This is an old revision of the document!
mén: 门 - Door, Gate, Entrance; Measure Word
Quick Summary
- Keywords: men Chinese character, mén pinyin, Chinese word for door, measure word for subjects, 门 meaning, Chinese gate, how to use 门, Chinese radicals, HSK 1 Chinese, learn Chinese door, 走后门, 入门
- Summary: The Chinese character 门 (mén) is one of the most fundamental and versatile words for any beginner. While its core meaning is “door” or “gate,” it extends to abstract concepts like “entrance,” “school of thought,” or “a way of doing things.” Crucially, 门 (mén) also functions as a vital measure word for academic subjects, languages, and skills, making it an essential term for discussing education and abilities in Chinese. This page explores its literal, figurative, and grammatical uses.
Core Meaning
- Pinyin (with tone marks): mén
- Part of Speech: Noun, Measure Word
- HSK Level: HSK 1
- Concise Definition: A physical door or gate; an entrance or opening; a measure word for academic courses, fields of study, and specific skills.
- In a Nutshell: Think of 门 (mén) as any kind of “entry point.” It can be a physical door you walk through, an entry into a new field of knowledge (like a university course), or a specific “school” of thought or martial arts. Its meaning starts with the physical object and expands logically to any concept that acts as a gateway.
Character Breakdown
- 门 (mén): This character is a pictograph. It is a stylized drawing of a traditional double-leaf door or gate, as seen from the front. The two vertical strokes represent the door panels, and the top horizontal stroke represents the lintel or frame. Its visual origin is simple and direct, making it easy to remember.
Cultural Context and Significance
- In Chinese culture, gates and doors hold significant symbolic weight far beyond their practical function. In traditional architecture, the main gate (大门 dà mén) of a home, temple, or palace was a powerful statement of status, wealth, and authority. This is why places like the Forbidden City have numerous, elaborate gates.
- The concept of 门神 (ménshén), or “door gods,” involves pasting images of mythological guardians on double doors to protect the household from evil spirits, a practice still seen during Chinese New Year.
- Comparison to Western Culture: While a gate in Western culture might primarily signify security or privacy (e.g., a “gated community”), a Chinese 门 (mén) often represents the entire household's reputation and lineage (门户 ménhù). The idiom 门当户对 (mén dāng hù duì), meaning families should be of equal social standing for a good marriage, highlights this concept. The “gate” is a metaphor for the family itself.
Practical Usage in Modern China
- As a Noun (Door/Gate): This is its most common, everyday use.
- `开门 (kāi mén)` - to open the door
- `关门 (guān mén)` - to close the door
- `门口 (ménkǒu)` - the doorway, the area at the entrance
- As a Measure Word: This is a crucial grammatical function that beginners must master. It is used for subjects, courses, skills, and even languages.
- `一门课 (yì mén kè)` - one academic course
- `这门技术 (zhè mén jìshù)` - this particular skill/technology
- `一门外语 (yì mén wàiyǔ)` - one foreign language
- In Figurative Expressions: 门 (mén) is a key component in many common and useful expressions.
- `走后门 (zǒu hòumén)` - lit. “to walk through the back door,” meaning to use connections or unofficial means to achieve something.
- `入门 (rùmén)` - lit. “to enter the door,” meaning to get started or learn the basics of a subject. An “introductory course” is an `入门课 (rùménkè)`.
Example Sentences
- Example 1:
- 请帮我开一下门,谢谢。
- Pinyin: Qǐng bāng wǒ kāi yíxià mén, xièxie.
- English: Please help me open the door for a moment, thank you.
- Analysis: A simple, polite request using 门 (mén) in its most literal sense.
- Example 2:
- 我这个学期选了三门课。
- Pinyin: Wǒ zhège xuéqī xuǎnle sān mén kè.
- English: I chose three courses this semester.
- Analysis: Here, 门 (mén) is used as a measure word for academic courses (`课 kè`). This is standard and required.
- Example 3:
- 他是走后门得到这份工作的。
- Pinyin: Tā shì zǒu hòumén dédào zhè fèn gōngzuò de.
- English: He got this job by using his connections.
- Analysis: This uses the very common idiom 走后门 (zǒu hòumén), which has a negative connotation of unfairness.
- Example 4:
- 学习编程,入门很难,但是很有用。
- Pinyin: Xuéxí biānchéng, rùmén hěn nán, dànshì hěn yǒuyòng.
- English: As for learning programming, getting started is hard, but it's very useful.
- Analysis: 入门 (rùmén) is used to mean the initial stage of learning a new, complex skill.
- Example 5:
- 我们在天安门广场见了面。
- Pinyin: Wǒmen zài Tiān'ānmén Guǎngchǎng jiànle miàn.
- English: We met at Tiananmen Square.
- Analysis: 门 (mén) is part of a proper name, Tiananmen, which literally means “Gate of Heavenly Peace.”
- Example 6:
- 手机维修是一门好手艺。
- Pinyin: Shǒujī wéixiū shì yì mén hǎo shǒuyì.
- English: Cell phone repair is a good skill.
- Analysis: 门 (mén) is used as the measure word for a trade or craft (`手艺 shǒuyì`).
- Example 7:
- 这两家公司可以说是门当户对的合作伙伴。
- Pinyin: Zhè liǎng jiā gōngsī kěyǐ shuō shì mén dāng hù duì de hézuò huǒbàn.
- English: You could say these two companies are partners of equal standing.
- Analysis: This shows the cultural idiom 门当户对 (mén dāng hù duì) being applied in a modern business context, not just for marriage.
- Example 8:
- 做这件事,你得先找到门道。
- Pinyin: Zuò zhè jiàn shì, nǐ děi xiān zhǎodào méndào.
- English: To do this, you first have to find the right way/knack.
- Analysis: 门道 (méndào) is a colloquial word meaning the “trick” or “proper method” to do something, the “way in.”
- Example 9:
- 晚上睡觉前别忘了锁门。
- Pinyin: Wǎnshang shuìjiào qián bié wàngle suǒ mén.
- English: Don't forget to lock the door before you go to sleep at night.
- Analysis: A practical sentence using 门 (mén) in a household context.
- Example 10:
- 他的办公室在三号门旁边。
- Pinyin: Tā de bàngōngshì zài sān hào mén pángbiān.
- English: His office is next to Gate #3.
- Analysis: Shows how 门 (mén) is used with numbers to label specific entrances or gates.
Nuances and Common Mistakes
- Measure Word: 门 (mén) vs. 个 (ge): This is the most common mistake for learners. You cannot say `一个课 (yí ge kè)`. For academic subjects, disciplines, and technical skills, you must use 门 (mén). Think of it as “a field of study.”
- Correct: 我想学一门外语。 (Wǒ xiǎng xué yì mén wàiyǔ.) - I want to learn a foreign language.
- Incorrect: 我想学一个外语。 (Wǒ xiǎng xué yí ge wàiyǔ.)
- Door vs. Doorway: 门 (mén) vs. 门口 (ménkǒu):
- 门 (mén) refers to the physical object: the door or gate itself. The door is blue. (门是蓝色的。)
- 门口 (ménkǒu) refers to the space or area at the entrance: the doorway, the gateway area. I'll wait for you at the entrance. (我在门口等你。)
Related Terms and Concepts
- 门口 (ménkǒu) - The doorway, the area right at the entrance. More specific than 门.
- 开门 (kāi mén) - Verb phrase: “to open the door.”
- 关门 (guān mén) - Verb phrase: “to close the door,” also can mean a business closing down.
- 入门 (rùmén) - Noun/Verb: Getting started, an introduction, the basics of a field.
- 部门 (bùmén) - A department or division within an organization (a “section gate”).
- 门票 (ménpiào) - An entrance ticket (“gate ticket”).
- 专门 (zhuānmén) - Specialized, a specific field or area of expertise.
- 门当户对 (mén dāng hù duì) - A famous idiom meaning “a good match” between families of equal social and economic status.
- 门神 (ménshén) - Door gods; protective deities whose images are placed on doors.