Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
银行 [2025/08/12 09:42] – created xiaoer | 银行 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yínháng: 银行 - Bank ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yínháng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 2 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **银行 (yínháng)** is the standard, everyday word for " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **银 (yín):** This character means " | + | |
- | * **行 (háng):** This is a crucial character with two common pronunciations. When pronounced **háng**, it means "a line of business," | + | |
- | * **Together, 银行 (yínháng) literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While the concept of a bank is universal, its role in modern China has unique characteristics. Traditionally, | + | |
- | * Bank of China (中国银行) | + | |
- | * China Construction Bank (中国建设银行) | + | |
- | * Industrial and Commercial Bank of China (中国工商银行) | + | |
- | * Agricultural Bank of China (中国农业银行) | + | |
- | The most significant cultural difference for a Westerner is the **leapfrogging of credit cards**. While cards exist, daily life in China is overwhelmingly dominated by mobile payment systems like **支付宝 (Alipay)** and **微信支付 (WeChat Pay)**. These apps are directly linked to a user's **银行 (yínháng)** account. Therefore, while trips to a physical bank are less frequent for daily transactions, | + | |
- | This contrasts with Western countries where credit/ | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **银行 (yínháng)** is a neutral, all-purpose term used in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **Daily Errands:** You use the word when you need to perform services that can't be done on your phone, such as opening an account (**开户 - kāi hù**), dealing with a lost card, or making a large international transfer. | + | |
- | * **Location: | + | |
- | * **Digital Life:** While you may not go to the bank building, your digital wallet is constantly interacting with your **银行**. You might say "My WeChat is linked to my Bank of China account." | + | |
- | The term itself doesn' | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我要去**银行**取钱。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ yào qù **yínháng** qǔ qián. | + | |
- | * English: I need to go to the bank to withdraw money. | + | |
- | * Analysis: A very common and practical sentence. **取钱 (qǔ qián)**, "to withdraw money," | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 请问,附近有**银行**吗? | + | |
- | * Pinyin: Qǐngwèn, fùjìn yǒu **yínháng** ma? | + | |
- | * English: Excuse me, is there a bank nearby? | + | |
- | * Analysis: The perfect phrase for asking for directions. **附近 (fùjìn)** means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 你想在哪家**银行**开户? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xiǎng zài nǎ jiā **yínháng** kāi hù? | + | |
- | * English: Which bank do you want to open an account at? | + | |
- | * Analysis: **家 (jiā)** is the measure word for businesses, including banks. **开户 (kāi hù)** means "to open an account." | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 这家**银行**的服务很好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā **yínháng** de fúwù hěn hǎo. | + | |
- | * English: This bank's service is very good. | + | |
- | * Analysis: Shows how to use **银行** as the subject of a sentence to comment on its quality. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我的**银行**卡丢了,得去**银行**挂失。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ de **yínháng**kǎ diū le, děi qù **yínháng** guàshī. | + | |
- | * English: I lost my bank card, I have to go to the bank to report the loss. | + | |
- | * Analysis: A useful, real-life problem scenario. **挂失 (guàshī)** is the specific term for reporting a card or document as lost. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你需要把钱存入你的**银行**账户。 | + | |
- | * Pinyin: Nǐ xūyào bǎ qián cúnrù nǐ de **yínháng** zhànghù. | + | |
- | * English: You need to deposit the money into your bank account. | + | |
- | * Analysis: Introduces two related key terms: **存 (cún)** "to deposit" | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 手机**银行**比网上**银行**更方便。 | + | |
- | * Pinyin: Shǒujī **yínháng** bǐ wǎngshàng **yínháng** gèng fāngbiàn. | + | |
- | * English: Mobile banking is more convenient than online banking. | + | |
- | * Analysis: Shows how **银行** can be part of compound nouns to describe different types of banking services. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 中国工商**银行**是中国最大的**银行**之一。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó Gōngshāng **Yínháng** shì Zhōngguó zuì dà de **yínháng** zhīyī. | + | |
- | * English: The Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) is one of China' | + | |
- | * Analysis: Demonstrates how **银行** is part of the official names of banking institutions. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这笔钱是通过**银行**转账的。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bǐ qián shì tōngguò **yínháng** zhuǎnzhàng de. | + | |
- | * English: This sum of money was transferred via the bank. | + | |
- | * Analysis: **转账 (zhuǎnzhàng)**, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 每个**银行**的汇率都有一点儿不同。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge **yínháng** de huìlǜ dōu yǒu yīdiǎnr bùtóng. | + | |
- | * English: Each bank's exchange rate is a little different. | + | |
- | * Analysis: A practical sentence for travelers or expats dealing with foreign currency. **汇率 (huìlǜ)** means " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **The Pronunciation of 行 (háng):** The most common mistake for learners is pronouncing **行** as **xíng** (to walk). In the context of a business or firm, it is **always háng**. Pronouncing it **yínxíng** is incorrect and will likely cause confusion. Remember: **银 (yín) + 行 (háng) = 银行 (yínháng)**. | + | |
- | * **Bank vs. Banking Actions:** **银行 (yínháng)** is the place or institution. You don't " | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | * **Bank vs. ATM:** While an ATM is usually found at a bank, it has its own name: **自动取款机 (zìdòng qǔkuǎnjī)**, | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[取钱]] (qǔ qián) - To withdraw money. An action you do at a **银行** or ATM. | + | |
- | * [[存钱]] (cún qián) - To deposit money. The opposite of **取钱**. | + | |
- | * [[银行卡]] (yínhángkǎ) - Bank card. This is a general term that can mean debit card. | + | |
- | * [[信用卡]] (xìnyòngkǎ) - Credit card. A specific type of **银行卡**. | + | |
- | * [[账户]] (zhànghù) - Account. You open a **zhànghù** at a **yínháng**. | + | |
- | * [[自动取款机]] (zìdòng qǔkuǎnjī) - ATM (Automated Teller Machine). Literally " | + | |
- | * [[转账]] (zhuǎnzhàng) - To transfer funds. A key function of any **银行** service. | + | |
- | * [[网上银行]] (wǎngshàng yínháng) - Online banking. Banking services accessed via a website. | + | |
- | * [[支付宝]] (Zhīfùbǎo) - Alipay. A major mobile payment platform that must be linked to a **银行** account. | + | |
- | * [[微信支付]] (Wēixìn Zhīfù) - WeChat Pay. The other major mobile payment platform, also linked to a **银行** account. | + |