” “to enter,” or “to move forward.” Pictorially, it combines a bird (隹) and the radical for walking (辶), suggesting a bird advancing along a path. It inherently means forward motion.
  • 展 (zhǎn): This character means “to unfold,” “to open up,” or “to exhibit.” It evokes the image of something being unrolled or spread out for all to see, like a scroll or a blueprint.

The combination of 进 (jìn) and 展 (zhǎn) creates a powerful image: a process that is both moving forward and unfolding as it goes. This perfectly captures the meaning of a project or situation developing step-by-step towards its completion.

In modern China, there's a strong cultural emphasis on efficiency, development, and achieving tangible results, often encapsulated in the idea of “China Speed” (中国速度, Zhōngguó sùdù). The term 进展 (jìnzhǎn) is a direct reflection of this value system. It's a word rooted in tracking, measuring, and reporting on the tangible advancement of goals. Compared to the general English word “progress,” 进展 (jìnzhǎn) is more specific and task-oriented. In Western culture, “progress” can be a very broad, almost philosophical concept (e.g., “social progress,” “moral progress”). While you can discuss these things in Chinese, 进展 (jìnzhǎn) is the go-to term for the measurable, observable headway of a specific undertaking. When a Chinese manager asks, “有什么进展?” (Yǒu shéme jìnzhǎn? - “Is there any progress?”), they are not asking for a feeling; they are asking for a concrete update on a task. It's the linguistic tool for a culture focused on getting things done.

进展 (jìnzhǎn) is extremely common in any context where results and timelines matter.

  • Business and Project Management: This is its primary domain. It's used constantly in meetings, emails, and reports to ask for and provide updates.
    • `“这个项目的进展如何?”` (How is this project progressing?)
    • `“我们需要每周汇报工作进展。”` (We need to report on our work progress weekly.)
  • Academic and Research: Students and researchers use it to discuss the status of their papers, experiments, and studies.
    • `“我的论文没什么进展。”` (My thesis has made no progress.)
  • News and Diplomacy: Journalists and officials use it to report on the development of ongoing situations.
    • `“和平谈判取得了重要进展。”` (The peace talks have made important progress.)

Its connotation is generally neutral. Good progress is `进展顺利` (shùnlì - smooth) or `进展很快` (hěn kuài - fast), while poor progress is `进展缓慢` (huǎnmàn - slow).

  • Example 1:
    • 项目的进展一切顺利。
    • Pinyin: Xiàngmù de jìnzhǎn yīqiè shùnlì.
    • English: The project's progress is going smoothly.
    • Analysis: A very common and positive way to report on a project. `一切顺利` (yīqiè shùnlì) means “everything is smooth.”
  • Example 2:
    • 我们的谈判有进展吗?
    • Pinyin: Wǒmen de tánpàn yǒu jìnzhǎn ma?
    • English: Have our negotiations made any progress?
    • Analysis: A standard question in a business or diplomatic context. Here, 进展 is a noun meaning “progress” or “headway.”
  • Example 3:
    • 研究工作取得了重大进展
    • Pinyin: Yánjiū gōngzuò qǔdéle zhòngdà jìnzhǎn.
    • English: The research work has achieved a major breakthrough.
    • Analysis: `取得了 (qǔdéle)` means “has obtained/achieved.” `重大 (zhòngdà)` means “major” or “significant.” This phrase indicates a very positive outcome.
  • Example 4:
    • 由于天气原因,搜救工作进展缓慢。
    • Pinyin: Yóuyú tiānqì yuányīn, sōujiù gōngzuò jìnzhǎn huǎnmàn.
    • English: Due to weather conditions, the search and rescue work is progressing slowly.
    • Analysis: This shows how 进展 can be modified by adverbs like `缓慢` (huǎnmàn - slowly) to describe the pace of progress.
  • Example 5:
    • 请随时向我汇报最新进展
    • Pinyin: Qǐng suíshí xiàng wǒ huìbào zuìxīn jìnzhǎn.
    • English: Please report the latest developments to me at any time.
    • Analysis: A typical instruction from a manager. `最新进展` (zuìxīn jìnzhǎn) means “the latest progress/developments.”
  • Example 6:
    • 这个案子的调查几乎没有任何进展
    • Pinyin: Zhège ànzi de diàochá jīhū méiyǒu rènhé jìnzhǎn.
    • English: There has been almost no progress in the investigation of this case.
    • Analysis: Demonstrates a negative situation. `几乎没有任何` (jīhū méiyǒu rènhé) is a strong way to say “almost no… at all.”
  • Example 7:
    • 随着治疗的进展,他的健康状况好多了。
    • Pinyin: Suízhe zhìliáo de jìnzhǎn, tā de jiànkāng zhuàngkuàng hǎo duō le.
    • English: Following the progress of the treatment, his health has improved a lot.
    • Analysis: Used in a medical context to talk about the course of a treatment plan.
  • Example 8:
    • 新技术的研发进展如何?
    • Pinyin: Xīn jìshù de yánfā jìnzhǎn rúhé?
    • English: How is the progress of the new technology's research and development?
    • Analysis: `如何` (rúhé) is a more formal way to ask “how?” It fits well with the formal tone of 进展.
  • Example 9:
    • 虽然我们遇到了一些困难,但工作仍在进展中。
    • Pinyin: Suīrán wǒmen yùdàole yīxiē kùnnán, dàn gōngzuò réng zài jìnzhǎn zhōng.
    • English: Although we encountered some difficulties, the work is still in progress.
    • Analysis: The phrase `在…中` (zài…zhōng) means “in the middle of…” or “in the process of.” Here, `进展中` means “in progress.”
  • Example 10:
    • 两国的经济合作关系近年来进展迅速。
    • Pinyin: Liǎng guó de jīngjì hézuò guānxì jìnniánlái jìnzhǎn xùnsù.
    • English: The economic cooperation between the two countries has developed rapidly in recent years.
    • Analysis: Here, 进展 functions as a verb, modified by the adverb `迅速` (xùnsù - rapidly).

The most common mistake for learners is confusing 进展 (jìnzhǎn) with 进步 (jìnbù). They both translate to “progress,” but are not interchangeable.

  • 进展 (jìnzhǎn): Progress of a TASK, PROJECT, or SITUATION. It is external and objective.
    • Correct: 项目有新进展。(The project has new progress.)
    • Correct: 谈判的进展很顺利。(The negotiation's progress is smooth.)
  • 进步 (jìnbù): Progress of a PERSON or SKILL. It is about personal or societal improvement and learning.
    • Correct: 你的中文进步很快。(Your Chinese is improving very quickly.)
    • Correct: 社会在不断进步。(Society is constantly progressing.)

Common Mistake Example:

  • Incorrect: 我的中文学习有很大进展。 (Wǒ de Zhōngwén xuéxí yǒu hěn dà jìnzhǎn.)
  • Why it's wrong: Learning Chinese is a personal skill improvement. You are getting better. The subject is “you” and your “ability.”
  • Correct: 我的中文学习有很大进步。 (Wǒ de Zhōngwén xuéxí yǒu hěn dà jìnbù.)

Another related term is 发展 (fāzhǎn), which means “development.”

  • 进展 (jìnzhǎn) is about the *process* of getting from A to B in a specific task.
  • 发展 (fāzhǎn) is broader and refers to overall growth or expansion, like a company's development (`公司发展`) or economic development (`经济发展`).
  • 进步 (jìnbù) - A key distinction; refers to personal improvement, learning, or societal advancement, not task headway.
  • 发展 (fāzhǎn) - A broader concept; means “development” in the sense of overall growth (e.g., economic, corporate, career).
  • 突破 (tūpò) - A specific type of progress; a “breakthrough,” representing a significant, often sudden, advance.
  • 顺利 (shùnlì) - A common adjective used to describe good 进展; means “smooth” or “without a hitch.”
  • 缓慢 (huǎnmàn) - A common adjective used to describe poor 进展; means “slow.”
  • 过程 (guòchéng) - The “process” or “course” of events, which is what 进展 measures.
  • 项目 (xiàngmù) - A “project,” the most common subject that has 进展.
  • 情况 (qíngkuàng) - The “situation” or “circumstances,” another common subject for 进展.
  • 汇报 (huìbào) - “To report” or “a report,” the action you take to communicate 进展.