黄金周

Differences

This shows you the differences between two versions of the page.

Link to this comparison view

黄金周 [2025/08/10 05:07] – created xiaoer黄金周 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1
Line 1: Line 1:
-====== huángjīnzhōu: 黄金周 - Golden Week ====== +
-===== Quick Summary ===== +
-  *   **Keywords:** 黄金周, huángjīnzhōu, Golden Week, Chinese national holiday, China travel, National Day holiday, Spring Festival holiday, long vacation in China, Chinese tourism, week-long holiday China. +
-  *   **Summary:** Discover the meaning of **黄金周 (huángjīnzhōu)**, China's famous **"Golden Week"**. This entry explains this major **Chinese national holiday**, a seven-day **long vacation** that sparks a massive wave of domestic **China travel** and tourism. Learn about the history of **Golden Week**, its cultural impact on modern China, and how to talk about the **National Day holiday** and the **Spring Festival holiday** like a native speaker. +
-===== Core Meaning ===== +
-  *   **Pinyin (with tone marks):** huángjīnzhōu +
-  *   **Part of Speech:** Noun +
-  *   **HSK Level:** HSK 5 +
-  *   **Concise Definition:** A seven-day national holiday period in mainland China. +
-  *   **In a Nutshell:** "Golden Week" refers to one of China's semi-annual, week-long national holidays. The name is no accident; these weeks are "golden" opportunities for both the public to travel and relax, and for businesses (retail, tourism, hospitality) to earn significant revenue. It's a time of the largest annual human migration on the planet, characterized by packed tourist sites, booked-out transportation, and a nationwide festive atmosphere. +
-===== Character Breakdown ===== +
-  *   **黄 (huáng):** This character's primary meaning is "yellow," the color of the Yellow River and a historically significant color in China. By extension, it can also mean "golden" or "imperial." +
-  *   **金 (jīn):** This character means "gold," "metal," or "money." It directly implies value, wealth, and preciousness. +
-  *   **周 (zhōu):** This character simply means "week." +
-The characters combine literally to mean "Golden Week." The name cleverly captures the dual value of the holiday: it's a precious, golden time for citizens to enjoy a long break, and a golden period for the economy, especially the tourism and retail sectors. +
-===== Cultural Context and Significance ===== +
-The concept of the `黄金周` was introduced by the Chinese government in 1999. The primary goal was to stimulate domestic consumption, expand the tourism industry, and improve the national standard of living by giving people extended time for leisure and travel. +
-Originally, there were three Golden Weeks: +
-1.  **Spring Festival Golden Week** (around late January/February) +
-2.  **Labor Day Golden Week** (starting May 1st) +
-3.  **National Day Golden Week** (starting October 1st) +
-In 2007, the May Day Golden Week was shortened to a 3-day holiday to create more traditional holidays like Tomb-Sweeping Day. Today, the main "Golden Week" people refer to is the **National Day Golden Week** in October. While the Spring Festival holiday is also a week long, it is more deeply rooted in the tradition of **family reunion (团圆 - tuányuán)**, with many people spending the time in their hometowns rather than on vacation. +
-**Comparison to Western Holidays:** You can think of a Golden Week as combining the travel intensity of American Thanksgiving, the vacation feel of Spring Break, and the nationwide shutdown of Christmas, but amplified across a population of 1.4 billion people—all at the exact same time. The key difference is the **synchronization**. Unlike in the West where vacation times are staggered, a `黄金周` sees a huge portion of the workforce and student population go on holiday simultaneously. This creates a unique cultural phenomenon of "peak everything": peak travel, peak crowds, and peak prices. It highlights a more collectivist approach to national holidays compared to the individualistic vacation schedules common in the West. +
-===== Practical Usage in Modern China ===== +
-In daily life, `黄金周` is a common topic of conversation in the weeks leading up to it. People discuss travel plans, complain about the impending crowds, or express relief at getting a long break from work. +
-  *   **Planning:** "这个黄金周你有什么打算?" (What are your plans for this Golden Week?) is a very common question among friends and colleagues. +
-  *   **Complaining:** It's almost a national pastime to complain good-naturedly about the downsides. Phrases like "人山人海" (people mountain, people sea) are frequently used to describe tourist spots. People will share tips on how to avoid the worst of the crowds. +
-  *   **Business Impact:** For many industries, it's the busiest time of the year. For others, particularly B2B businesses, it's a week of complete shutdown. Companies must make arrangements for employees who need to be on duty (`值班 - zhíbān`). +
-The connotation of `黄金周` is generally positive (a welcome break) but is almost always tinged with a sense of weary acceptance of the inevitable chaos and crowds. +
-===== Example Sentences ===== +
-  *   **Example 1:** +
-    *   国庆**黄金周**快到了,你打算去哪儿旅游? +
-    *   Pinyin: Guóqìng **huángjīnzhōu** kuài dào le, nǐ dǎsuàn qù nǎr lǚyóu? +
-    *   English: The National Day **Golden Week** is coming soon, where are you planning to travel? +
-    *   Analysis: A very common and casual way to ask about someone's holiday plans. `国庆 (guóqìng)` specifies which Golden Week is being discussed. +
-  *   **Example 2:** +
-    *   我真受不了**黄金周**的人山人海,所以决定待在家里。 +
-    *   Pinyin: Wǒ zhēn shòubuliǎo **huángjīnzhōu** de rén shān rén hǎi, suǒyǐ juédìng dāi zài jiāli. +
-    *   English: I really can't stand the seas of people during **Golden Week**, so I've decided to stay home. +
-    *   Analysis: This sentence uses the famous idiom `人山人海 (rén shān rén hǎi)` to express a common sentiment about avoiding the hectic travel scene. +
-  *   **Example 3:** +
-    *   **黄金周**期间,酒店和机票的价格都翻了一番。 +
-    *   Pinyin: **Huángjīnzhōu** qījiān, jiǔdiàn hé jīpiào de jiàgé dōu fān le yì fān. +
-    *   English: During the **Golden Week** period, the prices of hotels and plane tickets have all doubled. +
-    *   Analysis: `期间 (qījiān)` means "during the period of." This sentence highlights the economic reality of supply and demand during the holiday. +
-  *   **Example 4:** +
-    *   为了凑齐七天**黄金周**,我们节前要调休上个周末。 +
-    *   Pinyin: Wèile còu qí qī tiān **huángjīnzhōu**, wǒmen jié qián yào tiáoxiū shàng ge zhōumò. +
-    *   English: In order to get a full seven-day **Golden Week**, we have to work the previous weekend as an adjusted workday. +
-    *   Analysis: This explains the crucial concept of `调休 (tiáoxiū)`, where weekends are swapped with weekdays to create an uninterrupted block of holiday time. +
-  *   **Example 5:** +
-    *   很多商店都希望在**黄金周**期间提高销售额。 +
-    *   Pinyin: Hěn duō shāngdiàn dōu xīwàng zài **huángjīnzhōu** qījiān tígāo xiāoshòu'é. +
-    *   English: Many shops hope to increase their sales volume during the **Golden Week** period. +
-    *   Analysis: This shows the commercial perspective of the holiday, where it's a "golden" time for business. +
-  *   **Example 6:** +
-    *   我们公司的**黄金周**放假安排已经出来了。 +
-    *   Pinyin: Wǒmen gōngsī de **huángjīnzhōu** fàngjià ānpái yǐjīng chūlái le. +
-    *   English: Our company's **Golden Week** holiday schedule has already been released. +
-    *   Analysis: `放假安排 (fàngjià ānpái)` is a common collocation meaning "holiday arrangement" or "vacation schedule." +
-  *   **Example 7:** +
-    *   虽然很挤,但在**黄金周**和家人一起出游还是很开心的。 +
-    *   Pinyin: Suīrán hěn jǐ, dànshì zài **huángjīnzhōu** hé jiārén yìqǐ chūyóu háishì hěn kāixīn de. +
-    *   English: Although it's very crowded, traveling with family during **Golden Week** is still very happy. +
-    *   Analysis: This shows the positive side, balancing the complaints about crowds with the joy of family time and leisure. +
-  *   **Example 8:** +
-    *   今年的**黄金周**,高速公路又堵成了停车场。 +
-    *   Pinyin: Jīnnián de **huángjīnzhōu**, gāosù gōnglù yòu dǔ chéng le tíngchēchǎng. +
-    *   English: This year's **Golden Week**, the highways were once again jammed into a parking lot. +
-    *   Analysis: A vivid and slightly humorous exaggeration that is commonly used to describe the terrible traffic jams (`堵车 dǔchē`). +
-  *   **Example 9:** +
-    *   自从五一**黄金周**取消后,十一就成了一年中最受期待的长假。 +
-    *   Pinyin: Zìcóng wǔyī **huángjīnzhōu** qǔxiāo hòu, shíyī jiù chéng le yì nián zhōng zuì shòu qīdài de chángjià. +
-    *   English: Ever since the May 1st **Golden Week** was cancelled, "October 1st" (shíyī) has become the most anticipated long holiday of the year. +
-    *   Analysis: This sentence provides historical context, referencing the cancellation of the May Day Golden Week and using the colloquial term `十一 (shíyī)`, or "ten-one," to refer to the National Day holiday. +
-  *   **Example 10:** +
-    *   政府设立**黄金周**的初衷是为了拉动内需和促进旅游业发展。 +
-    *   Pinyin: Zhèngfǔ shèlì **huángjīnzhōu** de chūzhōng shì wèile lādòng nèixū hé cùjìn lǚyóuyè fāzhǎn. +
-    *   English: The government's original intention for establishing **Golden Week** was to stimulate domestic demand and promote the development of the tourism industry. +
-    *   Analysis: A more formal sentence explaining the policy rationale behind the holiday. `拉动内需 (lādòng nèixū)` means "to stimulate domestic demand." +
-===== Nuances and Common Mistakes ===== +
-  *   **Not Just Any Long Vacation:** The biggest mistake is to assume `黄金周` can refer to any week-long holiday. It specifically refers to the state-mandated national holiday weeks. You would not call your personal one-week trip to Thailand a `黄金周`. For that, you would use a more general term like `长假 (chángjià)` or just say `我去了一周 (wǒ qùle yī zhōu)`. +
-    *   **Incorrect:** 我下个月要休一个**黄金周**。 (I'm going to take a **Golden Week** next month.) +
-    *   **Correct:** 我下个月要休一个**长假**。 (I'm going to take a **long vacation** next month.) +
-  *   **"Golden Week" vs. "Spring Festival":** While the Spring Festival holiday is a week long and often functions like a Golden Week for the travel industry, Chinese people more commonly refer to it as `春节 (chūnjié)` or `过年 (guònián)`. This is because its cultural significance as a time for family reunion far outweighs its function as a time for tourism. `黄金周` is more strongly associated with the National Day holiday in October, which is purely for leisure. +
-  *   **The "Fake" Holiday System:** For beginners, the `调休 (tiáoxiū)` system can be confusing. The 7-day holiday isn't "free." It's created by taking 3 official public holidays and then "borrowing" two weekend days from the preceding and following weeks, which then become official workdays. This is a common point of complaint among Chinese workers. +
-===== Related Terms and Concepts ===== +
-  *   [[国庆节]] (guóqìng jié) - National Day (Oct 1st). The holiday that anchors the most famous `黄金周`. +
-  *   [[春节]] (chūnjié) - Spring Festival. The other major week-long holiday, focused more on family reunion. +
-  *   [[长假]] (chángjià) - Long holiday. A more general term for any extended vacation, including a `黄金周`. +
-  *   [[调休]] (tiáoxiū) - To adjust work/rest days. The official system of swapping weekend days for weekdays to create a long, uninterrupted holiday block. This is the mechanism that makes Golden Week possible. +
-  *   [[旅游]] (lǚyóu) - To travel; tourism. The primary activity for many during `黄金周`. +
-  *   [[人山人海]] (rén shān rén hǎi) - "People mountain, people sea." A very common idiom used to describe the immense crowds everywhere during Golden Week. +
-  *   [[春运]] (chūnyùn) - Spring Festival travel rush. The period of extremely high traffic load around Chinese New Year. It's related to, but distinct from, the holiday itself. +
-  *   [[订票]] (dìng piào) - To book tickets. A major source of stress for anyone planning to travel during `黄金周`. +
-  *   [[放假]] (fàngjià) - To have a holiday or vacation. A general term for being off from work or school.+