领先

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

领先 [2025/08/13 08:15] – created xiaoer领先 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== lǐngxiān: 领先 - To Lead, To Be in the Lead, Ahead ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  * **Keywords:** lingxian pinyin, 领先 meaning, how to say 'to lead' in Chinese, ahead in Chinese, Chinese word for leading, in the lead Chinese, 领先 vs 领导, HSK 5 vocabulary, lingxian example sentences. +
-  * **Summary:** Discover the meaning of **领先 (lǐngxiān)**, the essential Chinese word for "to lead" or "to be ahead" in a competition or field. This guide is perfect for learners who want to understand how to use **领先** in contexts like business, technology, and sports. With clear example sentences and a practical comparison of **领先 vs 领导**, you'll learn how to say a company has a technological lead or a team is ahead in a game. +
-===== Core Meaning ===== +
-  * **Pinyin (with tone marks):** lǐngxiān +
-  * **Part of Speech:** Verb / Adjective +
-  * **HSK Level:** HSK 5 +
-  * **Concise Definition:** To be in a leading position or ahead of others, typically in a race, competition, or field of development. +
-  * **In a Nutshell:** Think of **领先 (lǐngxiān)** as being "out in front." It describes the state of being ahead of your competitors, whether you're in a marathon, a sales race, or a technological arms race. It's not about being a boss or a manager (that's [[领导]] - lǐngdǎo); it’s about having a lead in terms of progress, score, or position. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  * **领 (lǐng):** The original meaning is "neck" or "collar." From this, it extends to the idea of "to lead" or "to guide," as if you were leading someone by the collar or being the "head" of a group. +
-  * **先 (xiān):** This character simply means "first," "before," or "in advance." It's one of the first characters learners encounter. +
-  * When combined, **领先 (lǐngxiān)** literally means "to lead first." The characters create a clear and powerful image of being in the number one position, ahead of everyone else who follows. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-  * In modern China, **领先 (lǐngxiān)** is more than just a word; it's a national aspiration. The term is deeply woven into the narrative of China's rapid development and its ambition to become a global leader in areas like artificial intelligence, 5G, and economic influence. You will hear it constantly in news reports and government announcements about achieving technological breakthroughs or surpassing other nations in certain metrics. +
-  * While an American might talk about "being number one" with a focus on individual or corporate success, **领先** in China often carries a stronger collective and nationalistic feeling. It's about the company, the city, or the nation as a whole achieving a leading position. This is different from a concept like [[关系]] (guānxi), which is about personal networks. **领先** is about tangible, measurable, and often competitive progress. It reflects a cultural value placed on collective achievement, national pride, and a relentless drive for progress. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-  * **领先** is a versatile and common word used in both formal and informal contexts, though it leans slightly formal. +
-  * **In Business and Technology:** This is one of the most common contexts. It's used to describe a company's market position, technological advantage, or product superiority. +
-    * e.g., "我们的技术在行业内**领先**。" (Our technology leads the industry.) +
-  * **In Sports:** It's the go-to word for sports commentators and fans to describe a team or athlete who is ahead in points or position. +
-    * e.g., "主队目前**领先**五分。" (The home team is currently leading by five points.) +
-  * **In General Conversation:** You can use it to talk about being ahead in any competitive or progressive situation, like being ahead on a group project or even being the first in a line. +
-    * e.g., "他在这个项目上暂时**领先**。" (He is temporarily ahead on this project.) +
-  * **Connotation and Formality:** The connotation of **领先** is overwhelmingly positive. It signifies success, advancement, and a superior position. It is used in news reports, business plans, and sports commentary, but is also perfectly normal in everyday conversations about these topics. +
-===== Example Sentences ===== +
-  * **Example 1:** +
-    * 我们的公司在新技术方面一直**领先**。 +
-    * Pinyin: Wǒmen de gōngsī zài xīn jìshù fāngmiàn yīzhí **lǐngxiān**. +
-    * English: Our company has always been leading in the field of new technology. +
-    * Analysis: A classic business context. "在...方面" (zài...fāngmiàn) means "in the aspect of..." and is often used with **领先** to specify the area of leadership. +
-  * **Example 2:** +
-    * 比赛还剩十分钟,主队暂时**领先**一球。 +
-    * Pinyin: Bǐsài hái shèng shí fēnzhōng, zhǔduì zànshí **lǐngxiān** yī qiú. +
-    * English: With ten minutes left in the match, the home team is temporarily leading by one goal. +
-    * Analysis: This shows its use in sports. Note how a specific amount ("一球" - one ball/goal) can follow **领先**. +
-  * **Example 3:** +
-    * 凭借这款新产品,我们在市场上取得了**领先**地位。 +
-    * Pinyin: Píngjiè zhè kuǎn xīn chǎnpǐn, wǒmen zài shìchǎng shàng qǔdéle **lǐngxiān** dìwèi. +
-    * English: By virtue of this new product, we have achieved a leading position in the market. +
-    * Analysis: Here, **领先** acts as an adjective modifying "地位" (dìwèi - position/status) to mean "leading position." +
-  * **Example 4:** +
-    * 他起跑很快,从一开始就**领先**。 +
-    * Pinyin: Tā qǐpǎo hěn kuài, cóng yī kāishǐ jiù **lǐngxiān**. +
-    * English: He started off very fast and was in the lead from the very beginning. +
-    * Analysis: This sentence describes a physical race, one of the most literal uses of the word. +
-  * **Example 5:** +
-    * 在人工智能领域,中国希望能够**领先**世界。 +
-    * Pinyin: Zài réngōng zhìnéng lǐngyù, Zhōngguó xīwàng nénggòu **lǐngxiān** shìjiè. +
-    * English: In the field of artificial intelligence, China hopes to be able to lead the world. +
-    * Analysis: This reflects the cultural significance of the term, connecting it to national goals and global competition. +
-  * **Example 6:** +
-    * 苹果的手机设计理念在当时是遥遥**领先**的。 +
-    * Pinyin: Píngguǒ de shǒujī shèjì lǐniàn zài dāngshí shì yáoyáo **lǐngxiān** de. +
-    * English: Apple's mobile phone design philosophy was far ahead of its time back then. +
-    * Analysis: "遥遥领先" (yáoyáo lǐngxiān) is a common four-character phrase meaning "to be far ahead" or "to have a commanding lead." +
-  * **Example 7:** +
-    * 保持**领先**优势比获得它更难。 +
-    * Pinyin: Bǎochí **lǐngxiān** yōushì bǐ huòdé tā gèng nán. +
-    * English: Maintaining a leading advantage is harder than obtaining it. +
-    * Analysis: Here **领先** is used as an adjective for "优势" (yōushì - advantage). "领先优势" is a very common business and strategy collocation. +
-  * **Example 8:** +
-    * 虽然我们目前**领先**,但我们不能掉以轻心。 +
-    * Pinyin: Suīrán wǒmen mùqián **lǐngxiān**, dàn wǒmen bùnéng diàoyǐqīngxīn. +
-    * English: Although we are currently in the lead, we cannot let our guard down. +
-    * Analysis: This sentence shows a common sentiment: being in the lead requires continuous effort. "掉以轻心" (diàoyǐqīngxīn) is a useful idiom meaning "to lower one's guard" or "to treat something lightly." +
-  * **Example 9:** +
-    * 她的研究成果让她在学术界**领先**于同行。 +
-    * Pinyin: Tā de yánjiū chéngguǒ ràng tā zài xuéshùjiè **lǐngxiān** yú tóngháng. +
-    * English: Her research results put her ahead of her peers in academia. +
-    * Analysis: The structure "**领先**于 + [someone/something]" means "to be ahead of [someone/something]." This is a key grammar pattern to learn. +
-  * **Example 10:** +
-    * 这家公司以其**领先**的环保技术而闻名。 +
-    * Pinyin: Zhè jiā gōngsī yǐ qí **lǐngxiān** de huánbǎo jìshù ér wénmíng. +
-    * English: This company is famous for its leading environmental technology. +
-    * Analysis: Another example of **领先** used as an adjective. "以...而闻名" (yǐ...ér wénmíng) is a formal structure for "to be famous for..."+
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  * The most common point of confusion for learners is the difference between **领先 (lǐngxiān)** and **领导 (lǐngdǎo)**. They both involve "leading," but in completely different ways. +
-  * **领先 (lǐngxiān):** To be *ahead* in a race, ranking, or field. It describes a **state of being in front**. +
-    * Correct: 我们的队伍**领先**三分。(Wǒmen de duìwu **lǐngxiān** sān fēn.) - Our team is ahead by three points. +
-    * Correct: 这家公司在技术上**领先**。(Zhè jiā gōngsī zài jìshù shàng **lǐngxiān**.) - This company is technologically ahead. +
-  * **领导 (lǐngdǎo):** To be a *leader* of people (a boss, manager, political figure). It describes a **role of authority**. It can be a verb ("to lead people") or a noun ("a leader"). +
-    * Correct: 他是我们的新**领导**。(Tā shì wǒmen de xīn **lǐngdǎo**.) - He is our new leader/boss. +
-    * Correct: 他**领导**我们完成了这个项目。(Tā **lǐngdǎo** wǒmen wánchéngle zhège xiàngmù.) - He led us to complete this project. +
-  * **Common Mistake:** +
-    * Incorrect: 他是我的**领先**。 (Tā shì wǒ de lǐngxiān.) +
-    * Why it's wrong: This translates to "He is my being-ahead." You cannot be someone's "lead" in this sense. You need to use the word for a person in a leadership role. +
-    * Correct: 他是我的**领导**。(Tā shì wǒ de lǐngdǎo.) +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  * [[领导]] (lǐngdǎo) - To lead (people); a leader/boss. The most important distinction to make with **领先**. +
-  * [[落后]] (luòhòu) - The direct antonym of **领先**. It means "to fall behind," "to lag," or "to be backward." +
-  * [[超越]] (chāoyuè) - To surpass or overtake. This is the action one takes to achieve a **领先** position. +
-  * [[先进]] (xiānjìn) - Advanced; progressive. A close synonym, especially in technological or ideological contexts. A company with **先进** technology is often **领先**. +
-  * [[优势]] (yōushì) - Advantage; superiority. Being in a **领先** position gives you an **优势**. +
-  * [[第一]] (dì yī) - Number one; first place. This is often the result of being **领先** at the end of a competition. +
-  * [[冠军]] (guànjūn) - Champion. The title given to the person or team that maintains their **领先** position to win a championship. +
-  * [[杰出]] (jiéchū) - Outstanding; remarkable. Describes the quality of a person or achievement that is often **领先**.+