Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
靠山 [2025/08/03 23:12] – created xiaoer | 靠山 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== kàoshān: 靠山 - Backing, Patron, Support ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** kàoshān | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine you are standing in a windy, open field. A **靠山 (kàoshān)** is like having a huge, solid mountain directly behind you. It blocks the wind, gives you shelter, and provides a stable foundation. This powerful metaphor is central to Chinese culture. It doesn' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **靠 (kào):** To lean on, to rely on, to depend on. This character suggests a physical and metaphorical dependence for support and stability. | + | |
- | * **山 (shān):** Mountain. A symbol of immense size, strength, and permanence. | + | |
- | * The two characters combine to create a vivid image: **leaning on a mountain**. This perfectly captures the feeling of having an unshakeable, | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **靠山** is a concept deeply intertwined with **[[关系]] (guānxi)**, | + | |
- | * **Comparison to Western Culture:** In the West, one might talk about having a " | + | |
- | * This concept reflects a cultural value where security is often found through strong personal allegiances rather than purely through institutions or individual merit. It is a pragmatic recognition of how power structures work in many aspects of Chinese society. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * The term **靠山** is used across various contexts, from casual conversation to serious business negotiations. | + | |
- | * **In Business:** A company might seek a powerful state-owned enterprise or a well-connected investor as its **靠山** to navigate regulations, | + | |
- | * **In the Workplace/ | + | |
- | * **Connotation: | + | |
- | * **Neutral: | + | |
- | * **Positive: | + | |
- | * **Negative/ | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他在公司里有个很硬的**靠山**,所以没人敢惹他。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zài gōngsī lǐ yǒu ge hěn yìng de **kàoshān**, | + | |
- | * English: He has a very strong **backer** in the company, so no one dares to provoke him. | + | |
- | * Analysis: This is a classic example of **靠山** providing protection. The adjective 硬 (yìng), meaning " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 对于一个小公司来说,找到一个可靠的**靠山**至关重要。 | + | |
- | * Pinyin: Duìyú yī ge xiǎo gōngsī lái shuō, zhǎodào yī ge kěkào de **kàoshān** zhì guān zhòngyào. | + | |
- | * English: For a small company, finding a reliable **backer** is critically important. | + | |
- | * Analysis: This shows the strategic importance of a **靠山** in a business context. 可靠 (kěkào) means " | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 父母是孩子最温暖的**靠山**。 | + | |
- | * Pinyin: Fùmǔ shì háizi zuì wēnnuǎn de **kàoshān**. | + | |
- | * English: Parents are their children' | + | |
- | * Analysis: Here, **靠山** is used in a positive and emotional context, referring to the unconditional support of family rather than a powerful patron. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 俗话说,**靠山**山会倒,靠人人会跑,只有自己最可靠。 | + | |
- | * Pinyin: Súhuà shuō, **kàoshān** shān huì dǎo, kào rén rén huì pǎo, zhǐyǒu zìjǐ zuì kěkào. | + | |
- | * English: As the saying goes: if you rely on a **mountain**, | + | |
- | * Analysis: This is a famous proverb that serves as a counterpoint to the idea of relying on a **靠山**, emphasizing the importance of self-reliance. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**靠山**退休以后,他在政府里的日子就不好过了。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **kàoshān** tuìxiū yǐhòu, tā zài zhèngfǔ lǐ de rìzi jiù bù hǎo guò le. | + | |
- | * English: After his **patron** retired, his days in the government became difficult. | + | |
- | * Analysis: This highlights the vulnerability of someone who loses their **靠山**. Your fortune is often tied directly to your patron' | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 你别担心,有我给你当**靠山**呢! | + | |
- | * Pinyin: Nǐ bié dānxīn, yǒu wǒ gěi nǐ dāng **kàoshān** ne! | + | |
- | * English: Don't worry, you have me as your **backer**! | + | |
- | * Analysis: This is an informal and reassuring way to offer strong support to a friend or subordinate. 当 (dāng) means "to be" or "to act as." | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 很多人都想知道,那个新上任的经理,**靠山**到底是谁? | + | |
- | * Pinyin: Hěn duō rén dōu xiǎng zhīdào, nàge xīn shàngrèn de jīnglǐ, **kàoshān** dàodǐ shì shéi? | + | |
- | * English: Many people want to know, who on earth is the **patron** of that newly appointed manager? | + | |
- | * Analysis: This demonstrates the curiosity and speculation that surrounds power structures. The success of others is often attributed to a hidden **靠山**. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 这座房子**靠山**面水,风水很好。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò fángzi **kàoshān** miàn shuǐ, fēngshuǐ hěn hǎo. | + | |
- | * English: This house **leans against the mountain** and faces the water; its Feng Shui is very good. | + | |
- | * Analysis: This is a rare but valid use of the term in its literal sense. In Feng Shui, having a mountain behind your house is considered very auspicious, which reinforces the positive, protective feeling of the figurative term. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 他能有今天,全**靠**他老板这个**山**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā néng yǒu jīntiān, quán **kào** tā lǎobǎn zhè ge **shān**. | + | |
- | * English: The reason he is where he is today is entirely reliant on his boss, that " | + | |
- | * Analysis: This sentence creatively splits the word to emphasize the verb (靠, to rely on) and the noun (山, the mountain-like boss). It's a very colloquial and vivid way to express the idea. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 没有**靠山**,他只能靠自己的努力一步步往上爬。 | + | |
- | * Pinyin: Méiyǒu **kàoshān**, | + | |
- | * English: Without a **backer**, he can only rely on his own efforts to climb up step by step. | + | |
- | * Analysis: This sentence contrasts having a **靠山** with individual effort, highlighting the two perceived paths to success. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **" | + | |
- | * **Not for Everyday Help:** Do not use **靠山** for minor assistance. If a friend helps you with your homework or gives you a ride, they are not your **靠山**. The term is reserved for situations involving significant stakes like one's career, business success, or major life affairs. | + | |
- | * **Example of Incorrect Usage:** | + | |
- | * //My classmate helped me review for the test. He's my 靠山!// | + | |
- | * **Incorrect: | + | |
- | * **Why it's wrong:** The stakes are too low. This is simple help from a friend. Using **靠山** here sounds overly dramatic and strange. A better word would be " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * **[[关系]] (guānxi): | + | |
- | * **[[后台]] (hòutái): | + | |
- | * **[[保护伞]] (bǎohùsǎn): | + | |
- | * **[[贵人]] (guìrén): | + | |
- | * **[[人脉]] (rénmài): | + | |
- | * **[[朝中有人好做官]] (cháo zhōng yǒu rén hǎo zuò guān):** An idiom: " | + | |
- | * **[[大树底下好乘凉]] (dà shù dǐxia hǎo chéngliáng): | + |