Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
酷 [2025/08/10 13:14] – created xiaoer | 酷 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kù: 酷 - Cool, Awesome ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kù | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 3 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **酷 (kù)** is the direct Chinese equivalent of the English slang word " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **酷 (kù):** This character is a combination of two parts: | + | |
- | * **酉 (yǒu):** This is the " | + | |
- | * **告 (gào):** This part means "to tell" or "to report." | + | |
- | * **Combined Meaning:** Originally, the character 酷 evoked the harshness or intensity of strong liquor, leading to its classical meaning of " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **A Window into Modernization: | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Shift in Values:** The popularity of **酷 (kù)** signifies a generational shift. It highlights a move towards appreciating individual style and expression, a contrast to more traditional Chinese values that might prioritize conformity and collective harmony. It's the language of modern, urban youth. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Informal and Expressive: | + | |
- | * **Describing People, Things, and Actions: | + | |
- | * **People:** You can call a person **酷** if they have a great sense of style, a confident attitude, or an impressive skill. (e.g., a musician, a skateboarder, | + | |
- | * **Things:** It's used for cars, gadgets, clothes, and art. Anything with a sleek, modern, or impressive design can be **酷**. | + | |
- | * **Actions: | + | |
- | * **On Social Media:** It's a very common comment on platforms like Weibo (微博) and Douyin (抖音). People often just type a single character, " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 你今天看起来很**酷**! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ jīntiān kànqǐlái hěn **kù**! | + | |
- | * English: You look really cool today! | + | |
- | * Analysis: A common, friendly compliment. " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这辆黑色的跑车太**酷**了! | + | |
- | * Pinyin: Zhè liàng hēisè de pǎochē tài **kù** le! | + | |
- | * English: This black sports car is so cool! | + | |
- | * Analysis: Here, **酷** is used to describe an object. The structure "太 [adjective] 了 (tài...le)" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他不怎么说话,总是**酷**酷的样子。 | + | |
- | * Pinyin: Tā bù zěnme shuōhuà, zǒngshì **kù kù** de yàngzi. | + | |
- | * English: He doesn' | + | |
- | * Analysis: The reduplication " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * A: 我刚买了一台新的无人机。B: | + | |
- | * Pinyin: A: Wǒ gāng mǎi le yí tái xīn de wúrénjī. B: **Kù**! | + | |
- | * English: A: I just bought a new drone. B: Cool! | + | |
- | * Analysis: Shows **酷** used as a single-word exclamation to express admiration or excitement. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 你觉得我这个想法**酷**不**酷**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ zhège xiǎngfǎ **kù** bu **kù**? | + | |
- | * English: Do you think my idea is cool or not? | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他打篮球的动作非常**酷**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā dǎ lánqiú de dòngzuò fēicháng **kù**. | + | |
- | * English: His moves when he plays basketball are extremely cool. | + | |
- | * Analysis: **酷** can describe an action or a way of doing something, not just a static appearance. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这款手机的设计又**酷**又简约。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè kuǎn shǒujī de shèjì yòu **kù** yòu jiǎnyuē. | + | |
- | * English: This phone' | + | |
- | * Analysis: The "又 A 又 B (yòu A yòu B)" structure means "both A and B," a great pattern for learners to master. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 很多人觉得玩摇滚乐很**酷**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rén juéde wán yáogǔnyuè hěn **kù**. | + | |
- | * English: A lot of people think that playing rock music is cool. | + | |
- | * Analysis: This shows **酷** being used to describe a hobby or activity. " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他戴上墨镜,想装**酷**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā dài shàng mòjìng, xiǎng zhuāng **kù**. | + | |
- | * English: He put on sunglasses, trying to act cool. | + | |
- | * Analysis: The verb `装 (zhuāng)` means "to pretend" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 那个电影的特效太**酷**了,我看了三遍。 | + | |
- | * Pinyin: Nàge diànyǐng de tèxiào tài **kù** le, wǒ kàn le sān biàn. | + | |
- | * English: The special effects in that movie were so cool, I watched it three times. | + | |
- | * Analysis: A great example of using **酷** to praise creative or technical work, like film special effects (`特效 tèxiào`). | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing " | + | |
- | * This is the most common mistake for English speakers. **酷 (kù)** //only// means " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Mistake 2: Ignoring the Original Meaning in Formal Contexts.** | + | |
- | * While you will almost always use **酷 (kù)** to mean " | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **Mistake 3: Overusing it in Formal Situations.** | + | |
- | * **酷 (kù)** is slang. While very common, it's best to avoid it in academic writing, formal speeches, or when trying to show deep respect to an elder. In those cases, words like `优秀 (yōuxiù)` (excellent) or `出色 (chūsè)` (outstanding) are more appropriate. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * `[[帅]] (shuài)` - Handsome, dashing. Often used for men. While a handsome person is often cool, `帅` focuses on physical appearance, whereas `酷` is more about style and attitude. | + | |
- | * `[[棒]] (bàng)` - Great, fantastic. A more general-purpose word for " | + | |
- | * `[[厉害]] (lìhai)` - Impressive, formidable, awesome. This implies a high level of skill or power. Someone who is `厉害` at something is definitely `酷`. | + | |
- | * `[[牛]] (niú)` - Awesome, amazing (lit. " | + | |
- | * `[[潮]] (cháo)` - Trendy, fashionable. From `潮流 (cháoliú)` (trend). This is specifically about being up-to-date with the latest fashions and styles. A very `潮` person is also `酷`. | + | |
- | * `[[有型]] (yǒuxíng)` - Stylish (lit. "to have form/ | + | |
- | * `[[残酷]] (cánkù)` - Cruel, brutal. A formal word showing the historical, negative meaning of `酷`. (Antonym in modern sense). | + | |
- | * `[[严酷]] (yánkù)` - Harsh, severe. Used to describe conditions, like a `严酷的冬天` (harsh winter). Also shows the historical meaning. (Antonym in modern sense). | + |