Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
配件 [2025/08/13 20:07] – created xiaoer | 配件 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== pèijiàn: 配件 - Accessories, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** pèijiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **配 (pèi):** This character means "to match," | + | |
- | * **件 (jiàn):** This character is a common measure word for items, articles, or matters. It denotes a single, distinct " | + | |
- | * The two characters combine to literally mean " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While not a deeply philosophical term like [[关系]] (guānxi), " | + | |
- | The concept is central to the famous electronics markets like Huaqiangbei (华强北) in Shenzhen, which are worlds built almost entirely on " | + | |
- | In Western culture, we often use more specific terms: " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | " | + | |
- | * **Electronics and Digital Life:** This is the most common context. When you buy a new phone, the salesperson might ask if you need any " | + | |
- | * **Automotive: | + | |
- | * **Machinery and Appliances: | + | |
- | * **Furniture: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我的手机需要一些新的**配件**,比如充电器和耳机。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de shǒujī xūyào yīxiē xīn de **pèijiàn**, | + | |
- | * English: My phone needs some new accessories, | + | |
- | * Analysis: A classic example of using **配件** in the context of consumer electronics. It functions as a general category for all the add-ons. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 你可以在网上买到很便宜的电脑**配件**来自己组装电脑。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ kěyǐ zài wǎngshàng mǎidào hěn piányi de diànnǎo **pèijiàn** lái zìjǐ zǔzhuāng diànnǎo. | + | |
- | * English: You can buy very cheap computer parts online to build your own PC. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the use of **配件** for components used in building something from scratch. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这辆车的**配件**很难找,因为型号太老了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè liàng chē de **pèijiàn** hěn nán zhǎo, yīnwèi xínghào tài lǎo le. | + | |
- | * English: The parts for this car are hard to find because the model is too old. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the use of **配件** for replacement parts in a repair context. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 请问,这个相机包括哪些**配件**? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, zhège xiàngjī bāokuò nǎxiē **pèijiàn**? | + | |
- | * English: Excuse me, what accessories are included with this camera? | + | |
- | * Analysis: A very practical question for any shopper. **配件** here refers to the items that come in the box with the main product. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 为了省钱,他用的是副厂**配件**,而不是原厂的。 | + | |
- | * Pinyin: Wèile shěngqián, | + | |
- | * English: To save money, he used aftermarket parts, not the original (OEM) ones. | + | |
- | * Analysis: This introduces the important commercial distinction between " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这家商店专门卖自行车**配件**和维修工具。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā shāngdiàn zhuānmén mài zìxíngchē **pèijiàn** hé wéixiū gōngjù. | + | |
- | * English: This shop specializes in selling bicycle parts and repair tools. | + | |
- | * Analysis: Shows the versatility of the word across different types of vehicles. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们工厂需要订购一批新的机器**配件**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngchǎng xūyào dìnggòu yī pī xīn de jīqì **pèijiàn**. | + | |
- | * English: Our factory needs to order a batch of new machine parts. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates its use in a more industrial or B2B (business-to-business) context. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这个吸尘器附带了好几个有用的**配件**,可以清洁不同的表面。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xīchénqì fùdài le hǎo jǐ ge yǒuyòng de **pèijiàn**, | + | |
- | * English: This vacuum cleaner comes with several useful attachments for cleaning different surfaces. | + | |
- | * Analysis: Here, **配件** is a perfect translation for the English " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 宜家的很多家具都需要你自己安装小**配件**,比如螺丝和把手。 | + | |
- | * Pinyin: Yíjiā de hěnduō jiājù dōu xūyào nǐ zìjǐ ānzhuāng xiǎo **pèijiàn**, | + | |
- | * English: A lot of IKEA furniture requires you to install the small fittings yourself, like screws and handles. | + | |
- | * Analysis: This shows the word's application to furniture assembly, where **配件** refers to the hardware. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 如果只是一个内部的小零件坏了,就不需要更换整个**配件**。 | + | |
- | * Pinyin: Rúguǒ zhǐshì yīgè nèibù de xiǎo língjiàn huài le, jiù bù xūyào gēnghuàn zhěnggè **pèijiàn**. | + | |
- | * English: If it's just a small internal component that's broken, you don't need to replace the entire part. | + | |
- | * Analysis: This sentence directly contrasts **配件** with [[零件]] (língjiàn), | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is distinguishing " | + | |
- | * **配件 (pèijiàn) vs. 零件 (língjiàn): | + | |
- | * **配件 (pèijiàn)** refers to a complete, often self-contained accessory or functional unit that //fits onto// a larger product. It's usually something you can add, remove, or replace easily as one piece. | + | |
- | * // | + | |
- | * **零件 (língjiàn)** refers to a smaller, more fundamental component //inside// a machine or assembly. It's a " | + | |
- | * // | + | |
- | * **Incorrect Usage Example: | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **配件 (pèijiàn) vs. 附件 (fùjiàn): | + | |
- | * While both can mean " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[零件]] (língjiàn) - A smaller, internal component or "spare part." Contrasts with the more complete, external nature of `配件`. | + | |
- | * [[设备]] (shèbèi) - Equipment, device. This is often the main " | + | |
- | * [[安装]] (ānzhuāng) - To install. The action you perform with a new `配件`. | + | |
- | * [[更换]] (gēnghuàn) - To replace, to change. What you do when an old `配件` breaks. | + | |
- | * [[原厂]] (yuánchǎng) - Original manufacturer (OEM). Used to describe official parts, as in `原厂配件`. | + | |
- | * [[附件]] (fùjiàn) - Attachment, annex. A close synonym but primarily used for documents and digital files, not hardware. | + | |
- | * [[组件]] (zǔjiàn) - Component, module. A more technical term, often for a pre-assembled unit that is part of a larger system. A `组件` can be considered a type of `配件`. | + | |
- | * [[饰品]] (shìpǐn) - Ornaments, accessories (for personal fashion). This term is used for things that are primarily decorative (jewelry, hair clips), whereas `配件` are primarily functional. | + | |
- | * [[部分]] (bùfen) - Part, section. A general term for a piece of a whole, which may not be a distinct, functional, or replaceable item. | + |