Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
违法 [2025/08/10 03:33] – created xiaoer | 违法 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== wéifǎ: 违法 - Illegal, Unlawful, to Break the Law ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** wéifǎ | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **违法 (wéifǎ)** is the foundational term in Chinese for anything that is against the law. It's a formal and serious word you'll see in news reports, on warning signs, and in any discussion about legal matters. Think of it as the direct equivalent of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **违 (wéi):** This character means "to violate," | + | |
- | * **法 (fǎ):** This character means " | + | |
- | * Together, **违法 (wéifǎ)** literally means "to violate the law." The meaning is direct and unambiguous. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In modern China, there is a strong societal and governmental push towards establishing a "rule of law society" | + | |
- | * **Comparison with " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Formal and Official Contexts:** This is the primary home for **违法**. You will encounter it constantly in legal documents, news articles about court cases, public service announcements, | + | |
- | * Example: A sign might read " | + | |
- | * **Business and Corporate Settings:** The term is frequently used in discussions of compliance, contracts, and regulations. A company must ensure its actions are not **违法**. | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 酒后驾车是**违法**的。 | + | |
- | * Pinyin: Jiǔhòu jiàchē shì **wéifǎ** de. | + | |
- | * English: Drunk driving is illegal. | + | |
- | * Analysis: Here, **违法** acts as an adjective describing the act of drunk driving. The structure `是...的 (shì...de)` is common for emphasizing a quality or characteristic. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他因为**违法**经营被罚款了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīnwèi **wéifǎ** jīngyíng bèi fákuǎn le. | + | |
- | * English: He was fined for illegal business operations. | + | |
- | * Analysis: **违法** functions as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你不能这样做,你这是在**违法**! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bùnéng zhèyàng zuò, nǐ zhè shì zài **wéifǎ**! | + | |
- | * English: You can't do this, you are breaking the law! | + | |
- | * Analysis: In this more direct and confrontational sentence, **违法** is used as a verb. `在 (zài)` indicates the action is in progress. This is something you might hear in a heated argument or a movie scene. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 销售假冒伪劣产品是严重的**违法**行为。 | + | |
- | * Pinyin: Xiāoshòu jiǎmào wěiliè chǎnpǐn shì yánzhòng de **wéifǎ** xíngwéi. | + | |
- | * English: Selling counterfeit and shoddy goods is a serious illegal act. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **违法** as an adjective to describe `行为 (xíngwéi)`, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们绝不能做任何**违法**的事情。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen jué bùnéng zuò rènhé **wéifǎ** de shìqing. | + | |
- | * English: We absolutely must not do anything illegal. | + | |
- | * Analysis: A clear example of **违法** as an adjective modifying `事情 (shìqing)`, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 该工厂因**违法**排污被政府关闭。 | + | |
- | * Pinyin: Gāi gōngchǎng yīn **wéifǎ** páiwū bèi zhèngfǔ guānbì. | + | |
- | * English: That factory was shut down by the government due to illegal discharge of pollutants. | + | |
- | * Analysis: `因 (yīn)` means "due to." Here, **违法** modifies `排污 (páiwū)`, creating the compound concept " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 如果你**违法**了,就必须承担法律责任。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ nǐ **wéifǎ** le, jiù bìxū chéngdān fǎlǜ zérèn. | + | |
- | * English: If you break the law, you must bear the legal responsibility. | + | |
- | * Analysis: Here, **违法** is a verb. The `如果...就... (rúguǒ...jiù...)` structure sets up a clear conditional " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他在不知情的情况下参与了**违法**活动。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài bù zhīqíng de qíngkuàng xià cānyù le **wéifǎ** huódòng. | + | |
- | * English: He unknowingly participated in illegal activities. | + | |
- | * Analysis: **违法** modifies `活动 (huódòng)`, | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 保护个人隐私很重要,窃取信息是**违法**的。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎohù gèrén yǐnsī hěn zhòngyào, qièqǔ xìnxī shì **wéifǎ** de. | + | |
- | * English: Protecting personal privacy is very important; stealing information is illegal. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts a positive value with a negative action. `窃取 (qièqǔ)` means "to steal (data/ | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 很多看似正常的商业行为,其实可能已经**违法**了。 | + | |
- | * Pinyin: Hěnduō kànsì zhèngcháng de shāngyè xíngwéi, qíshí kěnéng yǐjīng **wéifǎ** le. | + | |
- | * English: Many seemingly normal business practices may, in fact, already be illegal. | + | |
- | * Analysis: **违法** is a verb. `已经...了 (yǐjīng...le)` indicates that the state of " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The most common mistake for learners is confusing **违法 (wéifǎ)** and **犯罪 (fànzuì)**.** This is a critical distinction. | + | |
- | * **违法 (wéifǎ) - Illegal Act:** This is a broad term for any action that violates a law. It can be minor (e.g., a parking violation) or major. | + | |
- | * **犯罪 (fànzuì) - Criminal Act / To Commit a Crime:** This refers specifically to serious offenses defined in the criminal code, like theft, assault, or murder. | + | |
- | * **Rule of Thumb:** All crimes (**犯罪**) are illegal acts (**违法**), | + | |
- | * Correct: 他因为超速**违法**了,所以被罚了款。(Tā yīnwèi chāosù **wéifǎ** le, suǒyǐ bèi fále kuǎn.) - He broke the law by speeding, so he was fined. | + | |
- | * Incorrect: 他因为超速犯罪了... (This would be an exaggeration, | + | |
- | * **违法 (wéifǎ) vs. 违规 (wéiguī): | + | |
- | * **违规 (wéiguī)** means "to violate regulations." | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[犯罪]] (fànzuì) - To commit a crime. A much more serious act than simply **违法**. | + | |
- | * [[犯法]] (fànfǎ) - To break/ | + | |
- | * [[非法]] (fēifǎ) - Illegal, unlawful. A synonym used almost exclusively as an adjective or prefix (e.g., 非法移民, | + | |
- | * [[违规]] (wéiguī) - To violate regulations. Refers to breaking rules, which is often less severe than breaking a law. | + | |
- | * [[合法]] (héfǎ) - Legal, lawful. The direct antonym of **违法**. | + | |
- | * [[法律]] (fǎlǜ) - Law; statute. The noun that one violates when they **违法**. | + | |
- | * [[法治]] (fǎzhì) - Rule of law. The political and social ideal that the law governs a nation, as opposed to decisions by individual government officials. | + | |
- | * [[守法]] (shǒufǎ) - To abide by the law; law-abiding. The positive behavior and antonymous concept to **违法**. | + |