Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
防火长城 [2025/08/06 02:01] – created xiaoer | 防火长城 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== fánghuǒ chángchéng: | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** fánghuǒ chángchéng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (Proper Noun) | + | |
- | * **HSK Level:** N/A | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **防 (fáng):** To defend, guard against, or prevent. | + | |
- | * **火 (huǒ):** Fire. | + | |
- | * **长 (cháng):** Long. | + | |
- | * **城 (chéng):** Wall, city wall, castle. | + | |
- | The word is a portmanteau of two separate terms: | + | |
- | * **防火 (fánghuǒ): | + | |
- | * **长城 (chángchéng): | + | |
- | By combining them, **防火长城 (fánghuǒ chángchéng)** creates a vivid and slightly ironic image: a massive, nationwide digital firewall that acts like the Great Wall, defending the country from what the government perceives as harmful information from the outside world. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | The Great Firewall is one of the most significant aspects of modern Chinese life and a point of major cultural difference with the West. | + | |
- | From the perspective of the Chinese government, the GFW is a necessary tool for maintaining **social stability and harmony (维稳, wéiwěn)**. The official narrative is that it protects citizens from harmful, destabilizing, | + | |
- | For the average Chinese citizen, the GFW is a fact of life. While many are frustrated by it, others are indifferent or accept it as normal. An entire domestic ecosystem of apps has thrived in the absence of Western competitors (e.g., Baidu for search, WeChat for social media, Youku for video). | + | |
- | The Western concept of near-total freedom of speech online stands in stark contrast. In the U.S. or Europe, internet censorship is typically limited to illegal content (like hate speech or child pornography) and is a subject of intense public debate. The GFW, however, is a comprehensive, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | While " | + | |
- | * **Colloquialisms: | + | |
- | * **In Conversation: | + | |
- | * **On Social Media:** The term is sensitive. Discussing it openly, especially in a critical way, can lead to post deletion or account suspension. Users often employ euphemisms or code to talk about it. | + | |
- | * **Impact on Life & Travel:** For foreigners living in or traveling to China, the GFW is a major practical hurdle. Without a pre-installed VPN, you cannot access Gmail, Google Maps, WhatsApp, Instagram, The New York Times, and many other services essential for communication and information in the West. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 中国的互联网有**防火长城**的限制。 | + | |
- | * Pinyin: Zhōngguó de hùliánwǎng yǒu **fánghuǒ chángchéng** de xiànzhì. | + | |
- | * English: China' | + | |
- | * Analysis: This is a formal and descriptive sentence stating a basic fact. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 因为有**防火长城**,我们在中国用不了谷歌。 | + | |
- | * Pinyin: Yīnwèi yǒu **fánghuǒ chángchéng**, | + | |
- | * English: Because of the Great Firewall, we can't use Google in China. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows a direct cause-and-effect relationship that learners and travelers will immediately understand. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我得用VPN才能“翻墙”。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ děi yòng VPN cáinéng “fānqiáng”. | + | |
- | * English: I have to use a VPN to be able to "climb over the wall." | + | |
- | * Analysis: This example uses the extremely common colloquial verb [[翻墙]] (fānqiáng). Note how " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 最近“墙”好像又变高了,我的VPN很不稳定。 | + | |
- | * Pinyin: Zuìjìn “qiáng” hǎoxiàng yòu biàn gāo le, wǒ de VPN hěn bù wěndìng. | + | |
- | * English: Recently, "the wall" seems to have gotten higher again; my VPN is very unstable. | + | |
- | * Analysis: This uses the common nickname **墙 (qiáng)** and the metaphor of the wall getting " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这家公司有自己的**防火墙**来保护数据安全。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī yǒu zìjǐ de **fánghuǒqiáng** lái bǎohù shùjù ānquán. | + | |
- | * English: This company has its own firewall to protect data security. | + | |
- | * Analysis: A crucial example showing the difference. Here, **防火墙 (fánghuǒqiáng)** refers to a normal, technical firewall, NOT the Great Firewall. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 很多外国记者都抱怨**防火长城**给他们的工作带来了很多麻烦。 | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō wàiguó jìzhě dōu bàoyuàn **fánghuǒ chángchéng** gěi tāmen de gōngzuò dài lái le hěn duō máfan. | + | |
- | * English: Many foreign journalists complain that the Great Firewall brings a lot of trouble to their work. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the GFW's impact on specific professions. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 有人认为**防火长城**有助于维护社会稳定。 | + | |
- | * Pinyin: Yǒurén rènwéi **fánghuǒ chángchéng** yǒuzhùyú wéihù shèhuì wěndìng. | + | |
- | * English: Some people believe the Great Firewall helps to maintain social stability. | + | |
- | * Analysis: This sentence presents the official justification for the GFW's existence in a neutral way. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你知道什么网站被**墙**了吗? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ zhīdào shénme wǎngzhàn bèi **qiáng** le ma? | + | |
- | * English: Do you know which websites have been " | + | |
- | * Analysis: This shows how **墙 (qiáng)** can be used as a verb with 被 (bèi) to mean "to be blocked by the GFW." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 为什么这个视频网站也上不去了?它也被**防火长城**屏蔽了吗? | + | |
- | * Pinyin: Wèishéme zhège shìpín wǎngzhàn yě shàngbùqù le? Tā yě bèi **fánghuǒ chángchéng** píngbì le ma? | + | |
- | * English: Why can't I access this video site anymore? Has it also been blocked by the Great Firewall? | + | |
- | * Analysis: 屏蔽 (píngbì) means "to block" or "to shield" | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 去中国旅游前,最好先在手机上装好一个翻墙软件。 | + | |
- | * Pinyin: Qù Zhōngguó lǚyóu qián, zuìhǎo xiān zài shǒujī shàng zhuāng hǎo yí ge fānqiáng ruǎnjiàn. | + | |
- | * English: Before traveling to China, it's best to first install a " | + | |
- | * Analysis: This sentence provides practical advice and uses the term " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **防火长城 (fánghuǒ chángchéng) vs. 防火墙 (fánghuǒqiáng): | + | |
- | * **防火墙 (fánghuǒqiáng): | + | |
- | * **防火长城 (fánghuǒ chángchéng): | + | |
- | * // | + | |
- | * // | + | |
- | * **Not Just Blocking:** The GFW doesn' | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[翻墙]] (fānqiáng) - Literally "to climb over the wall." The common verb for using a VPN or proxy to bypass the GFW. | + | |
- | * [[墙]] (qiáng) - "The Wall." The most common colloquial noun for the GFW. | + | |
- | * [[VPN]] - The acronym for Virtual Private Network is widely used in Chinese as the name for the tool needed to [[翻墙]]. | + | |
- | * [[防火墙]] (fánghuǒqiáng) - A standard computer firewall. It's the technical term that " | + | |
- | * [[审查]] (shěnchá) - Censorship; to censor. This is the general term for the act of censoring content. | + | |
- | * [[维稳]] (wéiwěn) - "To maintain stability." | + | |
- | * [[敏感词]] (mǐngǎn cí) - " | + | |
- | * [[网警]] (wǎngjǐng) - " | + |