风景

This is an old revision of the document!


fēngjǐng: 风景 - Scenery, Landscape

  • Keywords: fengjing meaning, 风景, fēngjǐng, Chinese for scenery, landscape in Chinese, view in Chinese, Chinese nature, beautiful view, shanshui, Chinese travel vocabulary, HSK 3 words
  • Summary: Discover the meaning of 风景 (fēngjǐng), the essential Chinese word for “scenery” or “landscape.” This term goes beyond a simple “view,” tapping into a deep cultural appreciation for nature, art, and tranquility. Learn how to use 风景 to describe everything from stunning mountain vistas and serene lakes to beautiful cityscapes, and understand its importance in Chinese travel, art, and daily conversation.
  • Pinyin (with tone marks): fēngjǐng
  • Part of Speech: Noun
  • HSK Level: HSK 3
  • Concise Definition: Scenery, landscape; the overall view of a place.
  • In a Nutshell: 风景 (fēngjǐng) is the word you use to talk about the visual appearance of a place, especially when it's pleasant or notable. It encompasses both natural environments like mountains and forests, and man-made ones like a city skyline. Think of it as the “total picture” you see when you look out over a scene—the combination of all the elements that make it beautiful, impressive, or unique.
  • 风 (fēng): The original character is a pictogram of a sail filled with wind, or sometimes interpreted as a mythical phoenix. Its primary meaning is “wind” or “air.” In 风景, it adds a sense of atmosphere, movement, and the intangible feeling of a place.
  • 景 (jǐng): This character is a combination of 日 (rì), meaning “sun,” on top, and 京 (jīng), meaning “capital city,” on the bottom. It originally depicted a tall structure in the capital city viewed under the sun. Its meaning is “scenery,” “view,” or “sight.”
  • Together, 风景 (fēngjǐng) literally translates to “wind and scenery.” This beautiful combination suggests that a landscape is more than just a static image; it's a dynamic experience that includes the atmosphere, the air, and the overall feeling of the environment.

In Chinese culture, 风景 (fēngjǐng) is a profoundly important concept, tied closely to art, poetry, and philosophy. For thousands of years, scholars, poets, and artists have sought inspiration in nature's landscapes. This reverence is most famously captured in traditional Chinese landscape painting, known as 山水画 (shānshuǐhuà), which literally means “mountain-water painting.” These paintings aren't just realistic depictions; they are expressions of the artist's emotional and philosophical connection to nature, often reflecting Daoist ideals of harmony and living in accordance with the natural world. When a Chinese person says, “这里的风景很美” (zhè lǐ de fēngjǐng hěn měi)—“The scenery here is beautiful”—they are often tapping into this deep cultural appreciation. It's more than just a “nice view.”

  • Comparison to “Scenery/Landscape”: While “scenery” is a direct translation, 风景 often carries a stronger emotional and contemplative weight. In Western culture, a beautiful landscape is something to be admired, photographed, or hiked through. In Chinese culture, it is that and more: it's a source of tranquility, a subject for philosophical reflection, and an artistic muse. The goal is not just to see the 风景, but to experience it and feel a sense of harmony with it.

风景 is an extremely common and practical word used in many modern contexts.

  • Travel and Tourism: This is the most common context. Travel agencies, blogs, and friends will constantly talk about the 风景 of a destination. A place known for its natural beauty is called a 风景区 (fēngjǐngqū), or “scenic area.”
  • Daily Conversation: People use it to describe the view from their apartment, a nice park they visited, or the changing seasons. It's a standard, everyday noun.
  • Social Media: Chinese social media is filled with photos of travel and nature, almost always captioned with comments about the beautiful 风景.
  • Formality: The word is neutral in formality and can be used in both casual conversation and more formal writing (like a travel brochure).
  • Example 1:
    • 这里的风景太美了!
    • Pinyin: Zhè lǐ de fēngjǐng tài měi le!
    • English: The scenery here is so beautiful!
    • Analysis: A very common exclamation when visiting a beautiful place. `太…了 (tài…le)` is a classic structure for expressing “so…” or “too…”
  • Example 2:
    • 你最喜欢哪种风景?自然的还是城市的?
    • Pinyin: Nǐ zuì xǐhuān nǎ zhǒng fēngjǐng? Zìrán de háishì chéngshì de?
    • English: What kind of scenery do you like best? Natural or urban?
    • Analysis: This shows how 风景 can apply to both natural landscapes and cityscapes.
  • Example 3:
    • 我们去黄山看风景吧。
    • Pinyin: Wǒmen qù Huángshān kàn fēngjǐng ba.
    • English: Let's go to the Yellow Mountain to see the scenery.
    • Analysis: `看风景 (kàn fēngjǐng)`—literally “to look at scenery”—is a common phrase for sightseeing.
  • Example 4:
    • 这家酒店的每个房间都能看到海景风景
    • Pinyin: Zhè jiā jiǔdiàn de měi gè fángjiān dōu néng kàn dào hǎijǐng fēngjǐng.
    • English: Every room in this hotel has an ocean view/scenery.
    • Analysis: While `海景 (hǎijǐng)` alone means “ocean view,” adding 风景 emphasizes the quality and beauty of the entire scenic view. It's slightly redundant but very common for emphasis.
  • Example 5:
    • 秋天的风景有特别的魅力。
    • Pinyin: Qiūtiān de fēngjǐng yǒu tèbié de mèilì.
    • English: Autumn scenery has a special charm.
    • Analysis: Demonstrates how 风景 can be described by season.
  • Example 6:
    • 这幅画描绘了桂林的风景
    • Pinyin: Zhè fú huà miáohuì le Guìlín de fēngjǐng.
    • English: This painting depicts the scenery of Guilin.
    • Analysis: Shows the connection between 风景 and art. `描绘 (miáohuì)` is a formal word for “to depict” or “to describe.”
  • Example 7:
    • 虽然城市很方便,但我还是更向往田园风景
    • Pinyin: Suīrán chéngshì hěn fāngbiàn, dànshì wǒ háishì gèng xiàngwǎng tiányuán fēngjǐng.
    • English: Although the city is very convenient, I still yearn more for pastoral scenery.
    • Analysis: `田园风景 (tiányuán fēngjǐng)` means “pastoral/countryside scenery,” a specific type of landscape.
  • Example 8:
    • 这条路沿途的风景不断变化。
    • Pinyin: Zhè tiáo lù yántú de fēngjǐng bùduàn biànhuà.
    • English: The scenery along this road is constantly changing.
    • Analysis: `沿途的风景 (yántú de fēngjǐng)` is a useful phrase meaning “the scenery along the way.”
  • Example 9:
    • 他站在山顶,静静地欣赏着风景
    • Pinyin: Tā zhàn zài shāndǐng, jìngjìng de xīnshǎng zhe fēngjǐng.
    • English: He stood on the mountaintop, quietly appreciating the scenery.
    • Analysis: `欣赏风景 (xīnshǎng fēngjǐng)` means “to appreciate/enjoy the scenery,” which is a step beyond just `看 (kàn)` (to look at).
  • Example 10:
    • 对我来说,人也是一道美丽的风景
    • Pinyin: Duì wǒ lái shuō, rén yěshì yī dào měilì de fēngjǐng.
    • English: To me, people are also a beautiful landscape.
    • Analysis: A figurative and poetic use of the word, suggesting that human activity or people themselves can be considered a form of scenery. `一道风景` is a common, more literary collocation.
  • 风景 (fēngjǐng) vs. 景色 (jǐngsè): These are very close synonyms, but with a slight difference.
    • 风景 (fēngjǐng) is the general, all-purpose word for scenery. It's the most common and safest choice.
    • 景色 (jǐngsè) is slightly more literary and often refers to the scenery of a specific time or condition, like 夜景 (yèjǐng - nightscape) or 雪景 (xuějǐng - snowscape). While you can say `夜里的风景`, `夜景` is more common and precise.
  • “Scenery” vs. “View” (Line of Sight): This is a critical pitfall for English speakers. 风景 refers to the overall landscape. It is NOT used for your specific “line of sight.”
    • Correct: `这里的风景很美。` (The scenery here is beautiful.)
    • Incorrect: `你挡住了我的风景。` (You are blocking my scenery.)
    • Why it's wrong: You are not blocking the entire landscape, just a person's ability to see it. For “line of sight,” you should use 视线 (shìxiàn).
    • Corrected version: `你挡住了我的视线。` (Nǐ dǎngzhùle wǒ de shìxiàn.) - You are blocking my view/line of sight.
  • 景色 (jǐngsè) - Scenery. A close synonym, often used for a specific time/season (e.g., night, snow) and slightly more literary.
  • 景观 (jǐngguān) - Landscape. Often used in a more technical, academic, or design context (e.g., `景观设计` - landscape design).
  • 风景区 (fēngjǐngqū) - Scenic Area. A designated tourist spot known for its beauty.
  • 山水 (shānshuǐ) - Literally “mountain-water.” Refers to traditional landscape scenery, especially in the context of painting and poetry.
  • 风光 (fēngguāng) - Scenery, view, sight. Very similar to 风景, but can carry a connotation of splendor or glory.
  • 自然 (zìrán) - Nature, natural. The broader category that 风景 often belongs to.
  • 视线 (shìxiàn) - Line of sight. Use this when talking about a “view” that can be blocked. Distinct from the overall landscape.
  • 美丽 (měilì) - Beautiful. The most common adjective used to describe 风景.
  • 欣赏 (xīnshǎng) - To appreciate, to enjoy. The action of taking in and enjoying 风景.