| |
专卖店 [2025/08/13 10:28] – created xiaoer | 专卖店 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 |
---|
====== zhuānmàidiàn: 专卖店 - Specialty Store, Exclusive Shop, Brand Store ====== | |
===== Quick Summary ===== | |
* **Keywords:** zhuanmaidian, 专卖店, specialty store in Chinese, exclusive shop, flagship store, official retailer, brand store, Chinese for boutique, authorized dealer, authentic products in China. | |
* **Summary:** Learn about **专卖店 (zhuānmàidiàn)**, the Chinese term for a "specialty store" or "exclusive shop." This page explains what a **专卖店** is—a retail outlet dedicated to a single brand, like an Apple Store or Nike Store—and why it's a crucial concept in modern China for guaranteeing authentic products. Discover its cultural significance in a market conscious of fakes, and learn how to use it in everyday conversation. | |
===== Core Meaning ===== | |
* **Pinyin (with tone marks):** zhuānmàidiàn | |
* **Part of Speech:** Noun | |
* **HSK Level:** HSK 4 | |
* **Concise Definition:** A retail store that exclusively sells the products of a single brand. | |
* **In a Nutshell:** A **专卖店 (zhuānmàidiàn)** is an officially authorized store for a specific brand. Think of it as the "real deal" shop. When you want to buy a new iPhone and be 100% sure it's genuine, you go to the Apple **专卖店**. It’s the brand's own store, promising authenticity, the latest products, and specialized staff. This concept applies to everything from luxury goods and electronics to sportswear and cars. | |
===== Character Breakdown ===== | |
* **专 (zhuān):** This character means "specialized," "exclusive," or "focused." It implies expertise and singularity. You'll see it in words like **专家 (zhuānjiā)**, meaning "expert." | |
* **卖 (mài):** This character means "to sell." A useful mnemonic is to compare it with its opposite, **买 (mǎi)**, which means "to buy." | |
* **店 (diàn):** This character simply means "store" or "shop," as in **商店 (shāngdiàn)**. | |
When you put them together, **专 (zhuān) + 卖 (mài) + 店 (diàn)** literally translates to a "specialized-selling-store," which perfectly captures its meaning as a shop dedicated to one specific thing. | |
===== Cultural Context and Significance ===== | |
In Western consumer culture, a brand's own store (like a LEGO store or a Coach boutique) is often about creating an immersive "brand experience." While this is also true in China, the **专卖店** carries a deeper, more vital significance: **trust and authenticity**. | |
For decades, the Chinese market has contended with a proliferation of counterfeit goods, known as **山寨 (shānzhài)**. From fake designer bags to knock-off electronics, the risk of buying a non-genuine product has been a real concern for consumers. | |
The rise of the **专卖店** is a direct response to this. It serves as a powerful symbol that the products inside are **正品 (zhèngpǐn)**, or "genuine articles." Shopping at a brand's **专卖店** is the consumer's ultimate guarantee against fakes. Therefore, the term is not just a descriptor for a type of store; it's a cultural marker of the shift towards brand consciousness, quality assurance, and a rising middle class that demands and can afford authentic goods. It represents a safe harbor of commercial trust. | |
===== Practical Usage in Modern China ===== | |
**专卖店** is an extremely common term used in everyday conversations about shopping. You will hear it and use it constantly when discussing where to buy specific branded items. | |
The connotation is neutral to positive. It implies official status, reliability, and a full range of the brand's products. There is no negative connotation. | |
You will see the brand name placed directly before the term: | |
* 华为**专卖店** (Huáwéi zhuānmàidiàn) - Huawei Store | |
* 耐克**专卖店** (Nàikè zhuānmàidiàn) - Nike Store | |
* 茅台**专卖店** (Máotái zhuānmàidiàn) - Maotai (a famous liquor brand) Exclusive Store | |
It's the default term for asking where a brand's official shop is located. | |
===== Example Sentences ===== | |
* **Example 1:** | |
* 我们去市中心的苹果**专卖店**看看新款手机吧。 | |
* Pinyin: Wǒmen qù shìzhōngxīn de Píngguǒ **zhuānmàidiàn** kànkan xīnkuǎn shǒujī ba. | |
* English: Let's go to the Apple store downtown to check out the new phones. | |
* Analysis: A very common and practical sentence for making shopping plans. | |
* **Example 2:** | |
* 这附近有华为的**专卖店**吗?我的充电器坏了。 | |
* Pinyin: Zhè fùjìn yǒu Huáwéi de **zhuānmàidiàn** ma? Wǒ de chōngdiànqì huài le. | |
* English: Is there a Huawei specialty store nearby? My charger is broken. | |
* Analysis: This shows how **专卖店** is used to find a specific place for a specific need, implying they need an official, reliable replacement. | |
* **Example 3:** | |
* 为了保证是正品,我只在**专卖店**买化妆品。 | |
* Pinyin: Wèile bǎozhèng shì zhèngpǐn, wǒ zhǐ zài **zhuānmàidiàn** mǎi huàzhuāngpǐn. | |
* English: To ensure they are authentic products, I only buy cosmetics at specialty stores. | |
* Analysis: This sentence directly links the concept of **专卖店** with authenticity (**正品 zhèngpǐn**), highlighting its cultural importance. | |
* **Example 4:** | |
* 这家耐克**专卖店**的款式比百货公司里的全。 | |
* Pinyin: Zhè jiā Nàikè **zhuānmàidiàn** de kuǎnshì bǐ bǎihuò gōngsī lǐ de quán. | |
* English: This Nike brand store has a more complete selection of styles than the one in the department store. | |
* Analysis: This sentence highlights a key benefit of a **专卖店**—a wider and more complete product selection. | |
* **Example 5:** | |
* 爸爸的生日快到了,我想去茅台**专卖店**给他买瓶好酒。 | |
* Pinyin: Bàba de shēngrì kuài dào le, wǒ xiǎng qù Máotái **zhuānmàidiàn** gěi tā mǎi píng hǎo jiǔ. | |
* English: Dad's birthday is coming up, I want to go to the Maotai exclusive store to buy him a good bottle of liquor. | |
* Analysis: This demonstrates that **专卖店** isn't just for tech or fashion, but also for high-end, traditional Chinese products where authenticity is paramount. | |
* **Example 6:** | |
* 虽然网上的价格便宜一点,但我还是更信任**专卖店**。 | |
* Pinyin: Suīrán wǎngshàng de jiàgé piányi yīdiǎn, dàn wǒ háishì gèng xìnrèn **zhuānmàidiàn**. | |
* English: Although the price online is a bit cheaper, I still trust the specialty store more. | |
* Analysis: This sentence captures the trade-off between price and trust, a common consideration for Chinese consumers. | |
* **Example 7:** | |
* 这家购物中心里有很多奢侈品牌的**专卖店**。 | |
* Pinyin: Zhè jiā gòuwù zhōngxīn lǐ yǒu hěn duō shēchǐ pǐnpái de **zhuānmàidiàn**. | |
* English: There are many luxury brand boutiques in this shopping mall. | |
* Analysis: This shows how **专卖店** can also be translated as "boutique" in a luxury context. | |
* **Example 8:** | |
* 要开一家**专卖店**,你必须得到品牌的官方授权。 | |
* Pinyin: Yào kāi yī jiā **zhuānmàidiàn**, nǐ bìxū dédào pǐnpái de guānfāng shòuquán. | |
* English: To open a specialty store, you must get official authorization from the brand. | |
* Analysis: This explains the business logic behind a **专卖店**. | |
* **Example 9:** | |
* A: 你这件T恤在哪儿买的? B: 在三里屯的阿迪达斯**专卖店**。 | |
* Pinyin: A: Nǐ zhè jiàn T-xù zài nǎr mǎi de? B: Zài Sānlǐtún de Ādídásī **zhuānmàidiàn**. | |
* English: A: Where did you buy this T-shirt? B: At the Adidas store in Sanlitun. | |
* Analysis: A simple, conversational exchange you might have with a friend. | |
* **Example 10:** | |
* 他不小心在一家假冒的**专卖店**买到了山寨手机。 | |
* Pinyin: Tā bù xiǎoxīn zài yī jiā jiǎmào de **zhuānmàidiàn** mǎi dào le shānzhài shǒujī. | |
* English: He accidentally bought a knock-off phone at a fake specialty store. | |
* Analysis: This shows the negative case, where criminals try to mimic the trust associated with a real **专卖店**. | |
===== Nuances and Common Mistakes ===== | |
A common point of confusion for learners is the difference between **专卖店**, **商店**, and **百货公司**. | |
* **专卖店 (zhuānmàidiàn):** **Single-brand store.** Use this *only* when the store sells products from just one specific brand (e.g., Apple Store, Gucci boutique, Haier store). | |
* **[[商店]] (shāngdiàn):** **General store/shop.** This is a generic term. A small convenience store is a **商店**, and so is a clothing shop that sells multiple brands. A **专卖店** is a type of **商店**. | |
* **[[百货公司]] (bǎihuò gōngsī):** **Department store.** This is a large store that sells many different brands, often organized into different sections or counters (e.g., Macy's, Galeries Lafayette). | |
**Common Mistake:** Calling a department store like Parkson (百盛) a **专卖店**. | |
* **Incorrect:** 我要去那个**专卖店**买东西,它里面有耐克、阿迪达斯,还有苹果。 (Wǒ yào qù nàge zhuānmàidiàn mǎi dōngxi, tā lǐmiàn yǒu Nàikè, Ādídásī, hái yǒu Píngguǒ.) | |
* **Why it's wrong:** A **专卖店** only sells *one* brand. The correct term for a place selling Nike, Adidas, and Apple all under one roof is a **百货公司 (bǎihuò gōngsī)** or **购物中心 (gòuwù zhōngxīn)**. | |
* **Correct:** 我要去那个**百货公司**买东西... (Wǒ yào qù nàge bǎihuò gōngsī mǎi dōngxi...) | |
===== Related Terms and Concepts ===== | |
* [[旗舰店]] (qíjiàndiàn) - Flagship store. This is a type of **专卖店**, but usually the biggest, most prominent, and best-stocked one in a city or region. | |
* [[专柜]] (zhuānguì) - Specialty counter. This is a brand's designated sales counter *inside* a larger department store (e.g., the Estée Lauder counter in Macy's). It's the little sibling of a **专卖店**. | |
* [[品牌]] (pǐnpái) - Brand. The core concept that a **专卖店** is built around. | |
* [[正品]] (zhèngpǐn) - Genuine/authentic product. The primary reason people shop at a **专卖店**. | |
* [[山寨]] (shānzhài) - Counterfeit, knock-off. The opposite of what you find in a **专卖店**. The existence of **山寨** culture makes **专卖店** culturally important. | |
* [[授权]] (shòuquán) - Authorization, license. A store needs official **授权** from a brand to be a legitimate **专卖店**. | |
* [[零售店]] (língshòudiàn) - Retail store. A more formal and broader term for any store that sells goods to the public. A **专卖店** is a type of **零售店**. | |
* [[百货公司]] (bǎihuò gōngsī) - Department store. A large store selling products from many different brands. | |
* [[购物中心]] (gòuwù zhōngxīn) - Shopping mall. A complex containing many different stores, including **专卖店**, **百货公司**, restaurants, and cinemas. | |