Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
义 [2025/08/05 02:03] – created xiaoer | 义 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== yì: 义 - Righteousness, | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** yì | + | |
- | * **Part of Speech:** Noun, Adjective | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 6 (as a component in words like `意义`, `主义`, `义务`) | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** Imagine having an internal moral compass that doesn' | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * The character **义 (yì)** is a beautiful example of how Chinese characters convey abstract ideas through visual components. It's a phono-semantic compound. | + | |
- | * **Top part: 羊 (yáng)** - This means " | + | |
- | * **Bottom part: 我 (wǒ)** - This means " | + | |
- | * **Combined Meaning:** The character combines **羊 (goodness/ | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * **义 (yì)** is a central pillar of Confucian thought, one of the "Five Constants" | + | |
- | * **义 (yì)** is the " | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * In modern spoken Mandarin, **义 (yì)** is rarely used as a standalone word. Instead, its profound meaning is carried into many essential compound words. | + | |
- | * **In Compounds: | + | |
- | * **正义 (zhèngyì): | + | |
- | * **意义 (yìyì):** Meaning, significance | + | |
- | * **义务 (yìwù):** Duty, obligation (e.g., compulsory education) | + | |
- | * **主义 (zhǔyì): | + | |
- | * **Colloquial Usage - 义气 (yìqì):** One of the most common modern uses is in the term **讲义气 (jiǎng yìqì)**, which means "to be loyal," | + | |
- | * **Connotation & Formality: | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 作为一个士兵,保卫国家是他的**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Zuòwéi yīgè shìbīng, bǎowèi guójiā shì tā de **yìwù**. | + | |
- | * English: As a soldier, it is his **duty** to protect the country. | + | |
- | * Analysis: This shows **义务 (yìwù)** as a formal, role-based responsibility, | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 他这个人很**讲义气**,朋友有困难,他肯定会帮忙。 | + | |
- | * Pinyin: Tā zhège rén hěn **jiǎng yìqì**, péngyǒu yǒu kùnnán, tā kěndìng huì bāngmáng. | + | |
- | * English: He is very **loyal to his friends**; if a friend is in trouble, he will definitely help. | + | |
- | * Analysis: This is a very common, colloquial use. **讲义气 (jiǎng yìqì)** describes the "code of brotherhood" | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 这部电影探讨了**正义**与邪恶的斗争。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè bù diànyǐng tàntǎo le **zhèngyì** yǔ xié' | + | |
- | * English: This movie explores the struggle between **justice** and evil. | + | |
- | * Analysis: **正义 (zhèngyì)** is the most common word for " | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 人生最大的问题是找到活着的**意义**。 | + | |
- | * Pinyin: Rénshēng zuìdà de wèntí shì zhǎodào huózhe de **yìyì**. | + | |
- | * English: The biggest question in life is to find the **meaning** of living. | + | |
- | * Analysis: This shows how **义** extends beyond morality to " | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 这位年轻人**见义勇为**的行为值得我们学习。 | + | |
- | * Pinyin: Zhè wèi niánqīng rén **jiàn yì yǒng wéi** de xíngwéi zhídé wǒmen xuéxí. | + | |
- | * English: This young person' | + | |
- | * Analysis: **见义勇为 (jiàn yì yǒng wéi)** is a popular idiom meaning "to see a righteous cause and act bravely." | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 每个公民都应该履行自己的社会**义务**。 | + | |
- | * Pinyin: Měi gè gōngmín dōu yīnggāi lǚxíng zìjǐ de shèhuì **yìwù**. | + | |
- | * English: Every citizen should fulfill their social **obligations**. | + | |
- | * Analysis: Similar to Example 1, but **义务 (yìwù)** is used here in a broader civic context, not just a professional one. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * 学习马克思**主义**是他们大学的必修课。 | + | |
- | * Pinyin: Xuéxí Mǎkèsī **zhǔyì** shì tāmen dàxué de bìxiū kè. | + | |
- | * English: Studying Marx**ism** is a required course at their university. | + | |
- | * Analysis: **主义 (zhǔyì)** shows how **义** is used to form the suffix " | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 在字典里," | + | |
- | * Pinyin: Zài zìdiǎn lǐ, " | + | |
- | * English: In the dictionary, " | + | |
- | * Analysis: This is a less philosophical but very practical usage. **义** here means " | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 你能给" | + | |
- | * Pinyin: Nǐ néng gěi " | + | |
- | * English: Can you give a **definition** for " | + | |
- | * Analysis: Similar to the example above, **定义 (dìngyì)** uses **义** to mean " | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 关羽是中国历史上**仁义**的象征。 | + | |
- | * Pinyin: Guān Yǔ shì Zhōngguó lìshǐ shàng **rényì** de xiàngzhēng. | + | |
- | * English: Guan Yu is a symbol of **benevolence and righteousness** in Chinese history. | + | |
- | * Analysis: **仁义 (rényì)** combines two of the Five Confucian Constants. It's a very formal term describing a person of high moral virtue. | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **Mistake 1: Confusing 义 (yì) with 意 (yì).** | + | |
- | * These two characters are pronounced identically (yì) but are completely different. | + | |
- | * **义 (yì):** Relates to righteousness, | + | |
- | * **意 (yì):** Relates to meaning, idea, thought, intention. Think " | + | |
- | * A key example is **意义 (yìyì)** vs. **意思 (yìsi)**. Both translate to " | + | |
- | * **Mistake 2: Using 义 as a standalone adjective.** | + | |
- | * You cannot say " | + | |
- | * **Correction: | + | |
- | * **" | + | |
- | * While " | + | |
- | * **义 (yì)** is almost exclusively positive and honorable. It is seen as a core virtue, not a flaw. It is also less about individual piety and more about fulfilling one's duty within the community. | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[仁]] (rén) - Benevolence; | + | |
- | * [[礼]] (lǐ) - Propriety/ | + | |
- | * [[正义]] (zhèngyì) - Justice, righteousness; | + | |
- | * [[义务]] (yìwù) - Duty, obligation; the practical, often required, responsibilities that stem from **义**. | + | |
- | * [[义气]] (yìqì) - A code of honor and loyalty, especially among friends or brothers; a more personal and informal application of **义**. | + | |
- | * [[道义]] (dàoyì) - Morality and justice; a formal, combined term emphasizing righteous principles. | + | |
- | * [[意义]] (yìyì) - Meaning, significance; | + | |
- | * [[忠]] (zhōng) - Loyalty, fidelity; often paired with **义**, but **忠** typically refers to devotion to a superior or the state, while **义** is a broader moral principle guiding all relationships. | + | |
- | * [[见义勇为]] (jiàn yì yǒng wéi) - A four-character idiom meaning "to see what is right and act bravely." | + |