Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
采购 [2025/08/13 05:01] – created xiaoer | 采购 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== cǎigòu: 采购 - To Procure, To Purchase, Procurement ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** cǎigòu | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **采购 (cǎigòu)** is the professional, | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **采 (cǎi):** This character means "to pick," "to gather," | + | |
- | * **购 (gòu):** This is a formal character for "to buy" or "to purchase." | + | |
- | * Together, **采购 (cǎigòu)** literally means "to select and purchase." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In modern China, **采购 (cǎigòu)** is a cornerstone of business and government operations. The `采购部 (cǎigòubù)` or " | + | |
- | * A key cultural difference from many Western business practices lies in the role of **`关系 (guānxi)`**—personal relationships and networks. While Western procurement often emphasizes a highly structured, impartial bidding process (like a formal tender), Chinese **采购** can place a heavy emphasis on long-term, trusted relationships with suppliers. A procurement manager might choose a supplier they have a strong `关系` with, even if they aren't the absolute cheapest, because that relationship guarantees reliability, | + | |
- | * This isn't necessarily corruption (though that can be a risk); it's often a practical strategy in a market where trust and reliability are paramount. The Western concept of " | + | |
- | * In recent years, the Chinese government has heavily promoted `集中采购 (jízhōng cǎigòu)`—centralized procurement—to increase transparency and combat corruption, standardizing the process for government-related purchases. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **In Business:** This is the most common context. It refers to the entire B2B (Business-to-Business) purchasing process. | + | |
- | * You'll see it in job titles: `采购经理 (cǎigòu jīnglǐ)` - Procurement Manager. | + | |
- | * You'll hear it in meetings: `我们需要制定一个新的采购计划。(Wǒmen xūyào zhìdìng yī ge xīn de cǎigòu jìhuà.)` - We need to create a new procurement plan. | + | |
- | * You'll find it on documents: `采购订单 (cǎigòu dìngdān)` - Purchase Order (PO). | + | |
- | * **In Government: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们公司需要**采购**一批新的电脑。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī xūyào **cǎigòu** yī pī xīn de diànnǎo. | + | |
- | * English: Our company needs to purchase a batch of new computers. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of corporate procurement. " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他是新来的**采购**经理。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì xīn lái de **cǎigòu** jīnglǐ. | + | |
- | * English: He is the new procurement manager. | + | |
- | * Analysis: Here, **采购** acts as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这个季度的**采购**预算已经用完了。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè ge jìdù de **cǎigòu** yùsuàn yǐjīng yòng wán le. | + | |
- | * English: This quarter' | + | |
- | * Analysis: In this sentence, **采购** is used as a noun, referring to the concept or department of " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 所有的政府**采购**都必须遵守严格的规定。 | + | |
- | * Pinyin: Suǒyǒu de zhèngfǔ **cǎigòu** dōu bìxū zūnshǒu yángé de guīdìng. | + | |
- | * English: All government procurement must adhere to strict regulations. | + | |
- | * Analysis: This shows the term used in the specific context of government purchasing, often paired with `政府 (zhèngfǔ)`. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们正在寻找可靠的原材料**采购**渠道。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen zhèngzài xúnzhǎo kěkào de yuáncáiliào **cǎigòu** qúdào. | + | |
- | * English: We are looking for reliable channels for procuring raw materials. | + | |
- | * Analysis: This example highlights the " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这次**采购**的目的是降低成本。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì **cǎigòu** de mùdì shì jiàngdī chéngběn. | + | |
- | * English: The purpose of this procurement is to reduce costs. | + | |
- | * Analysis: Here, **采购** is again used as a noun, referring to a specific procurement activity or project. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 我们的**采购**流程需要优化。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de **cǎigòu** liúchéng xūyào yōuhuà. | + | |
- | * English: Our procurement process needs to be optimized. | + | |
- | * Analysis: This introduces a related key term, `流程 (liúchéng)`, | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 请把**采购**合同发给我看一下。 | + | |
- | * Pinyin: Qǐng bǎ **cǎigòu** hétong fā gěi wǒ kàn yīxià. | + | |
- | * English: Please send me the purchase contract to look over. | + | |
- | * Analysis: Shows the connection between procurement and legal documents like a " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 除了**采购**设备,我们还需要**采购**相关的技术服务。 | + | |
- | * Pinyin: Chúle **cǎigòu** shèbèi, wǒmen hái xūyào **cǎigòu** xiāngguān de jìshù fúwù. | + | |
- | * English: Besides procuring equipment, we also need to purchase related technical services. | + | |
- | * Analysis: A great example showing that **采购** can be used for intangible " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 小公司通常没有专门的**采购**部门。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎo gōngsī tōngcháng méiyǒu zhuānmén de **cǎigòu** bùmén. | + | |
- | * English: Small companies usually don't have a dedicated procurement department. | + | |
- | * Analysis: This sentence clarifies the context by mentioning the `采购部 (cǎigòubù)`, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Golden Rule: 采购 (cǎigòu) vs. 买 (mǎi)** | + | |
- | * This is the most common point of confusion for learners. They are not interchangeable. | + | |
- | * **Use `买 (mǎi)` for:** Personal, everyday, informal buying. | + | |
- | * Correct: 我想**买**一杯咖啡。(Wǒ xiǎng **mǎi** yī bēi kāfēi.) - I want to buy a coffee. | + | |
- | * Incorrect: 我想采购一杯咖啡。 (This sounds absurd, like you're launching a formal corporate project to acquire one coffee). | + | |
- | * **Use `采购 (cǎigòu)` for:** Organizational, | + | |
- | * Correct: 我们需要**采购**办公用品。(Wǒmen xūyào **cǎigòu** bàngōng yòngpǐn.) - We need to procure office supplies. | + | |
- | * Incorrect: 我们需要买办公用品。 (While grammatically okay and understandable, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * * [[买]] (mǎi) - The general, informal verb for "to buy." The opposite of **采购** in terms of formality. | + | |
- | * * [[购买]] (gòumǎi) - "To purchase." | + | |
- | * * [[购物]] (gòuwù) - "To go shopping." | + | |
- | * * [[供应商]] (gōngyìngshāng) - " | + | |
- | * * [[供应链]] (gōngyìngliàn) - " | + | |
- | * * [[招标]] (zhāobiāo) - "To invite bids/ | + | |
- | * * [[订单]] (dìngdān) - "An order." | + | |
- | * * [[合同]] (hétong) - " | + | |
- | * * [[预算]] (yùsuàn) - " | + |