Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
追求 [2025/08/10 10:06] – created xiaoer | 追求 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== zhuīqiú: 追求 - To Pursue, To Seek, To Court ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** zhuīqiú | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb (can occasionally function as a noun) | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **追求 (zhuīqiú)** is about the active chase. It's not just " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **追 (zhuī):** This character means "to chase" or "to follow." | + | |
- | * **求 (qiú):** This character means "to seek," "to request," | + | |
- | * When combined, **追求 (zhuīqiú)** literally means "to chase and seek." This creates a powerful image of actively and intentionally moving towards a desired outcome, whether it's an abstract ideal like freedom or a tangible relationship with another person. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Chinese culture, **追求** carries a weight of seriousness and earnestness. It is deeply connected to the values of perseverance (坚持 jiānchí) and diligence (勤奋 qínfèn). To say you are pursuing a dream (追求梦想 zhuīqiú mèngxiǎng) is a noble declaration that implies you are willing to endure hardship and sacrifice for your goal. | + | |
- | A key cultural difference emerges in the context of romance. While in the West, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **追求** is a common and versatile word used in various aspects of modern life. | + | |
- | * **Pursuing Ideals and Life Goals:** This is its most common and positive usage. People **追求** happiness (幸福), dreams (梦想), truth (真理), freedom (自由), and perfection (完美). It's used in motivational speeches, academic discussions, | + | |
- | * **Romantic Pursuits:** This is a crucial meaning for any learner. Saying " | + | |
- | * **Materialistic Pursuits:** The word can also be used for more worldly goals, like pursuing fame and fortune (追求名利 zhuīqiú mínglì). In this context, the connotation can sometimes be slightly negative or critical, suggesting that a person is shallow or overly focused on material wealth. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 每个人都应该勇敢地**追求**自己的梦想。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge rén dōu yīnggāi yǒnggǎn de **zhuīqiú** zìjǐ de mèngxiǎng. | + | |
- | * English: Everyone should bravely pursue their own dreams. | + | |
- | * Analysis: This is a classic, positive example of using **追求** for life aspirations. The adverb 地 (de) connects the adjective " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 小王最近在**追求**我们公司新来的同事。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎo Wáng zuìjìn zài **zhuīqiú** wǒmen gōngsī xīn lái de tóngshì. | + | |
- | * English: Xiao Wang has recently been pursuing our company' | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the common use of **追求** for romantic courtship in a workplace context. The structure "在 + verb" indicates an ongoing action. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他一生都在**追求**真理和知识。 | + | |
- | * Pinyin: Tā yīshēng dōu zài **zhuīqiú** zhēnlǐ hé zhīshi. | + | |
- | * English: He has spent his whole life pursuing truth and knowledge. | + | |
- | * Analysis: A formal and noble usage, often used to describe scholars, scientists, or philosophers. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 她**追求**的是一种简单而平静的生活。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **zhuīqiú** de shì yī zhǒng jiǎndān ér píngjìng de shēnghuó. | + | |
- | * English: What she pursues is a simple and peaceful life. | + | |
- | * Analysis: The structure "verb + 的 (de)" turns the action of " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我觉得他不爱我,他只是在**追求**一种新鲜感。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ juéde tā bù ài wǒ, tā zhǐshì zài **zhuīqiú** yī zhǒng xīnxiāngǎn. | + | |
- | * English: I don't think he loves me; he's just chasing a feeling of novelty. | + | |
- | * Analysis: This example shows **追求** can be used for less concrete things, like a " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 为了**追求**更高的薪水,他决定换工作。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile **zhuīqiú** gèng gāo de xīnshuǐ, tā juédìng huàn gōngzuò. | + | |
- | * English: In order to pursue a higher salary, he decided to change jobs. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates a practical, career-oriented use of the term. " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这位导演**追求**画面的极致完美。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi dǎoyǎn **zhuīqiú** huàmiàn de jízhì wánměi. | + | |
- | * English: This director pursues the ultimate perfection of the screen image. | + | |
- | * Analysis: Highlights its use in creative fields, where one strives for an ideal standard. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 他**追求**了她很久,但最后还是被拒绝了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **zhuīqiú** le tā hěn jiǔ, dàn zuìhòu háishì bèi jùjué le. | + | |
- | * English: He pursued her for a long time, but was ultimately rejected. | + | |
- | * Analysis: A common narrative in romance. "被 (bèi)" | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 不要盲目地**追求**时尚潮流。 | + | |
- | * Pinyin: Bùyào mángmù de **zhuīqiú** shíshàng cháoliú. | + | |
- | * English: Don't blindly chase fashion trends. | + | |
- | * Analysis: A piece of advice, using **追求** in the context of social trends. " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 他对财富的**追求**永无止境。 | + | |
- | * Pinyin: Tā duì cáifù de **zhuīqiú** yǒng wú zhǐjìng. | + | |
- | * English: His pursuit of wealth is endless. | + | |
- | * Analysis: Here, **追求** is used as a noun ("the pursuit" | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`追求` (zhuīqiú) vs. `找` (zhǎo):** A critical distinction. `找` means "to look for" a specific, often lost, object or person. You `找` your keys, you `找` a friend in a crowd. You **`追求`** an abstract concept (happiness) or a romantic interest. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **`追求` (zhuīqiú) vs. `喜欢` (xǐhuān): | + | |
- | * **Connotation in Romance:** Be aware that saying you are going to **`追求`** someone is a strong statement of intent. It's not casual. It implies you are serious about trying to start a relationship. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[梦想]] (mèngxiǎng) - Dream; the most common abstract goal that one **追求**. | + | |
- | * [[目标]] (mùbiāo) - Goal, target; a more concrete objective to **追求**, like a sales target or fitness goal. | + | |
- | * [[理想]] (lǐxiǎng) - Ideal; a high-level, often philosophical or moral, principle to **追求**. | + | |
- | * [[奋斗]] (fèndòu) - To strive, to struggle for; the hard work and effort that is essential for any serious **追求**. | + | |
- | * [[寻找]] (xúnzhǎo) - To seek, to look for. More formal than `找` and can be used for abstract things (e.g., seeking an answer), but it implies finding something that already exists, whereas **追求** can be about achieving a state that doesn' | + | |
- | * [[向往]] (xiàngwǎng) - To yearn for, to look forward to. This is the feeling of desire that often motivates the action of **追求**. | + | |
- | * [[追]] (zhuī) - To chase. The first character of **追求**, it can be used alone for a physical chase (e.g., 追小偷 zhuī xiǎotōu - to chase a thief). | + | |
- | * [[谈恋爱]] (tán liàn' | + |