Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
需求 [2025/08/10 06:15] – created xiaoer | 需求 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== xūqiú: 需求 - Need, Demand, Requirement ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** xūqiú | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun (primarily), | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **需求 (xūqiú)** as " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **需 (xū):** This character means "to need" or "to require." | + | |
- | * **求 (qiú):** This character means "to seek," "to request," | + | |
- | * **Combined Meaning:** The characters for " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | While not a term from ancient philosophy, **需求 (xūqiú)** is deeply significant in modern Chinese culture, especially since the economic reforms of the late 20th century. As China shifted towards a market economy, concepts like " | + | |
- | A useful comparison for Western learners is the distinction between " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | **需求 (xūqiú)** is ubiquitous in professional, | + | |
- | * **In Business and Economics: | + | |
- | * // | + | |
- | * **In Technology and Product Development: | + | |
- | * // | + | |
- | * **In Formal or Written Contexts:** It can be used for personal needs if the context is very formal, like in a written application or a formal statement. | + | |
- | * // | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们需要分析当前的市场**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen xūyào fēnxī dāngqián de shìchǎng **xūqiú**. | + | |
- | * English: We need to analyze the current market demand. | + | |
- | * Analysis: A classic business sentence. **需求** is paired with 市场 (shìchǎng, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这家公司努力满足所有客户的**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī nǔlì mǎnzú suǒyǒu kèhù de **xūqiú**. | + | |
- | * English: This company strives to meet all its customers' | + | |
- | * Analysis: Here, **需求** refers to customer requirements. The verb used is 满足 (mǎnzú), which means "to satisfy" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 随着经济发展,人们对文化产品的**需求**越来越大。 | + | |
- | * Pinyin: Suízhe jīngjì fāzhǎn, rénmen duì wénhuà chǎnpǐn de **xūqiú** yuè lái yuè dà. | + | |
- | * English: As the economy develops, people' | + | |
- | * Analysis: This shows **需求** used in a societal context, referring to the collective demand of a population. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 软件开发的第一个步骤是收集用户**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Ruǎnjiàn kāifā de dì yī gè bùzhòu shì shōují yònghù **xūqiú**. | + | |
- | * English: The first step of software development is to gather user requirements. | + | |
- | * Analysis: This is a textbook example from the IT/tech field. **需求** is precise and technical here. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 由于**需求**旺盛,这款手机供不应求。 | + | |
- | * Pinyin: Yóuyú **xūqiú** wàngshèng, | + | |
- | * English: Due to strong demand, the supply of this phone cannot keep up. | + | |
- | * Analysis: 旺盛 (wàngshèng) means " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 这个项目**需求**大量的资金和人力。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège xiàngmù **xūqiú** dàliàng de zījīn hé rénlì. | + | |
- | * English: This project requires a large amount of funding and manpower. | + | |
- | * Analysis: An example of **需求** used as a formal verb, meaning "to require." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 教育应适应社会发展的**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Jiàoyù yīng shìyìng shèhuì fāzhǎn de **xūqiú**. | + | |
- | * English: Education should adapt to the needs of social development. | + | |
- | * Analysis: A formal, abstract use of **需求** in the context of policy and social planning. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我们必须区分基本**需求**和奢侈**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bìxū qūfēn jīběn **xūqiú** hé shēchǐ **xūqiú**. | + | |
- | * English: We must distinguish between basic needs and luxury demands. | + | |
- | * Analysis: This shows how **需求** can be modified with adjectives to create more specific categories, just like in English. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 满足员工的精神**需求**对公司文化很重要。 | + | |
- | * Pinyin: Mǎnzú yuángōng de jīngshén **xūqiú** duì gōngsī wénhuà hěn zhòngyào. | + | |
- | * English: Fulfilling employees' | + | |
- | * Analysis: While often economic, **需求** can also refer to abstract needs like psychological or spiritual ones, especially in formal discussions. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 制定计划前,请明确您的具体**需求**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhìdìng jìhuà qián, qǐng míngquè nín de jùtǐ **xūqiú**. | + | |
- | * English: Before making a plan, please clarify your specific requirements. | + | |
- | * Analysis: A polite but formal instruction you might see in a business email or on a form. It uses the polite " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **需求 (xūqiú)** and **需要 (xūyào)**. | + | |
- | **需要 (xūyào)** is the general, all-purpose word for "to need" (verb) or "a need" (noun). It's used in everyday, informal situations. | + | |
- | **需求 (xūqiú)** is a formal noun (and occasional verb) for " | + | |
- | Think of it this way: **需要 (xūyào)** is what you feel, while **需求 (xūqiú)** is what you analyze. | + | |
- | **Common Mistake:** Using **需求 (xūqiú)** for simple, personal needs. | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * //Why it's wrong:// This sounds overly formal and robotic, like you're submitting an official request for water. | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | **Correct Use of 需求:** | + | |
- | * **Correct: | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[需要]] (xūyào) - The common, everyday word for "to need" or "a need." Less formal and more versatile than **需求**. | + | |
- | * [[要求]] (yāoqiú) - "To request," | + | |
- | * [[供给]] (gōngjǐ) - The direct antonym: " | + | |
- | * [[渴望]] (kěwàng) - "To thirst for," "to long for." This is a strong, emotional, and personal desire, far from the objective nature of **需求**. | + | |
- | * [[欲望]] (yùwàng) - " | + | |
- | * [[必要]] (bìyào) - " | + | |
- | * [[市场]] (shìchǎng) - " | + |