Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
随机应变 [2025/08/13 01:13] – created xiaoer | 随机应变 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== suíjī yìngbiàn: 随机应变 - Act According to Circumstances, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** suíjī yìngbiàn | + | |
- | * **Part of Speech:** Chengyu (Idiom); can function as a verb or adjective. | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `随机应变` is the art of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **随 (suí):** To follow; to go along with. | + | |
- | * **机 (jī):** Here, it means " | + | |
- | * **应 (yìng):** To respond; to answer; to deal with. | + | |
- | * **变 (biàn):** To change; transformation. | + | |
- | The characters literally combine to mean " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | `随机应变` is more than just a phrase; it's a cornerstone of Chinese strategic and practical thinking. It reflects a worldview where life is seen as fluid and unpredictable, | + | |
- | This concept is deeply rooted in classical Chinese thought, from the military strategies of Sun Tzu's "The Art of War," which emphasizes adapting to the enemy' | + | |
- | **Comparison to Western Concepts:** In the West, " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | This idiom is extremely common in both formal and informal contexts. | + | |
- | * **In Business:** It's a crucial skill in negotiations, | + | |
- | * **In Daily Life:** It's used to describe navigating everyday challenges. If your planned subway route is closed, you must `随机应变` and find a new way. If guests arrive unexpectedly, | + | |
- | * **As a Compliment: | + | |
- | The connotation is consistently positive, highlighting competence, flexibility, | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 情况一直在变,我们必须**随机应变**。 | + | |
- | * Pinyin: Qíngkuàng yīzhí zài biàn, wǒmen bìxū **suíjī yìngbiàn**. | + | |
- | * English: The situation is constantly changing; we must adapt as we go. | + | |
- | * Analysis: This is a classic use in a business or planning context. It states the necessity of being flexible. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 好的领导者不仅要有计划,更要懂得如何**随机应变**。 | + | |
- | * Pinyin: Hǎo de lǐngdǎozhě bùjǐn yào yǒu jìhuà, gèng yào dǒngdé rúhé **suíjī yìngbiàn**. | + | |
- | * English: A good leader not only needs a plan but, more importantly, | + | |
- | * Analysis: This sentence frames `随机应变` as an advanced and essential leadership skill, contrasting it with simple planning. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他在辩论中**随机应变**的能力非常强,总能找到对方的漏洞。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài biànlùn zhōng **suíjī yìngbiàn** de nénglì fēicháng qiáng, zǒng néng zhǎodào duìfāng de lòudòng. | + | |
- | * English: His ability to think on his feet during the debate is incredible; he can always find his opponent' | + | |
- | * Analysis: Here, it's used to describe a mental skill—quick-wittedness in a high-pressure situation like a debate. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 旅行中总会遇到意外,学会**随机应变**很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Lǚxíng zhōng zǒng huì yù dào yìwài, xuéhuì **suíjī yìngbiàn** hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: You always encounter unexpected things when traveling, so learning to be flexible is very important. | + | |
- | * Analysis: This example applies the concept to daily life and personal development, | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 面对客户的突然提问,她**随机应变**,给出了一个完美的回答。 | + | |
- | * Pinyin: Miànduì kèhù de tūrán tíwèn, tā **suíjī yìngbiàn**, | + | |
- | * English: Faced with the client' | + | |
- | * Analysis: This shows the term used as a verb describing a specific, successful action in the past. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这次活动办得很成功,多亏了你的**随机应变**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè cì huódòng bàn de hěn chénggōng, | + | |
- | * English: This event was a great success, all thanks to your resourcefulness. | + | |
- | * Analysis: Here, `随机应变` functions as a noun ("your resourcefulness/ | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 考试时,如果你忘了准备过的内容,就只能**随机应变**了。 | + | |
- | * Pinyin: Kǎoshì shí, rúguǒ nǐ wàngle zhǔnbèiguò de nèiróng, jiù zhǐ néng **suíjī yìngbiàn** le. | + | |
- | * English: During an exam, if you forget the material you prepared, you can only improvise. | + | |
- | * Analysis: This example shows a scenario where improvisation is a last resort, but still a necessary skill. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 作为一名记者,你必须善于**随机应变**来处理各种突发状况。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yī míng jìzhě, nǐ bìxū shànyú **suíjī yìngbiàn** lái chǔlǐ gèzhǒng tūfā zhuàngkuàng. | + | |
- | * English: As a journalist, you must be good at adapting to handle all kinds of breaking situations. | + | |
- | * Analysis: This links the skill to a specific profession where it is considered a core competency. `善于 (shànyú)` means "to be good at." | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 别担心,车坏了我们就**随机应变**,看看能不能搭个便车。 | + | |
- | * Pinyin: Bié dānxīn, chē huàile wǒmen jiù **suíjī yìngbiàn**, | + | |
- | * English: Don't worry, now that the car has broken down, we'll just play it by ear and see if we can hitch a ride. | + | |
- | * Analysis: A very practical, conversational example. It shows how `随机应变` is used to propose a flexible solution to an everyday problem. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 我们的原计划行不通了,大家讨论一下怎么**随机应变**吧。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de yuán jìhuà xíng bùtōng le, dàjiā tǎolùn yīxià zěnme **suíjī yìngbiàn** ba. | + | |
- | * English: Our original plan isn't working anymore. Let's discuss how to adapt. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates its use as a call to action within a group, initiating a brainstorming session to solve a problem. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Not the Same as Being Unprepared: | + | |
- | * **Skillful Response vs. Simple Change:** Don't confuse `随机应变` with `改变主意 (gǎibiàn zhǔyi)`, which just means "to change one's mind." `改变主意` can be arbitrary. `随机应变` is a strategic and intelligent // | + | |
- | * **Incorrect Usage:** | + | |
- | * **Wrong:** 我明天不想上班,所以我要随机应变。 (Wǒ míngtiān bùxiǎng shàngbān, suǒyǐ wǒ yào suíjī yìngbiàn.) -> "I don't want to go to work tomorrow, so I will improvise." | + | |
- | * **Why it's wrong:** This is a personal decision, not a response to an external change. It misuses the term. The correct phrase would be something like `我想请假 (wǒ xiǎng qǐngjià - I want to ask for a day off)`. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[见机行事]] (jiànjī xíngshì): | + | |
- | * **[[灵活]] (línghuó): | + | |
- | * **[[变通]] (biàntōng): | + | |
- | * **[[顺其自然]] (shùn qí zìrán):** To let nature take its course; to go with the flow. This is a more philosophical and passive concept, while `随机应变` is more active and strategic. | + | |
- | * **[[临时抱佛脚]] (línshí bào fójiǎo): | + | |
- | * **[[固执]] (gùzhí): | + | |
- | * **[[对策]] (duìcè): | + |