Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
麻木 [2025/08/13 03:11] – created xiaoer | 麻木 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== mámù: 麻木 - Numb, Apathetic, Desensitized ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** má mù | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Verb | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 5 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** **麻木 (mámù)** describes a state of " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **麻 (má):** This character originally meant " | + | |
- | * **木 (mù):** This character simply means " | + | |
- | * The two characters combine to create a vivid image: the tingling loss of sensation (**麻**) of something that has become as unfeeling as a block of wood (**木**). This powerfully conveys both the physical and emotional meanings of total numbness. | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **麻木 (mámù)** is a term with deep resonance in Chinese social commentary and literature, most famously in the works of author Lu Xun (鲁迅). He used **麻木** to criticize what he saw as the spiritual and emotional numbness of the Chinese populace in the early 20th century, who seemed indifferent to their own suffering and the nation' | + | |
- | * Today, the term is still used to critique societal apathy, such as indifference to news of tragedies, social injustice, or corruption. It implies a dangerous state where people lose their empathy and compassion, becoming passive spectators rather than engaged citizens. | + | |
- | * **Comparison to a Western Concept:** While **麻木 (mámù)** can be translated as " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * **Physical Numbness (Neutral Connotation): | + | |
- | * `我的腿坐久了,有点儿麻木。` (My leg is a bit numb from sitting for too long.) | + | |
- | * **Emotional Numbness (Negative Connotation): | + | |
- | * `他对别人的痛苦似乎已经麻木了。` (He seems to have become numb to the suffering of others.) | + | |
- | * **On Social Media:** Netizens might use **麻木** to express frustration with the sheer volume of bad news, saying " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 昨天晚上我睡觉的姿势不对,现在整个胳膊都是**麻木**的。 | + | |
- | * Pinyin: Zuótiān wǎnshàng wǒ shuìjiào de zīshì bùduì, xiànzài zhěnggè gēbo dōu shì **mámù** de. | + | |
- | * English: I slept in the wrong position last night, and now my entire arm is numb. | + | |
- | * Analysis: A classic example of the literal, physical meaning of **麻木**. This is a neutral description of a physical state. | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 看到新闻里那么多悲剧,他渐渐变得有些**麻木**了。 | + | |
- | * Pinyin: Kàndào xīnwén lǐ nàme duō bēijù, tā jiànjiàn biànde yǒuxiē **mámù** le. | + | |
- | * English: After seeing so many tragedies in the news, he gradually became a bit desensitized. | + | |
- | * Analysis: This sentence illustrates the emotional meaning. The verb **变得 (biànde)** shows the process of becoming numb over time due to overexposure. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 牙医给我打了麻药,我的半边脸都**麻木**了。 | + | |
- | * Pinyin: Yáyī gěi wǒ dǎle máyào, wǒ de bànbiān liǎn dōu **mámù** le. | + | |
- | * English: The dentist gave me an anesthetic, and half of my face is numb. | + | |
- | * Analysis: Another physical example, this time in a medical context. The word for anesthetic, **麻药 (máyào)**, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 在日复一日的重复性工作中,他的精神开始**麻木**。 | + | |
- | * Pinyin: Zài rìfùyīrì de chóngfùxìng gōngzuò zhōng, tā de jīngshén kāishǐ **mámù**. | + | |
- | * English: Amidst the day-after-day repetitive work, his spirit began to grow numb. | + | |
- | * Analysis: Here, **麻木** describes a spiritual or mental deadening caused by monotony, a common feeling in modern life. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们不应该对社会上的不公现象感到**麻木**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen bù yìnggāi duì shèhuì shàng de bùgōng xiànxiàng gǎndào **mámù**. | + | |
- | * English: We should not feel apathetic towards the phenomenon of injustice in society. | + | |
- | * Analysis: This is a moral or philosophical use of the word. It's a call to action, warning against the dangers of societal indifference. | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 他的脸上带着一种**麻木**的表情,好像什么都与他无关。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de liǎn shàng dàizhe yī zhǒng **mámù** de biǎoqíng, hǎoxiàng shénme dōu yǔ tā wúguān. | + | |
- | * English: He wore a numb expression on his face, as if nothing had anything to do with him. | + | |
- | * Analysis: **麻木** is used here as an adjective to describe an expression (**表情, biǎoqíng**), | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 天气太冷了,我的手指都冻得**麻木**了。 | + | |
- | * Pinyin: Tiānqì tài lěng le, wǒ de shǒuzhǐ dōu dòng de **mámù** le. | + | |
- | * English: The weather is too cold; my fingers are frozen numb. | + | |
- | * Analysis: A very common physical usage related to cold. The structure " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 经历了太多失败后,他对批评已经完全**麻木**了。 | + | |
- | * Pinyin: Jīnglìle tài duō shībài hòu, tā duì pīpíng yǐjīng wánquán **mámù** le. | + | |
- | * English: After experiencing too many failures, he has become completely numb to criticism. | + | |
- | * Analysis: This shows how **麻木** can be a psychological defense mechanism against repeated emotional pain. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 这种药的副作用之一就是会让四肢感到**麻木**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zhǒng yào de fùzuòyòng zhīyī jiùshì huì ràng sìzhī gǎndào **mámù**. | + | |
- | * English: One of the side effects of this medicine is that it can make your limbs feel numb. | + | |
- | * Analysis: Another clear, medical context sentence that a learner might encounter. **四肢 (sìzhī)** means "the four limbs." | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 小心不要让安逸的生活让你对世界的真实问题变得**麻木**。 | + | |
- | * Pinyin: Xiǎoxīn bùyào ràng ānyì de shēnghuó ràng nǐ duì shìjiè de zhēnshí wèntí biànde **mámù**. | + | |
- | * English: Be careful not to let a comfortable life make you become numb to the world' | + | |
- | * Analysis: This sentence carries a strong warning, linking a comfortable life (**安逸的生活, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **麻 (má) vs. 麻木 (mámù):** In casual, spoken Chinese, people often just use **麻 (má)** to describe physical numbness. For example, " | + | |
- | * **Not Just " | + | |
- | * **Incorrect Usage:** Don't use **麻木** to mean " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[冷漠]] (lěngmò) - Cold and indifferent. Very similar to emotional **麻木**, but **冷漠** emphasizes a cold attitude or personality, | + | |
- | * [[无动于衷]] (wú dòng yú zhōng) - An idiom meaning " | + | |
- | * [[麻痹]] (mábì) - Paralysis; to benumb or paralyze. Physically, this is much stronger than **麻木**, implying a total loss of motor function. Figuratively, | + | |
- | * [[发麻]] (fāmá) - To begin to feel numb or tingly. This verb focuses on the onset of the physical sensation. "My hands are starting to feel numb" (我的手开始发麻了). | + | |
- | * [[迟钝]] (chídùn) - Slow-witted, | + | |
- | * [[麻辣]] (málà) - Numbing and spicy. A famous flavor profile in Sichuan cuisine. A great culinary link to the character **麻** and a good way to remember its " | + | |
- | * [[同情心]] (tóngqíngxīn) - Sympathy, compassion. This is a direct antonym for the emotional meaning of **麻木**. A person who is **麻木** lacks **同情心**. | + |