Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
个性 [2025/08/12 09:09] – created xiaoer | 个性 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== gèxìng: 个性 - Personality, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** gè xìng | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** While often translated as " | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **个 (gè):** This character' | + | |
- | * **性 (xìng):** This character means " | + | |
- | * Together, **个性 (gèxìng)** literally translates to " | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | In Western cultures, " | + | |
- | Having **个性 (gèxìng)** can be a double-edged sword: | + | |
- | * **Positive: | + | |
- | * **Slightly Negative or a Warning:** In more traditional contexts, like a conservative family or a rigid corporate environment, | + | |
- | This duality reflects a cultural tension between the modern desire for self-expression and the traditional importance of social harmony (和谐 - héxié). For a learner, understanding this context is key to using the word appropriately. It's not just a descriptor; it's a value judgment that depends heavily on the situation. | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | In daily life, **个性** is used frequently to comment on people, products, and art. | + | |
- | * **Describing People:** This is the most common use. You can use it to compliment a friend' | + | |
- | * **Marketing and Branding:** Brands strive to have a clear **个性** to stand out in a crowded market. A company might say its brand **个性** is " | + | |
- | * **Social Media:** On platforms like Weibo and Douyin, users cultivate a personal brand or online persona. Having a clear **个性** is essential for attracting followers. It's about being memorable. | + | |
- | Its connotation is highly context-dependent. The tone of voice and the situation will tell you whether it's a compliment or a complaint. | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 我喜欢她的穿衣风格,非常**有个性**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ xǐhuān tā de chuānyī fēnggé, fēicháng **yǒu gèxìng**. | + | |
- | * English: I like her clothing style; it has a lot of individuality. | + | |
- | * Analysis: This is a clear compliment. **有个性 (yǒu gèxìng)**, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 这个设计师的作品充满了**个性**。 | + | |
- | * Pinyin: Zhège shèjìshī de zuòpǐn chōngmǎnle **gèxìng**. | + | |
- | * English: This designer' | + | |
- | * Analysis: Here, **个性** is used to describe an inanimate object (artwork). It means the work is distinctive and not generic. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 他**个性**太强了,很难跟别人合作。 | + | |
- | * Pinyin: Tā **gèxìng** tài qiáng le, hěn nán gēn biérén hézuò. | + | |
- | * English: His personality is too strong; it's hard for him to cooperate with others. | + | |
- | * Analysis: This shows the negative side. **个性太强 (gèxìng tài qiáng)** implies stubbornness and a lack of flexibility, | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 年轻人应该敢于展示自己的**个性**。 | + | |
- | * Pinyin: Niánqīngrén yīnggāi gǎnyú zhǎnshì zìjǐ de **gèxìng**. | + | |
- | * English: Young people should dare to show their own individuality. | + | |
- | * Analysis: This sentence frames **个性** as a positive trait of self-expression and confidence, especially for the younger generation. | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 我们公司的品牌**个性**是创新和活力。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒmen gōngsī de pǐnpái **gèxìng** shì chuàngxīn hé huólì. | + | |
- | * English: Our company' | + | |
- | * Analysis: This is a typical example from business or marketing, where **个性** defines the " | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 每个孩子都有自己独特的**个性**,我们应该尊重他们。 | + | |
- | * Pinyin: Měi ge háizi dōu yǒu zìjǐ dútè de **gèxìng**, | + | |
- | * English: Every child has their own unique personality, | + | |
- | * Analysis: This usage is neutral and psychological, | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 他的回答总是很幽默,这正是他**个性**的一部分。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de huídá zǒngshì hěn yōumò, zhè zhèngshì tā **gèxìng** de yībùfèn. | + | |
- | * English: His answers are always very humorous; that's just part of his personality. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses **个性** to explain a specific, recurring behavior or trait. | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 你觉得我的新发型怎么样?是不是**没什么个性**? | + | |
- | * Pinyin: Nǐ juéde wǒ de xīn fàxíng zěnmeyàng? | + | |
- | * English: What do you think of my new hairstyle? Is it a bit generic (lacking in personality)? | + | |
- | * Analysis: The phrase **没什么个性 (méishénme gèxìng)** means "to not have much individuality," | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 尽管老板不喜欢,他还是坚持自己的**个性**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn lǎobǎn bù xǐhuān, tā háishì jiānchí zìjǐ de **gèxìng**. | + | |
- | * English: Although his boss doesn' | + | |
- | * Analysis: This shows **个性** in the context of defiance or non-conformity, | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 这座城市的建筑**个性**鲜明,让人印象深刻。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè zuò chéngshì de jiànzhù **gèxìng** xiānmíng, ràng rén yìnxiàng shēnkè. | + | |
- | * English: This city's architecture has a distinct character, leaving a deep impression on people. | + | |
- | * Analysis: **个性鲜明 (gèxìng xiānmíng)** is a common and positive collocation meaning " | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | The most common point of confusion for learners is the difference between **个性 (gèxìng)** and **性格 (xìnggé)**. | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | * | + | |
- | **Common Mistake:** Using **个性** when you mean **性格**. | + | |
- | * | + | |
- | * **Why it's wrong:** " | + | |
- | * | + | |
- | You can't really say " | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[性格]] (xìnggé) - The general, descriptive term for personality or temperament. **个性** is a specific aspect of **性格**. | + | |
- | * [[特点]] (tèdiǎn) - A feature, trait, or characteristic. It's a more objective and neutral term. A person' | + | |
- | * [[独特]] (dútè) - (Adjective) Unique, distinctive. This adjective is often used to describe something or someone that **有个性**. | + | |
- | * [[个人主义]] (gèrén zhǔyì) - Individualism. This is the formal, philosophical term, which often carries negative connotations of selfishness in traditional Chinese contexts. | + | |
- | * [[风格]] (fēnggé) - Style (e.g., in art, fashion, music). A person with a strong **个性** often has a distinctive personal **风格**. | + | |
- | * [[气质]] (qìzhì) - Temperament, | + | |
- | * [[叛逆]] (pànnì) - (Adjective/ | + | |
- | * [[与众不同]] (yǔ zhòng bù tóng) - A chengyu (idiom) meaning " | + |