Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
金领 [2025/08/13 11:33] – created xiaoer | 金领 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== jīnlǐng: 金领 - Gold-Collar Worker, Top Executive ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** jīnlǐng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **金领 (jīnlǐng)** is a modern slang term that sits at the top of the " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **金 (jīn):** This character means " | + | |
- | * **领 (lǐng):** This character can mean " | + | |
- | * The two characters combine to create a vivid and intuitive term: "gold collar." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The term **金领 (jīnlǐng)** is a product of China' | + | |
- | This term reflects a society grappling with new forms of wealth and a more defined corporate hierarchy. It highlights both aspiration—the desire to become a **金领**—and the growing awareness of income disparity. | + | |
- | **Comparison to Western Culture: | + | |
- | While the term " | + | |
- | In contrast, the Chinese **金领** places a much stronger emphasis on **hierarchical power and executive authority**. A **金领** is not just a skilled expert; they are typically at or near the top of the organizational chart, like a CEO, CFO, or General Manager. The term is less about the type of knowledge they possess and more about their position, income, and decision-making power within a corporate structure. It's a clear marker of status in modern Chinese business culture. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **金领** is commonly used in media, career-focused discussions, | + | |
- | * **In Business and News:** Journalists and analysts use **金领** to refer to the class of senior executives when discussing economic trends, the luxury market, or the job market for high-level talent. | + | |
- | * **In Social Conversation: | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 很多大学毕业生都梦想成为**金领**。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō dàxué bìyèshēng dōu mèngxiǎng chéngwéi **jīnlǐng**. | + | |
- | * English: Many university graduates dream of becoming a gold-collar worker. | + | |
- | * Analysis: This shows the aspirational nature of the term. It's a common career goal. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他是一家跨国公司的**金领**,年薪很高。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yī jiā kuàguó gōngsī de **jīnlǐng**, | + | |
- | * English: He is a top executive at a multinational corporation, | + | |
- | * Analysis: This directly links the term **金领** to a high salary (年薪 niánxīn) and a prestigious job. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这篇文章分析了中国**金领**阶层的生活方式。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè piān wénzhāng fēnxī le Zhōngguó **jīnlǐng** jiēcéng de shēnghuó fāngshì. | + | |
- | * English: This article analyzes the lifestyle of China' | + | |
- | * Analysis: Here, **金领** is used to define a specific social class or demographic (阶层 jiēcéng). | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 从白领到**金领**,他付出了十年的努力。 | + | |
- | * Pinyin: Cóng báilǐng dào **jīnlǐng**, | + | |
- | * English: From white-collar to gold-collar, | + | |
- | * Analysis: This sentence clearly contrasts **金领** with `白领 (báilǐng)`, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 作为一名**金领**,他经常需要去国外出差。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng **jīnlǐng**, | + | |
- | * English: As a top executive, he often needs to go on business trips abroad. | + | |
- | * Analysis: This example highlights a common aspect of a **金领**' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 虽然**金领**们收入很高,但他们面临的压力也巨大。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán **jīnlǐng**men shōurù hěn gāo, dàn tāmen miànlín de yālì yě jùdà. | + | |
- | * English: Although gold-collar workers have high incomes, the pressure they face is also enormous. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows the downside or the "other side of the coin" associated with being a **金领**. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 这个高端公寓的目标客户就是城市的**金领**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège gāoduān gōngyù de mùbiāo kèhù jiùshì chéngshì de **jīnlǐng**. | + | |
- | * English: The target customers for this high-end apartment are the city's gold-collar workers. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how **金领** is used as a marketing demographic for luxury goods and services. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 电视剧里的主角是一位英俊能干的**金领**。 | + | |
- | * Pinyin: Diànshìjù lǐ de zhǔjué shì yī wèi yīngjùn nénggàn de **jīnlǐng**. | + | |
- | * English: The main character in the TV drama is a handsome and capable top executive. | + | |
- | * Analysis: **金领** is a popular archetype in modern Chinese dramas, often portrayed as glamorous and competent. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 要成为真正的**金领**,光有专业知识是不够的,还需要很强的领导能力。 | + | |
- | * Pinyin: Yào chéngwéi zhēnzhèng de **jīnlǐng**, | + | |
- | * English: To become a true gold-collar worker, professional knowledge alone is not enough; strong leadership skills are also needed. | + | |
- | * Analysis: This sentence elaborates on the required skill set of a **金领**, emphasizing leadership beyond just technical skill. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 在别人看来,她是成功的**金领**,但她自己觉得失去了生活。 | + | |
- | * Pinyin: Zài biérén kànlái, tā shì chénggōng de **jīnlǐng**, | + | |
- | * English: In others' | + | |
- | * Analysis: This highlights the personal sacrifice and potential negative trade-offs of a **金领** lifestyle, a common theme in social commentary. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Don' | + | |
- | * **It's about corporate hierarchy, not just wealth:** While **金领** are wealthy, the term is specifically tied to a high position within a company. A successful entrepreneur who owns their own small business or a rich person who inherited their money would not typically be called a **金领**. The term implies being an employee, albeit a very senior one. For a business owner, you would more likely use `老板 (lǎobǎn)` or `企业家 (qǐyèjiā)`. | + | |
- | * **False Friend Alert:** **金领** is not the same as the English " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[白领]] (báilǐng): | + | |
- | * **[[蓝领]] (lánlǐng): | + | |
- | * **[[高管]] (gāoguǎn): | + | |
- | * **[[精英]] (jīngyīng): | + | |
- | * **[[首席执行官]] (shǒuxí zhíxíng guān):** Chief Executive Officer (CEO). A prime example of a **金领**. | + | |
- | * **[[中产阶级]] (zhōngchǎn jiējí):** Middle class. Most `白领` are considered middle class, while **金领** are at the very top of, or have surpassed, the middle class. | + | |
- | * **[[打工人]] (dǎgōngrén): | + |