Differences
This shows you the differences between two versions of the page.
乐观 [2025/08/03 23:47] – created xiaoer | 乐观 [Unknown date] (current) – removed - external edit (Unknown date) 127.0.0.1 | ||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | ====== lèguān: 乐观 - Optimistic, Hopeful ====== | + | |
- | ===== Quick Summary ===== | + | |
- | * **Keywords: | + | |
- | * **Summary: | + | |
- | ===== Core Meaning ===== | + | |
- | * **Pinyin (with tone marks):** lèguān | + | |
- | * **Part of Speech:** Adjective, Noun | + | |
- | * **HSK Level:** HSK 4 | + | |
- | * **Concise Definition: | + | |
- | * **In a Nutshell:** `乐观 (lèguān)` isn't just about a fleeting feeling of happiness; it's a fundamental mindset or personality trait. It describes a person who tends to see the bright side of things, who maintains hope even in difficult situations, and who believes that things will turn out well in the end. It's the opposite of being pessimistic (`悲观 bēiguān`). | + | |
- | ===== Character Breakdown ===== | + | |
- | * **乐 (lè):** This character means " | + | |
- | * **观 (guān):** This character means "to look at," "to view," "to observe," | + | |
- | When you combine them, **乐观 (lèguān)** literally translates to a "happy view" or "to view things happily." | + | |
- | ===== Cultural Context and Significance ===== | + | |
- | * In Chinese culture, `乐观` is highly valued as a sign of resilience and inner strength. It's not necessarily the bubbly, high-energy optimism often portrayed in Western media, but can be a quieter, more steadfast hopefulness. Traditional philosophies like Daoism, which emphasizes harmony and acceptance of life's natural flow, contribute to a sense of pragmatic optimism—the belief that even after hardship, things will return to balance. | + | |
- | * **Comparison to Western " | + | |
- | ===== Practical Usage in Modern China ===== | + | |
- | * `乐观` is a common and respected word used in various contexts. | + | |
- | * **Describing Personality: | + | |
- | * **Giving Encouragement: | + | |
- | * **Business and News:** In formal contexts, you'll hear it used to describe economic forecasts or future prospects, such as " | + | |
- | * **As a Noun:** It can also be used as a noun meaning " | + | |
- | ===== Example Sentences ===== | + | |
- | * **Example 1:** | + | |
- | * 他是一个天性**乐观**的人,总能看到事情好的一面。 | + | |
- | * Pinyin: Tā shì yí ge tiānxìng **lèguān** de rén, zǒng néng kàndào shìqing hǎo de yí miàn. | + | |
- | * English: He is a naturally optimistic person and can always see the good side of things. | + | |
- | * Analysis: This sentence uses `乐观` to describe a core personality trait (`天性 tiānxìng` means " | + | |
- | * **Example 2:** | + | |
- | * 别那么悲观,你应该**乐观**一点儿! | + | |
- | * Pinyin: Bié nàme bēiguān, nǐ yīnggāi **lèguān** yìdiǎnr! | + | |
- | * English: Don't be so pessimistic, | + | |
- | * Analysis: A classic example of giving advice or encouragement. `一点儿 (yìdiǎnr)` softens the command, making it sound more like friendly advice. | + | |
- | * **Example 3:** | + | |
- | * 我对我们的未来感到非常**乐观**。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ duì wǒmen de wèilái gǎndào fēicháng **lèguān**. | + | |
- | * English: I feel very optimistic about our future. | + | |
- | * Analysis: Here, `乐观` is used to express a feeling or attitude towards a specific subject (the future, `未来 wèilái`). The structure is `对 [Subject] 感到乐观`. | + | |
- | * **Example 4:** | + | |
- | * 尽管情况很困难,她依然保持**乐观**。 | + | |
- | * Pinyin: Jǐnguǎn qíngkuàng hěn kùnnan, tā yīrán bǎochí **lèguān**. | + | |
- | * English: Although the situation is very difficult, she still remains optimistic. | + | |
- | * Analysis: This sentence highlights the resilience implied by `乐观`. `保持 (bǎochí)` means "to maintain" | + | |
- | * **Example 5:** | + | |
- | * 他的**乐观**精神感染了身边的每一个人。 | + | |
- | * Pinyin: Tā de **lèguān** jīngshén gǎnrǎnle shēnbiān de měi yí ge rén. | + | |
- | * English: His optimistic spirit infected everyone around him. | + | |
- | * Analysis: This shows `乐观` modifying another noun, `精神 (jīngshén)`, | + | |
- | * **Example 6:** | + | |
- | * 医生对病人的恢复情况很**乐观**。 | + | |
- | * Pinyin: Yīshēng duì bìngrén de huīfù qíngkuàng hěn **lèguān**. | + | |
- | * English: The doctor is very optimistic about the patient' | + | |
- | * Analysis: A common and practical use of the term in a formal, serious context. | + | |
- | * **Example 7:** | + | |
- | * **乐观**是一种积极的生活态度。 | + | |
- | * Pinyin: **Lèguān** shì yì zhǒng jījí de shēnghuó tàidù. | + | |
- | * English: Optimism is a positive life attitude. | + | |
- | * Analysis: Here, `乐观` functions as a noun, representing the concept of optimism itself. It's linked to a positive (`积极 jījí`) attitude (`态度 tàidù`). | + | |
- | * **Example 8:** | + | |
- | * 我哥哥总是比我**乐观**得多。 | + | |
- | * Pinyin: Wǒ gēge zǒngshì bǐ wǒ **lèguān** de duō. | + | |
- | * English: My older brother is always much more optimistic than me. | + | |
- | * Analysis: This demonstrates how to use `乐观` in a comparative sentence using the `比 (bǐ)` structure. | + | |
- | * **Example 9:** | + | |
- | * 公司管理层对下一季度的销售额并不**乐观**。 | + | |
- | * Pinyin: Gōngsī guǎnlǐcéng duì xià yí jìdù de xiāoshòu' | + | |
- | * English: The company' | + | |
- | * Analysis: This shows the negative form, `不乐观 (bù lèguān)`. The word `并 (bìng)` is used here to add emphasis to the negative. | + | |
- | * **Example 10:** | + | |
- | * 有一个**乐观**的心态可以帮助你克服很多挑战。 | + | |
- | * Pinyin: Yǒu yí ge **lèguān** de xīntài kěyǐ bāngzhù nǐ kèfú hěn duō tiǎozhàn. | + | |
- | * English: Having an optimistic mindset can help you overcome many challenges. | + | |
- | * Analysis: `乐观` is used here as an adjective to describe `心态 (xīntài)`, | + | |
- | ===== Nuances and Common Mistakes ===== | + | |
- | * **`乐观 (lèguān)` vs. `开心 (kāixīn)`: | + | |
- | * `乐观 (lèguān)` is a long-term **outlook** or **personality trait** (optimistic). | + | |
- | * `开心 (kāixīn)` is a short-term **emotion** or **feeling** (happy/ | + | |
- | * **Example: | + | |
- | * **`乐观 (lèguān)` vs. `积极 (jījí)`: | + | |
- | * `乐观 (lèguān)` is about your **mindset** and how you **view** things (hopeful). | + | |
- | * `积极 (jījí)` is about your **actions** (proactive, taking initiative, positive action). | + | |
- | * **Correct Usage:** 他对找到工作很**乐观** (Tā duì zhǎodào gōngzuò hěn **lèguān**.) - He is **optimistic** about finding a job. (His mindset) | + | |
- | * **Correct Usage:** 他很**积极**地在找工作 (Tā hěn **jījí** de zài zhǎo gōngzuò.) - He is very **proactively** looking for a job. (His actions) | + | |
- | * While an optimistic person is often proactive, you can use both words to paint a fuller picture: 他是一个既乐观又积极的人。 (He is a person who is both optimistic and proactive.) | + | |
- | ===== Related Terms and Concepts ===== | + | |
- | * [[悲观]] (bēiguān) - The direct antonym: pessimistic. | + | |
- | * [[积极]] (jījí) - A related concept: proactive, positive (describing actions). | + | |
- | * [[心态]] (xīntài) - A person' | + | |
- | * [[希望]] (xīwàng) - Hope; to hope for. A key component of being `乐观`. | + | |
- | * [[开心]] (kāixīn) - A temporary feeling of happiness or joy. | + | |
- | * [[乐观主义]] (lèguān zhǔyì) - The " | + | |
- | * [[前景]] (qiánjǐng) - Future prospects or outlook. Often described as either `乐观` (optimistic) or `悲观` (pessimistic). | + | |
- | * [[态度]] (tàidù) - Attitude. `乐观` is a type of attitude. | + | |
- | * [[向上]] (xiàngshàng) - To be upwardly mobile; aspiring. Often associated with a positive and optimistic spirit, as in `积极向上` (jījí xiàngshàng). | + |