Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
领先 [2025/08/13 08:15] – created xiaoer | 领先 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== lǐngxiān: 领先 - To Lead, To Be in the Lead, Ahead ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** lǐngxiān | + | |
- | * **Part of Speech:** Verb / Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Think of **领先 (lǐngxiān)** as being "out in front." | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **领 (lǐng):** The original meaning is " | + | |
- | * **先 (xiān):** This character simply means " | + | |
- | * When combined, **领先 (lǐngxiān)** literally means "to lead first." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In modern China, **领先 (lǐngxiān)** is more than just a word; it's a national aspiration. The term is deeply woven into the narrative of China' | + | |
- | * While an American might talk about "being number one" with a focus on individual or corporate success, **领先** in China often carries a stronger collective and nationalistic feeling. It's about the company, the city, or the nation as a whole achieving a leading position. This is different from a concept like [[关系]] (guānxi), which is about personal networks. **领先** is about tangible, measurable, and often competitive progress. It reflects a cultural value placed on collective achievement, | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **领先** is a versatile and common word used in both formal and informal contexts, though it leans slightly formal. | + | |
- | * **In Business and Technology: | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **In Sports:** It's the go-to word for sports commentators and fans to describe a team or athlete who is ahead in points or position. | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **In General Conversation: | + | |
- | * e.g., " | + | |
- | * **Connotation and Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我们的公司在新技术方面一直**领先**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen de gōngsī zài xīn jìshù fāngmiàn yīzhí **lǐngxiān**. | + | |
- | * English: Our company has always been leading in the field of new technology. | + | |
- | * Analysis: A classic business context. " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 比赛还剩十分钟,主队暂时**领先**一球。 | + | |
- | * Pinyin: Bǐsài hái shèng shí fēnzhōng, zhǔduì zànshí **lǐngxiān** yī qiú. | + | |
- | * English: With ten minutes left in the match, the home team is temporarily leading by one goal. | + | |
- | * Analysis: This shows its use in sports. Note how a specific amount (" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 凭借这款新产品,我们在市场上取得了**领先**地位。 | + | |
- | * Pinyin: Píngjiè zhè kuǎn xīn chǎnpǐn, wǒmen zài shìchǎng shàng qǔdéle **lǐngxiān** dìwèi. | + | |
- | * English: By virtue of this new product, we have achieved a leading position in the market. | + | |
- | * Analysis: Here, **领先** acts as an adjective modifying " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 他起跑很快,从一开始就**领先**。 | + | |
- | * Pinyin: Tā qǐpǎo hěn kuài, cóng yī kāishǐ jiù **lǐngxiān**. | + | |
- | * English: He started off very fast and was in the lead from the very beginning. | + | |
- | * Analysis: This sentence describes a physical race, one of the most literal uses of the word. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 在人工智能领域,中国希望能够**领先**世界。 | + | |
- | * Pinyin: Zài réngōng zhìnéng lǐngyù, Zhōngguó xīwàng nénggòu **lǐngxiān** shìjiè. | + | |
- | * English: In the field of artificial intelligence, | + | |
- | * Analysis: This reflects the cultural significance of the term, connecting it to national goals and global competition. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 苹果的手机设计理念在当时是遥遥**领先**的。 | + | |
- | * Pinyin: Píngguǒ de shǒujī shèjì lǐniàn zài dāngshí shì yáoyáo **lǐngxiān** de. | + | |
- | * English: Apple' | + | |
- | * Analysis: " | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 保持**领先**优势比获得它更难。 | + | |
- | * Pinyin: Bǎochí **lǐngxiān** yōushì bǐ huòdé tā gèng nán. | + | |
- | * English: Maintaining a leading advantage is harder than obtaining it. | + | |
- | * Analysis: Here **领先** is used as an adjective for " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 虽然我们目前**领先**,但我们不能掉以轻心。 | + | |
- | * Pinyin: Suīrán wǒmen mùqián **lǐngxiān**, | + | |
- | * English: Although we are currently in the lead, we cannot let our guard down. | + | |
- | * Analysis: This sentence shows a common sentiment: being in the lead requires continuous effort. " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 她的研究成果让她在学术界**领先**于同行。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de yánjiū chéngguǒ ràng tā zài xuéshùjiè **lǐngxiān** yú tóngháng. | + | |
- | * English: Her research results put her ahead of her peers in academia. | + | |
- | * Analysis: The structure " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这家公司以其**领先**的环保技术而闻名。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè jiā gōngsī yǐ qí **lǐngxiān** de huánbǎo jìshù ér wénmíng. | + | |
- | * English: This company is famous for its leading environmental technology. | + | |
- | * Analysis: Another example of **领先** used as an adjective. " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * The most common point of confusion for learners is the difference between **领先 (lǐngxiān)** and **领导 (lǐngdǎo)**. They both involve " | + | |
- | * **领先 (lǐngxiān): | + | |
- | * Correct: 我们的队伍**领先**三分。(Wǒmen de duìwu **lǐngxiān** sān fēn.) - Our team is ahead by three points. | + | |
- | * Correct: 这家公司在技术上**领先**。(Zhè jiā gōngsī zài jìshù shàng **lǐngxiān**.) - This company is technologically ahead. | + | |
- | * **领导 (lǐngdǎo): | + | |
- | * Correct: 他是我们的新**领导**。(Tā shì wǒmen de xīn **lǐngdǎo**.) - He is our new leader/ | + | |
- | * Correct: 他**领导**我们完成了这个项目。(Tā **lǐngdǎo** wǒmen wánchéngle zhège xiàngmù.) - He led us to complete this project. | + | |
- | * **Common Mistake: | + | |
- | * Incorrect: 他是我的**领先**。 (Tā shì wǒ de lǐngxiān.) | + | |
- | * Why it's wrong: This translates to "He is my being-ahead." | + | |
- | * Correct: 他是我的**领导**。(Tā shì wǒ de lǐngdǎo.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[领导]] (lǐngdǎo) - To lead (people); a leader/ | + | |
- | * [[落后]] (luòhòu) - The direct antonym of **领先**. It means "to fall behind," | + | |
- | * [[超越]] (chāoyuè) - To surpass or overtake. This is the action one takes to achieve a **领先** position. | + | |
- | * [[先进]] (xiānjìn) - Advanced; progressive. A close synonym, especially in technological or ideological contexts. A company with **先进** technology is often **领先**. | + | |
- | * [[优势]] (yōushì) - Advantage; superiority. Being in a **领先** position gives you an **优势**. | + | |
- | * [[第一]] (dì yī) - Number one; first place. This is often the result of being **领先** at the end of a competition. | + | |
- | * [[冠军]] (guànjūn) - Champion. The title given to the person or team that maintains their **领先** position to win a championship. | + | |
- | * [[杰出]] (jiéchū) - Outstanding; | + |